"أعضاء هذه اللجنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • members of this Committee
        
    • members of the Committee
        
    • members of that Committee
        
    • members of such a commission
        
    • the members of the Commission
        
    • its members
        
    • members of this commission
        
    • designating the Commission's members
        
    • of the members on this Committee
        
    He provided shocking statistics that members of this Committee should bear in mind throughout this session. UN وقدم إحصائيات مفزعة ينبغي أن يضعها أعضاء هذه اللجنة في اعتبارهم طوال هذه الدورة.
    First, on a broad range of protection issues, we have made efforts to reach out and promote a dialogue with the members of this Committee. UN أولا، وفيما يتعلق بطائفة واسعة من قضايا الحماية، بذلنا جهودا بهدف الوصول وتعزيز الحوار مع أعضاء هذه اللجنة.
    I count on the advice and support of the members of this Committee in helping us to achieve our goals. UN وأنا أعتمد على مشورة أعضاء هذه اللجنة ودعمهم في مساعدتنا على بلوغ أهدافنا.
    members of the Committee are appointed by the President and include lawyers, judges and parliamentarians. UN ويتولى الرئيس تعيين أعضاء هذه اللجنة وهي تشمل محامين وقضاة وبرلمانيين.
    members of that Committee should be accountable for their decisions on contracts or procurement. UN وينبغي أن يكون أعضاء هذه اللجنة مسؤولين عن قراراتهم فيما يتصل بالعقود أو الشراء.
    members of such a commission shall be chosen for their recognized impartiality, competence and independence as individuals. UN ويختار أعضاء هذه اللجنة لما يشهد لهم به من نزاهة وكفاءة واستقلالية كأفراد.
    First, on a broad range of protection issues, we have made efforts to reach out and promote a dialogue with the members of this Committee. UN أولا، وفيما يتعلق بطائفة واسعة من قضايا الحماية، بذلنا جهودا بهدف الوصول وتعزيز الحوار مع أعضاء هذه اللجنة.
    In this light, I welcome the thoughts of all of our panellists today and of members of this Committee, on how the United Nations can deepen this trend of positive cooperation over the years ahead. UN وفي ضوء ذلك، أرحب بأفكار جميع أعضاء الفريق اليوم وبآراء أعضاء هذه اللجنة بشأن الطريقة التي يمكن بها للأمم المتحدة أن تعمق هذا الاتجاه إلى التعاون الإيجابي على مدى السنوات المقبلة.
    At the same time, it is equally important for the members of this Committee to continue to support this goal. UN ومن الأهمية بمكان أيضا أن يواصل أعضاء هذه اللجنة العمل من أجل تحقيق هذا الهدف.
    On behalf of the people and the Government of Kenya, I wish to take this opportunity to invite the members of this Committee to participate at the highest possible level. UN وباسم كينيا شعبا وحكومة، أو أن أغتنم هذه الفرصة لأدعو أعضاء هذه اللجنة إلى المشاركة بأعلى مستوى ممكن.
    I will share that assessment with the President of the General Assembly, with my successor as Chairman and, of course, with the members of this Committee. UN وسوف أشرك معي في هذا التقييم رئيس الجمعية العامة، وخلفي بصفته رئيسا، وأيضا، بطبيعة الحال، أعضاء هذه اللجنة.
    As the members of this Committee are fully aware, Israel has for the past decade joined the consensus on the issue of nuclear-weapon-free zones in the Middle East. UN يعلم أعضاء هذه اللجنة تماما أن إسرائيل شاركت طوال العقد الماضي في توافق اﻵراء بشأن مسألة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في الشرق اﻷوسط.
    As members of this Committee will undoubtedly recall, the Netherlands has on previous occasions urged the Committee to deal with this problem as a matter of utmost priority. UN ولا شك في أن أعضاء هذه اللجنة يذكرون أن هولندا قد حثت اللجنة في مناسبات سابقة على تناول هذه المشكلة باعتبارها مسألة ذات أولوية قصوى.
    We therefore expect to receive the broadest support from the members of this Committee. UN لذلك نتوقع أن نتلقى أوسع تأييد من أعضاء هذه اللجنة.
    Interestingly, the members of this Committee were not architects, but diplomats. UN وتجدر اﻹشارة الى أن أعضاء هذه اللجنة لم يكونوا من المعماريين بل كانوا من الدبلوماسيين.
    I believe that the motivation is not a privilege of any one of the members of this Committee. UN أعتقد بأن الحافز على العمل ليس امتيازا ﻷي عضو من أعضاء هذه اللجنة.
    members of the Committee also attended UNCTAD's Expert Meeting on SMEs. UN وحضر أعضاء هذه اللجنة كذلك اجتماع خبراء اﻷونكتاد المعني بالمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    A small majority of the members of the Committee are from developing countries and countries with economies in transition. UN وتنتمي أغلبية بسيطة من أعضاء هذه اللجنة إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    He shared the opinion of the members of that Committee that it had not played a satisfactory role in the administration of justice within the United Nations system. UN وهو يشارك رأي أعضاء هذه اللجنة في أنها لم تلعب دورا مرضيا في إقامة العدل داخل نطاق منظومة اﻷمم المتحدة.
    members of such a commission shall be chosen for their recognized impartiality, competence and independence as individuals. UN ويختار أعضاء هذه اللجنة لما يشهد لهم به من نزاهة وكفاءة واستقلالية كأفراد.
    The Government of National Reconciliation should be encouraged to issue a decree nominating the members of the Commission to enable it to start implementing its mandate. UN وينبغي تشجيع حكومة المصالحة الوطنية على إصدار مرسوم يسمي أعضاء هذه اللجنة لتمكينها من البدء في تنفيذ ولايتها.
    She asked how the Human Rights Committee dealt with that situation and whether the Secretariat brought the matter to the attention of its members. UN واستفهمت عن الكيفية التي تعالج بها اللجنة المعنية بحقوق الانسان هذه الحالة، كما سألت عما اذا كانت اﻷمانة قد استرعت انتباه أعضاء هذه اللجنة الى المسألة.
    We urge the Afghan authorities to ensure the security of the members of this commission and provide necessary conditions for them to fulfil their mission. UN ونحث السلطات الأفغانية على ضمان أمن أعضاء هذه اللجنة وتوفير الظروف الضرورية لهم ليتمكنوا من أداء مهمتهم.
    12. The Committee takes note of the fact that the State party has established the National Human Rights Commission in accordance with Act No. 19/2005 of 3 January 2006 and Decree No. 303/PR/MCAEPRDH of 31 March 2008, which sets forth the procedure to be used for designating the Commission's members. UN 12- تلاحظ اللجنة إنشاء الدولة الطرف للجنة الوطنية لحقوق الإنسان بموجب القانون رقم 19/2005 المؤرخ 3 كانون الثاني/يناير 2006 والمرسوم رقم 303/PR/MCAEPRDH المؤرخ 31 آذار/مارس 2008 الذي يحدد طرق تعيين أعضاء هذه اللجنة.
    The majority of the members on this Committee were elected by various community and functional groups representing, inter alia, labour, social services, grassroots, religious, professional, commercial and political sectors, and were broadly representative of different sectors of the community. UN وغالبية أعضاء هذه اللجنة انتخبتهم جماعات مجتمعية ومهنية مختلفة تمثل جملة قطاعات من بينها قطاعات العمل والخدمات الاجتماعية والمنظمات الجماهيرية والقطاع الديني والقطاع المهني والقطاع التجاري والقطاع السياسي، وهذه الأغلبية تمثل بشكل عام مختلف قطاعات المجتمع المحلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus