"أعضاء منظمة التجارة العالمية على" - Traduction Arabe en Anglais

    • WTO members to
        
    • World Trade Organization members to
        
    • members of the World Trade Organization to
        
    • WTO members are
        
    • the WTO members
        
    • members of WTO to
        
    The JPoI encourages WTO members to pursue the Doha work programme. UN وتحث خطة جوهانسبرغ للتنفيذ أعضاء منظمة التجارة العالمية على مواصلة برنامج عمل الدوحة.
    He called for a binding mechanism for the fast-track accession of the least developed countries and urged WTO members to ensure the accession of those countries by requiring them to fulfil only those commitments that were commensurate with their level of development. UN ودعا إلى إنشاء آلية ملزِمـة للانضمام السريع لأقل البلدان نموا، وحث أعضاء منظمة التجارة العالمية على كفالة انضمام تلك البلدان، وذلك بأن يطلب منها الوفاء فقط بالالتزامات التي تتناسب مع مستوى تنميتها.
    We urge WTO members to conclude negotiations under the Doha Development Agenda in order to deal with emerging protectionist measures. UN ونحث أعضاء منظمة التجارة العالمية على أن يختتموا المفاوضات الجارية في إطار برنامج الدوحة الإنمائي بحيث يصبح بالإمكان معالجة التدابير الحمائية الآخذة في الظهور.
    In addition, we urge World Trade Organization members to complete the Doha Round by 2006, if possible. UN وبالإضافة إلى ذلك، نحث أعضاء منظمة التجارة العالمية على استكمال جولة الدوحة، إن أمكن ذلك.
    23. The Meeting urged World Trade Organization members to desist from seeking commitments that were not commensurate with the level of development of acceding landlocked developing countries. UN 23 - وحث الاجتماع أعضاء منظمة التجارة العالمية على الكف عن طلب التزامات لا تتناسب مع مستوى التنمية في البلدان النامية غير الساحلية التي ترغب في الانضمام.
    His delegation encouraged members of the World Trade Organization to work towards a comprehensive outcome on agriculture and welcomed the commitment made in the outcome of the Rio+20 Conference to eliminate harmful subsidies in the fisheries sector. UN ويشجع وفده أعضاء منظمة التجارة العالمية على العمل من اجل التوصل إلى نتيجة شاملة بشأن الزراعة، ويرحب بالالتزام الذي أعلن في الوثيقة الختامية لمؤتمر ريو+20، والخاص بالقضاء على الإعانات الضارة في قطاع مصايد الأسماك.
    In the WTO Committee on Trade and Environment, the chairman has encouraged WTO members to draw up lists of EGs. UN وفي لجنة التجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية، شجع الرئيس أعضاء منظمة التجارة العالمية على وضع قوائم بالسلع البيئية.
    ASEAN urged WTO members to resolve their differences on those issues expeditiously, showing willingness to make the necessary adjustments in their positions to enable the objectives of the negotiations to be achieved. UN والرابطة تحث أعضاء منظمة التجارة العالمية على حل خلافاتهم بشأن تلك القضايا على وجه السرعة وإبداء رغبتهم في إجراء التسويات الضرورية في مواقفهم للتمكين من بلوغ أهداف المفاوضات.
    9.4. Encourage WTO members to accelerate national acceptance procedures in order to ensure the entry into force of the amendment of the TRIPS Agreement. 9.6. UN 9-4 تشجيع أعضاء منظمة التجارة العالمية على تعجيل إجراءات القبول على الصعيد الوطني، ضمانا لسريان مفعول التعديل الذي أُدخل على الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة.
    2. LLDCs shall encourage WTO members to address the issue of cotton ambitiously, expeditiously and specifically in its trade-related and development aspects. UN 2 - على البلدان النامية غير الساحلية أن تشجع أعضاء منظمة التجارة العالمية على معالجة قضية القطن بطريقة تلبي الطموحات تكون سريعة وتعالج الجوانب المتعلقة بالتجارة والتنمية على وجه التحديد.
    The Committee urged WTO members to adopt a human rights approach at the conference, recognizing the fact that " promotion and protection of human rights is the first responsibility of Governments " . UN فقد حثت اللجنة أعضاء منظمة التجارة العالمية على اعتماد نهج قائم على حقوق الإنسان في المؤتمر معترفةً بأن " الحكومات تتحمل المسؤولية الأولى عن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها " (139).
    25. Despite the lack of progress in the negotiations, CARICOM, which remained committed to the timely completion of the Doha Development Round, encourage WTO members to take account of the difficulties of small vulnerable economies and to respond positively to proposals aimed at securing their integration into the multilateral trading system. UN 25 - ورغم عدم إحراز تقدم في المفاوضات، فإن الجماعة الكاريبية، التي لا تزال ملتزمة بإتمام جولة الدوحة الإنمائية في موعدها، تشجع أعضاء منظمة التجارة العالمية على مراعاة المصاعب التي تواجه الاقتصادات الضعيفة الصغيرة وأن تستجيب للاقتراحات الرامية إلى تأمين إدماجها في نظام التجارة المتعددة الأطراف.
    Canada's interpretation of the paragraph was that it simply encouraged WTO members to consider the manner in which they implemented the TRIPS Agreement but in no way instructed them on the substantive implementation of the Agreement. UN وتفسير كندا لتلك الفقرة هو أنها ببساطة تشجع أعضاء منظمة التجارة العالمية على النظر في أسلوب تنفيذهم للاتفاق المشار إليه، لكنها لا تصدر لهم بأي حال من الأحوال تعليمات بشأن تنفيذ الاتفاق على أرض الواقع.
    6. Urge all WTO members to agree to a comprehensive review of the issues relating to the trade of LLDCs. UN 6 - نحث جميع أعضاء منظمة التجارة العالمية على الاتفاق على إجراء استعراض شامل للمسائل المتصلة بتجارة البلدان النامية غير الساحلية.
    2. We urge the World Trade Organization (WTO) members to undertake all endeavours necessary for the advancement and successful conclusion of the Doha Development Round. UN 2- نحث أعضاء منظمة التجارة العالمية على بذل جميع المساعي الضرورية لدفع جولة الدوحة الإنمائية إلى الأمام واختتامها بنجاح.
    (b) Urge World Trade Organization members to continue to implement article 7 of the 2001 Doha Ministerial Declaration on the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS) and Public Health; UN (ب) حث أعضاء منظمة التجارة العالمية على مواصلة تنفيذ المادة 7 من إعلان الدوحة الوزاري لمنظمة التجارة العالمية بشأن الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة والصحة العامة لعام 2001؛
    (b) Urge World Trade Organization members to continue to implement article 7 of the 2001 Doha Ministerial Declaration on the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS) and Public Health; UN (ب) حث أعضاء منظمة التجارة العالمية على مواصلة تنفيذ المادة 7 من إعلان الدوحة الوزاري لمنظمة التجارة العالمية بشأن الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة والصحة العامة لعام 2001؛
    (b) Urge World Trade Organization members to continue to implement article 7 of the 2001 Doha Ministerial Declaration on the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS) and Public Health; UN (ب) حث أعضاء منظمة التجارة العالمية على مواصلة تنفيذ المادة 7 من إعلان الدوحة الوزاري لمنظمة التجارة العالمية بشأن الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة والصحة العامة لعام 2001؛
    11. Cuba considers that the unilateral nature and extraterritorial, coercive scope of the above-mentioned Acts are contrary to the obligations assumed by members of the World Trade Organization to bring their trade legislation and practices into line with the letter and spirit of the regulations governing international trade relations. UN ١١ - وترى كوبا أن نطاق القوانين اﻵنفة الذكر القسري واﻷحادي الطابع والذي يتخطى الحدود اﻹقليمية يتعارض مع الالتزامات التي أخذتها أعضاء منظمة التجارة العالمية على نفسها بالتوفيق بين تشريعاتها وممارساتها بين القوانين الناظمة للعلاقات التجارية اﻷولية نصا وروحا.
    WTO members are also urged to adopt measures to improve market access for cotton and cotton-derived products. UN ونحث أيضا أعضاء منظمة التجارة العالمية على اتخاذ تدابير لتحسين وصول المنتجات القطنية ومشتقاتها إلى الأسواق.
    If an elaborate negotiating process was no longer an option, could members settle for something that was less than dealing with the mandate in its entirety while preserving their chances for a symmetrical and neutral outcome? The view was expressed that the WTO members should not be negotiating about goals and objectives because that would add additional hurdles. UN وفي حال ما إذا لم تَعُد عملية تفاوضية متقنة تشكل خياراً مطروحاً، هل يكون بإمكان الأعضاء أن يقبلوا بشيء أقل من التعامل مع الولاية برمتها مع الحفاظ في الوقت ذاته على فرصهم في حصيلة تناظرية ومحايدة؟ وارتُئي ألا يتفاوض أعضاء منظمة التجارة العالمية على الأهداف والغايات لأن ذلك سيقيم عقبات إضافية.
    Therefore, we urge the members of WTO to continue to negotiate on the basis of those mandates. UN لذا نحث أعضاء منظمة التجارة العالمية على مواصلة التفاوض على أساس الولايات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus