"أعضاء مجلس اﻷمن في" - Traduction Arabe en Anglais

    • members of the Security Council on
        
    • members of the Security Council in
        
    • the members of the Security Council
        
    • members of the Security Council have
        
    • members of the Security Council at
        
    • Security Council members in
        
    • members of the Security Council use the
        
    • members of the Council have
        
    • Security Council membership in
        
    • membership of the Security Council in
        
    • members of the Council on
        
    • of the Council in
        
    The report of the Commission was transmitted to members of the Security Council on 31 January 2005. UN وقد أحيل تقرير لجنة التحقيق الدولية إلى أعضاء مجلس الأمن في 31 كانون الثاني/يناير 2005.
    He also briefed the members of the Security Council on repeated occasions throughout the entire period. UN وقدم أيضا إحاطات إلى أعضاء مجلس الأمن في مناسبات متكررة خلال الفترة بأكملها.
    We are therefore deeply encouraged by the positive resonance of some members of the Security Council in that connection. UN لذلك، تشجعنا كثيرا بالبوادر الايجابية لبعض أعضاء مجلس اﻷمن في هذا الصدد.
    As I informed the members of the Security Council at the conclusion of yesterday's meeting, I had decided to address a letter to President Saddam Hussein. UN كما أبلغت أعضاء مجلس اﻷمن في اختتام جلسة اﻷمس، فقد قررت توجيه رسالة إلى الرئيس صدام حسين.
    members of the Security Council have been included in such meetings, which the Council recently decided to formalize. UN وشارك أعضاء مجلس اﻷمن في هذه الاجتماعات التي قرر المجلس أخيرا جعلها رسمية.
    I would be grateful if you could bring the present letter to the attention of the members of the Security Council at the earliest opportunity. UN وأرجو ممتنا أن تعرضوا هذه الرسالة على أعضاء مجلس الأمن في أقرب فرصة.
    The great majority of Member States agree on an increase in the number of Security Council members in both categories. UN وتوافق الأغلبية العظمى في الدول الأعضاء على زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن في فئتي العضوية.
    of Eritrea to members of the Security Council on the conflict between Eritrea and Ethiopia under the Arria Formula UN أمام أعضاء مجلس الأمن في ٢٢ آذار/ مارس ٩٩٩١ في إطار " صيغة آريا "
    I have the honour to refer to consultations I had with members of the Security Council on 5 April 2007, following my trip to the Middle East region. UN يشرفني أن أشير إلى المشاورات التي أجريتها مع أعضاء مجلس الأمن في 3 نيسان/أبريل 2007، في أعقاب الرحلة أجريتها إلى منطقة الشرق الأوسط.
    The Special Representative of the Secretary-General for Ethiopia and Eritrea, Legwaila Joseph Legwaila, briefed the members of the Security Council on 10 September on the situation between Ethiopia and Eritrea. UN قدم لـغوايــلا جوزيف لـغوايـلا، الممثل الخاص للأمين العام المعني بإثيوبيا وإريتريا، إحاطة إلى أعضاء مجلس الأمن في 10 أيلول/سبتمبر، بشأن الحالة بين إثيوبيا وإريتريا.
    The Acting Executive Chairman of the United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission (UNMOVIC), Demetrius Perricos, briefed the members of the Security Council on 4 September on the work of UNMOVIC. UN قـدم ديمتريـوس بريكوس القائم بأعمال الرئيس التنفيذي للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش إحاطة إلى أعضاء مجلس الأمن في 4 أيلول/سبتمبر عن عمل اللجنة.
    However, the special responsibility of the permanent members of the Security Council in that connection and the ability of developing countries to pay should also be taken into account. UN كذلك يلزم أن تؤخذ في الاعتبار، في هذا الصدد، المسؤولية الخاصة الواقعة على عاتق أعضاء مجلس اﻷمن في هذا المجال وقدرة البلدان النامية على الوفاء بالمستحقات.
    In conclusion, my delegation wishes to express the hope that the results of today's discussion will be suitably reflected in the responsible and honourable activities of the members of the Security Council in years to come. UN وفي الختام، يود وفدي أن يعرب عن اﻷمل في أن تتجلى نتائج مناقشات اليوم على النحو المناسب، في اﻷنشطة المسؤولة والمشرفة التي يقوم بها أعضاء مجلس اﻷمن في السنوات المقبلة.
    Aware of the need to strengthen the capability of the United Nations to plan, conduct and coordinate United Nations peace-keeping operations and of the need for extending and deepening ongoing consultations between the Secretary-General and troop-contributing States concerning specific peace-keeping operations and to involve more closely the members of the Security Council in such consultations, UN وإدراكا منها لضرورة تعزيز قدرة اﻷمم المتحدة على تخطيط وإدارة وتنسيق عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم ولضرورة تمديد وتعميق المشاورات الجارية بين اﻷمين العام والدول المساهمة بقوات بشأن عمليات محددة لحفظ السلم وإشراك أعضاء مجلس اﻷمن في هذه المشاورات بصورة أوثق،
    the members of the Security Council considered the monthly appraisal of the situation in Somalia. UN نظر أعضاء مجلس اﻷمن في التقييم الشهري للحالة في الصومال.
    Affairs of Ethiopia to the members of the Security Council, under the Arria Formula, on the conflict between Ethiopia and Eritrea UN أمام أعضاء مجلس اﻷمن في إطار صيغة آريا بشأن الصراع الدائر بين إثيوبيا وإريتريا
    the members of the Security Council have started to discuss these proposals, taking into account all aspects of the situation in Afghanistan. UN ولقد شرع أعضاء مجلس اﻷمن في مناقشة هذه المقترحات، آخذين بعين الاعتبار جميع جوانب الحالــة في أفغانستان.
    " the members of the Security Council have considered the Secretary-General's report on his mission of good offices in Cyprus. UN " نظر أعضاء مجلس اﻷمن في تقرير اﻷمين العام بشأن بعثة المساعي الحميدة التي قام بها في قبرص.
    2. The present report contains a summary of the proposals made by members of the Security Council at its 4688th meeting, held on 20 January 2003. UN 2 - ويشتمل هذا التقرير على موجز للمقترحات المقدمة من قبل أعضاء مجلس الأمن في جلسته 4688، المعقودة في 20 كانون الثاني/يناير 2003.
    For instance, non-members were occasionally given the opportunity to speak before Security Council members in formal meetings. UN فعلى سبيل المثال، أتيحت الفرصة لغير الأعضاء، من حين لآخر، لمخاطبة أعضاء مجلس الأمن في الجلسات الرسمية.
    I would also like to suggest that the members of the Security Council use the next four months to prepare for a more substantial resolution on the situation concerning Western Sahara. UN وأود أيضا أن اقترح أن يعمل أعضاء مجلس الأمن في الأشهر الأربعة القادمة على إعداد قرار ذي طابع جوهري بشأن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية.
    The members of the Council have considered those parts of your report of 12 July (S/26063) which are within the competence of the Council. UN نظر أعضاء مجلس اﻷمن في اﻷجزاء التي تدخل في نطاق اختصاصات المجلس من تقريركم المؤرخ ١٢ تموز/يوليه )S/26063(.
    Tanzania believes that expansion of Security Council membership in both categories is as relevant and desirable today as it was seven years ago. UN وترى تنـزانيا أن زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن في كلتا الفئتين أمر هام ومطلوب اليوم مثلما كان قبل سبع سنوات.
    The Republic of Belarus considers it necessary to increase the membership of the Security Council in both categories by no fewer than 11 seats. UN وتعتبر جمهورية بيلاروس أنه من الضروري زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن في كلتا الفئتين بما لا يقل عن 11 مقعدا.
    It notes the statement made by the President of the Security Council on behalf of the members of the Council on 12 April 1996, which is contained in document S/PRST/1996/17 and which states that the signature of the African Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty constituted an important contribution by the African countries to the maintenance of international peace and security. UN وتحيط علما بالبيان الذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمن بالنيابة عن أعضاء مجلس اﻷمن في ١٢ نيسان/أبريل ١٩٩٦ والوارد في الوثيقة S/PRST/1996/17 والذي ذكر فيه أن توقيع معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا يشكل مساهمة هامة من البلدان اﻷفريقية في صيانة السلم واﻷمن الدوليين.
    In that respect, it should be perfectly understandable why a substantial number of Member States consider it not only necessary, but also long overdue, to increase membership of the Council in both the permanent and non-permanent categories. UN وفي هذا الإطار، ينبغي أن يكون مفهوما تماما لماذا يعتبر عدد كبير من الدول الأعضاء زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن في كلتا فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة ضرورية فحسب بل إنها طال انتظارها كثيرا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus