"أعضاء مجلس النواب" - Traduction Arabe en Anglais

    • members of the House of Representatives
        
    • members of the Council of Representatives
        
    • members of the Chamber of Deputies
        
    • deputies of the State Duma
        
    • members of the Diet
        
    • the members of the House of Assembly
        
    • members of Dail Eireann
        
    • Members of the Parliament
        
    At present, 11.3 per cent of members of the House of Representatives were women, the highest proportion yet achieved. UN وأضافت أن هناك حاليا 11.3 في المائة من أعضاء مجلس النواب من النساء وهي أعلى نسبة تحققت حتى الآن.
    In keeping with the increase in the number of districts, the number of members of the House of Representatives was raised from 80 to 110. UN وانسجاماً مع زيادة الدوائر فقد تم زيادة عدد أعضاء مجلس النواب من 80 عضواً إلى 110 أعضاء؛
    In addition, my Special Representative continued to meet with members of the Council of Representatives to discuss ways and means through which UNAMI could provide technical assistance to key committees. UN وفضلا عن ذلك، واصل ممثلي الخاص الاجتماع مع أعضاء مجلس النواب لمناقشة السبل والوسائل التي يمكن أن تقدم بها البعثة المساعدة التقنية إلى اللجان الأساسية.
    On 9 June, the President turned down the request, stating that the number of members of the Council of Representatives who had signed the request, 160, fell short of the constitutionally mandated absolute majority threshold of 163. UN وفي 9 حزيران/يونيه، رفض الرئيس تلبية الطلب مشيرا إلى أن عدد أعضاء مجلس النواب الذين وقعوا على الطلب البالغ 160 عضوا، لا يصل إلى عتبة الأغلبية المطلقة التي يشترطها الدستور والتي تبلغ 163 عضوا.
    Every citizen of the Czech Republic who has reached the age of 18 has the right to elect members of the Chamber of Deputies and the Senate. UN ولكل مواطن من مواطني الجمهورية التشيكية بلغ سن 18 سنة الحق في انتخاب أعضاء مجلس النواب ومجلس الشيوخ.
    The deputies of the State Duma take the view that the Russian position on Iraq and its friendly people during the crisis in that country, a position repeatedly stated by the President, Federal Assembly and Government of the Russian Federation, was the correct position, and the only one possible in the circumstances. UN إن أعضاء مجلس النواب يرون أن موقف روسيا حيال العراق والشعب العراقي الصديق إبان الأزمة العراقية، والذي كثيرا ما أعرب عنه رئيس الاتحاد الروسي والبرلمان الروسي والحكومة الروسية، إنما هو موقف صادق وفريد.
    Legislative work is being carried out on the draft of the members of the Diet on the Act concerning the Relationship between the State and the Polish Catholic Church. UN والعمل التشريعي جار بشأن مشروع أعضاء مجلس النواب للقانون المتعلق بين الدولة والكنيسة الكاثوليكية البولندية.
    The Premier is the individual who commands the confidence of a majority of the members of the House of Assembly and heads a Cabinet of no more than 14 members of the Legislature. UN ورئيس الوزراء هو الذي يحظى بثقة غالبية أعضاء مجلس النواب ويرأس مجلس الوزراء الذي لا يزيد عدد أعضاء الهيئة التشريعية فيه على 14 عضواً.
    The Ombudsman is an officer of Parliament whose nomination has to be approved by not less than two-thirds of all members of the House of Representatives. UN وأمين المظالم موظف في البرلمان ويجب إقرار تعيينه من قِبل أعضاء مجلس النواب باغبية الثلثين على الأقل.
    Section 73 of the Constitution provides that the election of members of the House of Representatives shall be by secret ballot and in accordance with the first-past-the-post system (relative majority system). UN وتنص المادة 73 من الدستور على أن ينتخب أعضاء مجلس النواب بالاقتراع السري وطبقاً لنظام الأغلبية النسبية.
    Representation by women at the parliamentary and local governmental levels was disproportionate: 50 of the 58 municipal seats were held by men; only 2 of the 29 members of the House of Representatives were women. UN وتمثيل النساء على المستوى البرلماني وعلى مستوى الحكم المحلي غير متناسب: 50 مقعدا من مقاعد المجالس البلدية الثمانية والخمسين يشغلها رجال وعضوان فقط من أعضاء مجلس النواب التسعة والعشرين من النساء.
    The term of office of members of the House of Representatives is four years, whereas that for members of the House of Councillors is six years. UN ومدة ولاية أعضاء مجلس النواب أربع سنوات، بينما تبلغ مدة ولاية أعضاء مجلس الشيوخ ست سنوات.
    At the national level, 15 per cent of the members of the House of Representatives were women. UN أما على الصعيد الوطني، فتبلغ نسبة النساء 15 في المائة من أعضاء مجلس النواب.
    The delegation was sent after several members of the Council of Representatives made statements claiming that the Kuwaiti port would affect the economic and navigational interests of Iraq. UN وقد بُعث الوفد بعد قيام عدد من أعضاء مجلس النواب بالإدلاء ببيانات تدعي بأن الميناء الكويتي من شأنه المساس بالمصالح الاقتصادية والملاحية للعراق.
    :: Bi-weekly and ad hoc meetings with the members of the Council of Representatives and government officials as well as the diplomatic community to ensure coordination of international assistance and expertise in support of the implementation of the Constitution UN :: عقد اجتماعات نصف شهرية ومخصصة مع أعضاء مجلس النواب والمسؤولين الحكوميين، ومع الأوساط الدبلوماسية، لضمان تنسيق المساعدة والخبرة الدوليتين، لدعم تنفيذ الدستور
    :: Regular meetings with the members of the Council of Representatives and Government officials, as well as the diplomatic community, to ensure proper coordination of international assistance and expertise in support of the implementation of the Constitution UN :: عقد اجتماعات منتظمة مع أعضاء مجلس النواب وموظفي الحكومة، بالإضافة إلى الأوساط الدبلوماسية، لضمان التنسيق بشكل سليم للمساعدة والخبرة الدوليتين، لدعم تنفيذ الدستور
    However, only 14 per cent of the members of the Chamber of Deputies were women, with only one woman Minister and two ambassadors. UN ومع ذلك، فإن نسبة أعضاء مجلس النواب من النساء لا تتعدى 14 في المائة، وهناك وزيرة واحدة وسفيرتان.
    In 2003, the majority of members of the Chamber of Deputies had questioned those allocations, and they had been drastically reduced in the current budget. UN وفي عام 2003، شكك أغلبية أعضاء مجلس النواب في هذه التخصيصات، وخُفضت بشكل كبير في الميزانية الحالية.
    Ten members of the Chamber of Deputies have tabled a motion in the Chamber to abrogate the law extending President Lahoud's term. UN وقدم عشرة من أعضاء مجلس النواب دفعا في المجلس من أجل نقض القانون الذي يمدد ولاية الرئيس لحود.
    The deputies of the State Duma believe that the tragedy that has unfolded in Iraq in recent days has been made possible in large part by a state of crisis in the country that has escalated as the occupying powers have increasingly lost control of the situation and terror and violence have become a daily reality for post-war Iraq. UN إن أعضاء مجلس النواب مقتنعون بأن المأساة التي شهدها العراق خلال الأيام القليلة الماضية فرضتها، في المقام الأول، الأزمة التي استفحلت في ذلك البلد وتمثلت في تزايد فقدان سلطات الاحتلال السيطرة على الموقف، مع تحول أعمال الإرهاب والعنف إلى واقع يومي في عراق ما بعد الحرب.
    This group of members of the Diet questioned whether the requirement to respect Christian values in public radio and television broadcasts was in accordance with the Constitution. UN فقد تساءلت هذه المجموعة من أعضاء مجلس النواب عما إذا كان اشتراط احترام القيم الدينية في البرامج اﻹذاعية والتلفزيونية العامة يتفق مع الدستور.
    The other Ministers are appointed by the Governor, in accordance with the advice of the Premier: at least one but not more than two of them must be appointed from among the members of the Senate and the remainder from among the members of the House of Assembly. UN ويعين الحاكم بقية الوزراء وفقا لمشورة رئيس الوزراء، وينبغي تعيين واحد على الأقل أو اثنين منهم على الأكثر من بين أعضاء مجلس الشيوخ ويجري تعيين الباقين من بين أعضاء مجلس النواب.
    (ii) Such other persons in the State as may be determined by law, without distinction of sex who have reached the age of eighteen years who are not disqualified by law and comply with the provisions of the law relating to the election of members of Dail Eireann, shall have the right to vote at an election for members of Dail Eireann. " UN `2` غيرهم من الأشخاص المتواجدين في الدولة على النحو الذي يحدِّده القانون، دون تمييز على أساس الجنس، الذين يبلغون 18 سنة من العمر يستبعدهم القانون ويمتثلون لأحكام القانون المتعلقة بانتخاب أعضاء مجلس النواب، الحق في التصويت لانتخاب أعضاء مجلس النواب " .
    159. The President of Montenegro assumes duty on the day of taking an oath before Members of the Parliament. UN 159- ويتولى رئيس الجبل الأسود مهام منصبه بتاريخ أدائه اليمين أمام أعضاء مجلس النواب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus