"أعطتها" - Traduction Arabe en Anglais

    • given by
        
    • gave her
        
    • gave it
        
    • she gave
        
    • given to
        
    • had given
        
    • accorded by
        
    • given it
        
    • gave to
        
    • given her
        
    • to her by
        
    • her a
        
    From the indications given by States, this number should be closer to 100 by this time next year. UN وفي ضوء المؤشرات التي أعطتها الدول، يصل هذا العدد الى حوالي ١٠٠ دولة في السنة المقبلة.
    Moreover, the development of new types of nuclear weapons was contrary to the guarantees given by the nuclear-weapon States at the time of the adoption of the CTBT. UN وإن تطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية، علاوةً على ذلك، يناقض الضمانات التي أعطتها الدول الحائزة للأسلحة النووية لدى اعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    I just gave her the attention you didn't, bro. Open Subtitles أنا فقط أعطتها الاهتمام الذي لم يفعل، إخوانه.
    Alice Alquist gave it to me years ago at Covent Garden. Open Subtitles لقد أعطتها اليس اليكويست منذ سنوات مضت فى حديقة كوفينت
    she gave me a gift and wished me happy birthday. Open Subtitles لقد أعطتها لىّ كهدية وتمنت لى عيد ميلاد سعيد
    They are fully consistent with the authorities and responsibilities given to him as chief administrative officer by Member States. UN إنها تتسق اتساقا تاما مع السلطات والمسؤوليات التي أعطتها إياه الدول الأعضاء بصفته رئيس الإدارة التنفيذي.
    Oh, I know! I exchanged it for a big doll that Mother had given me for Christmas. Open Subtitles إننى أعرف ، لقد قمت بمبادلتها بدمية كبيرة كانت أمى قد أعطتها لى فى الكريسماس
    Data from nongovernmental sources largely support the figures given by the Government. UN وتؤيد البيانات الصادرة عن مصادر غير حكومية إلى حد كبير هذه الأرقام التي أعطتها الحكومة.
    The reasons given by the Government for Mr. Ramadan's detention cannot be used against his right to compensation. UN ولا يمكن استخدام الأسباب التي أعطتها الحكومة لاحتجاز السيد رمضان ضد حقه في الحصول على تعويض.
    This indicates the relative priorities given by the Government to integrating the areas of focus into UNDP-assisted projects. UN ويشير هذا اﻷمر إلى اﻷولويات النسبية التي أعطتها الحكومة ﻹدماج مجالات التركيز في المشاريع التي تنفذ بمساعدة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    2. Notes the assurances given by the Secretariat that such a situation will not be repeated; UN ٢ - تحيط علما بالتأكيدات التي أعطتها اﻷمانة العامة لعدم تكرار هذه الحالة؛
    The constitutions given by the United Kingdom to its former colonies prior to 1966 all had made provision for combating discrimination, but all had made particular derogations with respect to personal rights. UN وقد نصت جميع الدساتير التي أعطتها المملكة المتحدة لمستعمراتها السابقة قبل عام 1966 على مكافحة التمييز، ولكنها كلها نصت على تقييدات معينة فيما يتعلق بالحقوق الشخصية.
    Life gave her lemons, she turned them into grapefruits. Open Subtitles ، الحياة أعطتها الليمون وهي حولتها إلى العنّب
    At birth, her mother gave her to a family under an Islamic care arrangement (kafala). UN عند ولادتها، أعطتها أمها إلى أسرة بموجب نظام الكفالة للرعاية الإسلامية.
    She is named Melanie and the old cobbler gave her to me as a present because he's killing himself. Open Subtitles انها تدعى ميلاني والاسكافي القديم أعطتها لي حاضرا لأنه يقتل نفسه.
    My mother gave it to my father As a parting gift. Open Subtitles لقد أعطتها لي أُمي وكان قد أعطاها لها أبي عِندما رحل
    She gave it to me when I was little, and I-I always kept it. Open Subtitles لقد أعطتها لي عندما كنتُ صغيرة ولطالما أبقيتها معي
    And how when she gave it to you, she had no idea that it would make this much of an impact and P.S., you probably have to hand-wash it, and that's a hassle. Open Subtitles و أنها عندما أعطتها لك لم تكن نظن أنها ستترك هذا الإنطباع عندك ملاحظة, ربما يجب أن تغسلها بيدك و هذا متعب
    I've got my lucky ruby lavaliere that my grandma gave to my mom and she gave to me. Open Subtitles ثم أعطتها أمي لي معي صخرة من المحجر الذي يعمل به أبي
    This is explained mainly by the growing priority given to those regions by both bilateral and multilateral agencies. UN ويرجع تفسير هذا أساسا الى اﻷولوية المتزايدة التي أعطتها الوكالات الثنائية والمتعددة اﻷطراف لهاتين المنطقتين.
    No. She called this morning and left some ridiculous message about getting things back from Sam that she had given him. Open Subtitles كلاّ، اتّصلت هذا الصباح وتركت بعض الرسائل السخيفة حول إستعادة بعض الأغراض التي أعطتها لـه،
    Mr. SZENASI (Hungary) said that his delegation agreed with the priority accorded by the Commission to the elaboration of the draft statute for an international criminal court, which, it felt, would warn perpetrators of war crimes that they would be relentlessly prosecuted and severely punished. UN ٥٧ ـ السيد شيناسي )هنغاريا(: قال إن وفده يوافق على الأولوية التي أعطتها لجنة القانون الدولي لوضع مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية، وإن من رأيه أن ذلك سيكون نذيرا لمرتكبي جرائم الحرب بأنهم سيحاكمون بلا هوادة وسيلقون أشد الجزاء.
    Increasingly aware of the potential of ICT, my Government has given it high priority. UN نظرا لزيادة وعي الحكومة بإمكانات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، فإنها أعطتها أولوية عالية.
    She claims to have given her the note. Open Subtitles تدعيّ أنّها أعطتها تلك الملاحظة
    given to her by her mother for protection. Open Subtitles حيث أعطتها إياها والدتها لتحافظ على سلامتها
    Hadn't spoken for over a year until one day your ma gave her a lab coat. Open Subtitles لم تتحدث لأكثر من عام حتى أعطتها أمك معطف الأطباء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus