"أعضاؤنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • our members
        
    • organs are
        
    Our authorized seminar has been attacked and our members have been savagely beaten up by hardline vigilantes. UN فقد تعرض اجتماعنا المرخص للهجوم وتعرض أعضاؤنا لضرب وحشي على أيدي جماعات عدالة أهلية متشددين.
    our members have long been active in the area of dealing with the problem of narcotic drugs. UN وعمل أعضاؤنا لفترة طويلة وبنشاط في مجال التصدي لمشكلة المخدرات.
    our members have assisted in organizing the yearly international meetings of the Department of Public Information for the years 1995, 1996, 1997. UN وساعد أعضاؤنا في تنظيم اجتماعات دولية سنوية ﻹدارة شؤون اﻹعلام للسنوات ١٩٩٥ و١٩٩٦ و١٩٩٧.
    We also seek to ensure that our members are well prepared to play a contributing role alongside Governments and international organizations. UN ونحن نسعى أيضا إلى أن يكون أعضاؤنا مُعدْيِّن جيدا لتأدية دور المسهمين إلى جانب الحكومات والمنظمات الدولية.
    How are we supposed to be a team if your organs are in three other people? Open Subtitles كيف بامكاننا ان نكون فريقًا لو كانت أعضاؤنا فى ثلاثة اشخاص آخرين
    In all Regions, local efforts are often not enough, so in tandem, our members have connected with other NGO's and look to the United Nations for solutions. UN وعادة ما لا تكفي الجهود المحلية في جميع المناطق، وبالتالي يتصل أعضاؤنا بالترتيب مع منظمات غير حكومية أخرى، كما يتطلعون إلى الأمم المتحدة بغية إيجاد حلول.
    our members very much appreciate what the United Nations has done for our region. UN ويقدر أعضاؤنا بالغ التقدير ما قامت به الأمم المتحدة لصالح منطقتنا.
    our members around the world remind us this Commission deals with 1.6 billion real people. UN ويذكرنا أعضاؤنا في مختلف أرجاء العالم أن هذه اللجنة تتعامل مع 1.6 بليون من البشر الحقيقيين.
    our members on the ground in one Asian country did a 20-year study of the effects of climate change on a single village. UN قام أعضاؤنا على أرض الواقع في أحد البلدان الآسيوية بإجراء دراسة لمدة 20 عاما لآثار تغير المناخ على قرية واحدة.
    Ron, this a very special gift from one of our members currently stationed with our forces in the middle east, okay. Open Subtitles رون,هذه هدية قيمة جداً من واحد من أعضاؤنا متمركز حالياً مع قواتنا في الشرق الأوسط,حسناً؟
    our members work in fields that span the range of issues dealt with by the Millennium Development Goals and have collectively had a major impact on the development process in Iraq. UN وينشط أعضاؤنا في ميادين تغطي كامل نطاق المسائل التي تتناولها الأهداف الإنمائية للألفية، وما برحوا يُحدثون جماعيا تأثيرا كبيرا في عملية التنمية في العراق.
    Whether by working to improve economic conditions, promoting social and gender equality or working to protect the environment, our members have grasped the concept of coordination and adhered to it as critical to any successful endeavour. UN وقد استوعب أعضاؤنا مفهوم التنسيق، سواء وهم يعملون على تحسين الأحوال الاقتصادية أو تعزيز المساواة الاجتماعية والمساواة بين الجنسين أو حماية البيئة، ويدأبون على التقيد به بوصفه شرطا ضروريا لأي مسعىً ناجح.
    our members are representatives of different communities and countries affected by HIV/AIDS in Europe. UN ويمثل أعضاؤنا مختلف المجتمعات والبلدان المتأثرة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أوروبا.
    our members who work in education verify that girls with poor education have poor employment prospects and are often driven to desperate situations. UN ويؤكد أعضاؤنا ممن يعملون في مجال التعليم أن الفتيات المحرومات من التعليم الجيد تقل بالنسبة لهم فرص العمل كما أنهن يدفعن في كثير من الأحيان إلى مواقف يائسة.
    This work is done in cooperation with UNICEF, where our members have been active in the area of the girl child, assisting in the preparation of resolutions, in workshops, in caucuses and expert panels. UN ويتم هذا العمل بالتعاون مع اليونيسيف حيث نشط أعضاؤنا في مجال الطفل، وساعدوا في إعداد مشاريع القرارات، وفي حلقات العمل ومناقشات ولجان الخبراء.
    For example, our members have worked with the Centre for Human Rights, issuing reports and interventions on the problem of abducted children, and also participated in the expert group meeting on the adolescent girl. UN وعلى سبيل المثال، عمل أعضاؤنا مع مركز حقوق اﻹنسان في إصدار تقارير والقيام بمداخلات تتعلق بمشكلة اﻷطفال المختطفين وشاركوا أيضا في اجتماع فريق الخبراء المعني بالفتاة المراهقة.
    our members have worked with the World Health Organization, mostly in the area of mental health, preparing statements and holding conferences in order to raise this issue for consideration in all United Nations areas. UN وعمل أعضاؤنا مع منظمة الصحة العالمية، وتركز معظم ذلك في مجال الصحة العقلية، وإعداد بيانات وعقد مؤتمرات من أجل طرح هذه المسألة للنظر في جميع مجالات اﻷمم المتحدة.
    our members have been in the forefront of health issues for women, as in Kenya, where their notable efforts have been to eradicate female genital mutilation, as well as making progress in the areas of child marriage, mortality from too early childbearing, obtaining more sanitary conditions, and the right of women to custody and to property. UN وكان أعضاؤنا في طليعة الذين تناولوا القضايا الصحية من أجل المرأة، مثلما في كينيا، حيث تمثلت جهودهم الملحوظة في القضاء على تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻷنثى، باﻹضافة إلى إحراز تقدم في مجالات زواج اﻷطفال، والوفيات من الحمل في سن مبكرة للغاية، والحصول على أوضاع صحية أفضل، وحقوق المرأة في الحضانة والملكية.
    Without such a relationship, and without the reach that our members can provide to the vulnerable, it will be difficult for anyone to report sizeable progress when the review starts. UN فبدون هذه العلاقات، وبدون ما يمكن أن يوفره أعضاؤنا من الوصول إلى الضعفاء على مدى بعيد، سيكون من الصعب على الجميع أن يبلغوا عن تحقيق تقدم كبير عند بدء الاستعراض.
    The WCO is happy to provide you with the relevant information on this important matter as soon as it has been made available by our members. UN وسيكون من دواعي سرور المنظمة الجمركية العالمية أن تزودكم بالمعلومات ذات الصلة بهذه المسألة الهامة حالما يوفرها لنا أعضاؤنا.
    Our sex organs are like musical instruments. Open Subtitles أعضاؤنا الجنسية كالآلات الموسيقية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus