"أعضاء منظمة التجارة العالمية إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • WTO members to
        
    • members of the World Trade Organization to
        
    • World Trade Organization members
        
    The memberships of Montenegro, the Russian Federation, Samoa and Vanuatu became effective in 2012, bringing the total number of WTO members to 157. UN فأصبحت عضوية الاتحاد الروسي، والجبل الأسود، وساموا، وفانواتو نافذة في عام 2012، ووصل بذلك مجموع عدد أعضاء منظمة التجارة العالمية إلى 157 عضواً.
    We call on WTO members to refrain from raising non-trade issues in relation to acceding countries. UN 16- ونحن ندعو أعضاء منظمة التجارة العالمية إلى الامتناع عن إثارة قضايا لا صلة لها بالتجارة
    At the end of July 2006, however, the Doha negotiations in all areas affected were " suspended " when it was not possible among WTO members to agree on the modalities for agriculture and non-agricultural market access. UN بيد أن مفاوضات الدوحة " علّقت " ، في نهاية تموز/يوليه 2006، عندما لم يكن بالإمكان توصل أعضاء منظمة التجارة العالمية إلى اتفاق بشأن الطرائق الكفيلة بوصول المنتجات الزراعية وغير الزراعية إلى الأسواق.
    The Economic and Social Council has no legislative authority with regard to these commitments and obligations, but it can invite members of the World Trade Organization to consider any of the following recommendations should the Council find them to be appropriate. UN ولا يملك المجلس الاقتصادي والاجتماعي سلطة تشريعية فيما يتعلق بهذه الالتزامات والواجبات، لكنه يستطيع دعوة أعضاء منظمة التجارة العالمية إلى النظر في أي من التوصيات التالية، إذا رأى أنها مناسبة.
    " 15. Invites all members of the World Trade Organization to extend, through a waiver applicable to any graduated country, the existing special and differential treatment measures and exemptions available to least developed countries for a period appropriate to the development situation of the country; UN " 15 - تدعو جميع أعضاء منظمة التجارة العالمية إلى أن يقوموا، من خلال تنازل يسري على أي بلد رفع اسمه من القائمة، بتمديد تدابير المعاملة الخاصة والتفضيلية القائمة والإعفاءات المتاحة لأقل البلدان نموا لفترة تتناسب مع الحالة الإنمائية للبلد؛
    Calling on WTO members to demonstrate the requisite political will and leadership to achieve progress on the DWP that would lay the basis for a successful Hong Kong WTO Ministerial Conference; UN وإذ ندعو أعضاء منظمة التجارة العالمية إلى إبداء الإرادة السياسية والقيادة المطلوبتين لإحراز تقدم في برنامج عمل التنمية، الأمر الذي من شأنه إرساء الأساس لمؤتمر وزاري ناجح للمنظمة في هونغ كونغ؛
    The EC proposal omits reference to the need for a reference paper, but invites WTO members to establish an appropriately transparent, objective and pro-competitive regulatory framework for the energy services sector. UN ويغفل اقتراح الجماعات الأوروبية الحاجة إلى ورقة مرجعية، ولكنه يدعو أعضاء منظمة التجارة العالمية إلى وضع إطار تنظيمي لقطاع خدمات الطاقة يتسم بقدر مناسب من الشفافية والموضوعية وتيسير المنافسة.
    We invite WTO members to commit themselves to dealing with these issues through means that do not distort trade, and call on UNCTAD XI to address the concerns expressed in this paragraph in its outcome document. UN ونحن ندعو أعضاء منظمة التجارة العالمية إلى الالتزام بمعالجة هذه القضايا بوسائل لا تشوه التجارة، وندعو الأونكتاد الحادي عشر إلى أن يتناول في وثيقته الختامية الشواغل المعرب عنها في هذه الفقرة.
    We invite WTO members to commit themselves to dealing with these issues through means that do not distort trade, and call on UNCTAD XI to address the concerns expressed in this paragraph in its outcome document. UN ونحن ندعو أعضاء منظمة التجارة العالمية إلى الالتزام بمعالجة هذه القضايا بوسائل لا تشوه التجارة، وندعو الأونكتاد الحادي عشر إلى أن يتناول في وثيقته الختامية الشواغل المعرب عنها في هذه الفقرة.
    To that end, Mexico appealed to all countries to strengthen free trade and to WTO members to renew their commitment to the Doha work programme and participate constructively in an open dialogue at the next round of trade negotiations in December 2003. UN ولهذه الغاية تُناشد المكسيك جميع البلدان أن تُعَزِّز التجارة الحرة، كما تدعو أعضاء منظمة التجارة العالمية إلى تجديد التزاماتهم إزاء خطة الدوحة وإلى المشاركة البَنَّاءة في حوار مفتوح في الجولة المقبلة للمفاوضات التجارية في كانون الأول/ديسمبر 2003.
    We call on WTO members to refrain from raising non-trade issues in relation to acceding countries. UN 16- ونحن ندعو أعضاء منظمة التجارة العالمية إلى الامتناع عن إثارة قضايا لا صلة لها بالتجارة فيما يتعلق بالبلدان الساعية إلى الانضمام.
    He called on WTO members to support the Doha mandate to examine issues related to the trade of small economies and to frame action-oriented responses to those issues in order to facilitate the fuller integration of small, vulnerable economies into the multilateral trading system. UN ودعا أعضاء منظمة التجارة العالمية إلى تأييد ولاية الدوحة لدراسة قضايا تتعلق بتجارة الاقتصادات الصغيرة ووضع ردود ذات منحى عملي لهذه المسائل بغية تيسير إدماج الاقتصادات الصغيرة والضعيفة بشكل أكمل في النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    5. Call on all WTO members to expedite the multilateral trade negotiations held under the Doha Round and restore development objectives at the heart of the negotiation. UN 5 - ندعو جميع أعضاء منظمة التجارة العالمية إلى تعجيل المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف المعقودة في إطار جولة الدوحة ووضع أهداف التنمية من جديد في صميم المفاوضات.
    It was stressed that the July Package gives a boost to negotiations on services by calling upon WTO members to submit the revised offers by May 2005. UN وشُدد على أن رزمة تموز/يوليه تعطي زخماً للمفاوضات المتعلقة بالخدمات بدعوتها أعضاء منظمة التجارة العالمية إلى تقديم العروض المنقحة بحلول أيار/مايو 2005.
    It was stressed that the July Package gives a boost to negotiations on services by calling upon WTO members to submit the revised offers by May 2005. UN وشُدد على أن رزمة تموز/يوليه تعطي زخماً للمفاوضات المتعلقة بالخدمات بدعوتها أعضاء منظمة التجارة العالمية إلى تقديم العروض المنقحة بحلول أيار/مايو 2005.
    It was stressed that the July Package gives a boost to negotiations on services by calling upon WTO members to submit the revised offers by May 2005. UN وشُدد على أن رزمة تموز/يوليه تعطي زخماً للمفاوضات المتعلقة بالخدمات بدعوتها أعضاء منظمة التجارة العالمية إلى تقديم العروض المنقحة بحلول أيار/مايو 2005.
    " 10. Calls on the members of the World Trade Organization to expeditiously implement the guidelines to facilitate and accelerate the accession of the least developed countries to the World Trade Organization, which were adopted by the General Council of the World Trade Organization on 10 December 2002; UN " 10 - يدعو أعضاء منظمة التجارة العالمية إلى الإسراع بتنفيذ المبادئ التوجيهية لتيسير وتسريع انضمام أقل البلدان نموا إلى منظمة التجارة العالمية، وهي التوجيهات التي اعتمدها المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية في 10 كانون الأول/ديسمبر 2002؛
    92. Call upon members of the World Trade Organization to fulfil the commitments made in the Doha Ministerial Declaration, notably in terms of market access, in particular for products of export interest to developing countries, especially least developed countries, by implementing the following actions, taking into account paragraph 45 of the Doha Ministerial Declaration: UN 92 - ونـدعو أعضاء منظمة التجارة العالمية إلى الوفاء بالالتزامات المتعهد بها في إعلان الدوحة الوزاري، وبصفة خاصة فيما يتعلق بإتاحة الوصول إلـى الأسواق ولا سيما أمام صادرات البلدان النامية، خاصة صادرات أقل البلدان نموا، مع مراعاة الفقرة 45 من إعلان الدوحة الوزاري بما في ذلك:
    9. Invites all members of the World Trade Organization to consider extending to a graduated country, as appropriate, the existing special and differential treatment and exemptions available to least developed countries for a period appropriate to the development situation; UN 9 - تدعو جميع أعضاء منظمة التجارة العالمية إلى أن تنظر في منح البلد الذي يرفع اسمه من القائمة، حسب الاقتضاء، المعاملة الخاصة والتفضيلية والإعفاءات القائمة المتاحة لأقل البلدان نموا لفترة تتناسب مع حالة التنمية للبلد؛
    " 10. Calls on the members of the World Trade Organization to expeditiously implement the guidelines to facilitate and accelerate the accession of the least developed countries to the World Trade Organization, which were adopted by the General Council of the World Trade Organization on 10 December 2002; UN " 10 - يدعو أعضاء منظمة التجارة العالمية إلى الإسراع بتنفيذ المبادئ التوجيهية لتيسير وتسريع انضمام أقل البلدان نموا إلى منظمة التجارة العالمية، وهي التوجيهات التي اعتمدها المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية في 10 كانون الأول/ديسمبر 2002؛
    It invited all World Trade Organization members to consider extending to a graduated country, as appropriate, the existing special and differential treatment and exemptions available to the least developed countries for a period appropriate to the development situation. UN ودعت جميع أعضاء منظمة التجارة العالمية إلى النظر في مواصلة منح البلد الذي يرفع اسمه من القائمة، حسب الاقتضاء، المعاملة الخاصة التفضيلية والإعفاءات المتاحة لأقل البلدان نموا لفترة تتناسب مع حالة التنمية في البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus