"أعطال" - Traduction Arabe en Anglais

    • failures
        
    • malfunctions
        
    • breakdowns
        
    • disruptions
        
    • crashes
        
    • breakdown
        
    • disrupted
        
    • interruptions
        
    • malfunction
        
    • bugs
        
    • outages
        
    • malfunctioning
        
    • disruptive events
        
    • unserviceability of
        
    • circuits
        
    Airport shutdowns, power grid failures, financial meltdowns, nuclear war-- take your pick. Open Subtitles إغلاق المطار، أعطال شبكة الكهرباء والانهيارات المالية حرب نووية قومي بالاختيار
    Also, there are equipment failures caused by excessive travel and handling in transit. UN كما تلحق أيضا أعطال بالمعدات بسبب الإفراط في التنقل والسفر ومناولة المعدات أثناء العبور.
    Historically, some break-ups have been caused by space system malfunctions, such as catastrophic failures of propulsion and power systems. UN تاريخيا، نتجت بعض حالات التشظّي من أعطال النظم الفضائية، مثل الأعطال الكارثية لنظم الدسر والقدرة الكهربائية.
    Historically, some break-ups have been caused by space system malfunctions, such as catastrophic failures of propulsion and power systems. UN تاريخيا، نتجت بعض حالات التشظي من أعطال النظم الفضائية، مثل الأعطال الكارثية لنظم الدسر والقدرة الكهربائية.
    Tourists encounter these elements on a daily basis during their stay, and breakdowns in these systems have serious implications for their health. UN فالسياح يصادفون هذه العناصر يوميا خلال إقامتهم، ومن ثم فحدوث أعطال في هذه النظم يخلف آثارا خطيرة على صحة السياح.
    Thus, a reliable secondary data centre is critical in order to mitigate the effects of any possible disruptions. UN لذا، أصبح وجود مركز بيانات ثانوي موثوق أمرا حيويا للتخفيف من آثار أية أعطال محتملة.
    That is preposterous I have no memory of any crashes Open Subtitles هذا أمر مناف للعقل ليس لدي أي أعطال بالذاكرة
    System failures, system maintenance, telecommunications, etc. UN أعطال النظم، وصيانتها، والاتصالات السلكية واللاسلكية، إلى غير ذلك
    While some insignificant disruptions did occur, there were no widespread systemic failures in Africa. UN وبالرغم من حصول بعض العراقيل التي لا تستحق الذكر، فإن أي أعطال واسعة الانتشار لم تقع في أفريقيا.
    System failures, system maintenance, telecommunications, etc. UN أعطال النظم، وصيانتها، والاتصالات السلكية واللاسلكية، إلى غير ذلك
    The possibility of assessing spacecraft malfunctions using radar data will also be examined. Re-entry analyses UN كما ستجري دراسة إمكانية تقييم أعطال مركبة الفضاء باستخدام البيانات الرادارية.
    Historically, some break-ups have been caused by space system malfunctions, such as catastrophic failures of propulsion and power systems. UN تاريخيا، نتجت بعض حالات التشظّي من أعطال النظم الفضائية، مثل الأعطال الكارثية لنظم الدسر والقدرة الكهربائية.
    Historically, some break-ups have been caused by space system malfunctions, such as catastrophic failures of propulsion and power systems. UN تاريخيا، نتجت بعض حالات التشظّي من أعطال النظم الفضائية، مثل الأعطال الكارثية لنظم الدسر والقدرة الكهربائية.
    Random malfunctions, navigational errors and... and the power is going out. Open Subtitles هناك أعطال عشوائية، أخطاء في الملاحة والتيار ينقطع
    The review concluded that, although the convoy had been travelling after dark owing to delays caused by vehicle breakdowns, the attack had been unprovoked. UN وتوصل الاستعراض إلى أن الهجوم لم يسبقه استفزاز، رغم أن القافلة كانت تتنقل بعد حلول الظلام بسبب التأخير الذي سببته أعطال المركبات.
    The Secretary-General should also be urged to pursue cooperation with host-country authorities at all duty stations to protect the interests of all concerned and to ensure an effective and coordinated response to potential disruptions. UN وينبغي حث الأمين العام على مواصلة التعاون مع سلطات البلدان المضيفة في جميع مراكز العمل من أجل حماية مصالح كل من يعنيه الأمر وكفالة حصول استجابة فعالة ومنسَّقة لأية أعطال.
    My goodness I have no memory of any crashes Open Subtitles يا إلهي، ليس لدي أي ذاكرة عن أية أعطال
    Among significant perils specifically excluded from coverage are terrorism, as well as boiler and machinery breakdown. UN والإرهاب من بين المخاطر الهامة المستثناة من التغطية التأمينية تحديدا، فضلا عن أعطال الغلايات والماكينات.
    In that connection, it was advised that there were approximately 290,000 displaced persons and markets and economic activity had been seriously disrupted. UN وجرى الإبلاغ في هذا الصدد، عن وجود زهاء 000 290 شخص مشرد، وعما أصاب الأسواق والأنشطة الاقتصادية من أعطال خطيرة.
    This sum could have been used for the benefit of some 80,000 people who currently face interruptions in water supply service because of deficient pumping equipment. UN وكان مــن الممكن أن يستفيــد بهذا المبلغ ما يقرب من 000 80 نسمة يعانون حاليا من انقطاع المياه بسبب أعطال في معدات الضخ.
    I don't know, it must be some kind of.. system malfunction. Open Subtitles لا أدرى , ربما كان نوعا ما من أعطال النظام
    System bugs in all functional areas (payroll, human resources, procurement and accounts payable) UN أعطال النظام في جميع المجالات الوظيفية (كشوف المرتبات، والموارد البشرية، والمشتريات، وحسابات المبالغ الواجبة الدفع)
    Voice and data services throughout the mission were available 97 per cent of the time, which was 1 per cent lower than planned, owing to frequent failures of the leased lines provided by an external contractor, power outages and equipment failure UN أتيحت خدمات نقل الصوت والبيانات في جميع أنحاء البعثة بنسبة 97 في المائة من الوقت، أي أقل بنسبة 1 في المائة عما كان مقررا، وهو ما يعزى إلى تكرر عطب الأسلاك المستأجرة التي قدمها متعاقد خارجي، وإلى حالات انقطاع التيار الكهربائي وحدوث أعطال في المعدات
    They were also faced with the growing danger of floods owing to the malfunctioning of sanitation pipes and other facilities. UN ويواجه السكان أيضا خطرا متزايدا هو خطر حالات الطفح الناجمة عن أعطال أنابيب الصرف الصحي وغيرها من المرافق.
    It attached great importance to business continuity management and supported strengthening the Organization's ability to respond to risks and to maintain continuity of critical business processes following disruptive events. UN وأضاف أن المجموعة تولي أهمية كبيرة لاستمرارية تصريف الأعمال وتؤيد العمل على تعزيز قدرة المنظمة على الاستجابة للمخاطر وتعهد استمرارية الأعمال الحيوية على إثر وقوع أعطال.
    49. The unspent balance was attributable to reduced requirements for reimbursements to troop- and formed police-contributing Governments for selfsustainment, owing to the non-deployment, delayed deployment, and earlier-than-planned repatriation of formed police units, and the higher levels of unserviceability of some equipment. UN 49 - يُعزى الرصيد غير المنفق أساسا إلى انخفاض الاحتياجات اللازمة لسداد تكاليف تحقيق الاكتفاء الذاتي للحكومات المساهمة بقوات وأفراد شرطة مُشكلة، وذلك بسبب عدم نشر وحدات الشرطة المشكلة وتأخر نشرها، وعودتها إلى الوطن أبكر مما كان مقررا، وارتفاع مستوى أعطال بعض المعدات.
    Batteries shall be protected against short circuit and shall be isolated in such a manner as to prevent short circuits. UN يجب وقاية البطاريات من عطل التماس وعزلها على نحو يحول دون حدوث أعطال التماس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus