The Acting President (spoke in Arabic): I now call on His Excellency Mr. Össur Skarphéðinsson, Minister for Foreign Affairs and External Trade of the Republic of Iceland. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد أوسور سكارفيدينسون، وزير الخارجية والتجارية الخارجية في جمهورية أيسلندا. |
The Acting President (spoke in Arabic): I now call on His Excellency Mr. Sven Jürgenson, Deputy Minister for Foreign Affairs of Estonia. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد سفين يورغنسن، نائب وزير خارجية إستونيا. |
The President (spoke in Arabic): I now call on His Excellency Mr. Abdulla Al Araimi, chairman of the delegation of Oman. | UN | الرئيسة: أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد عبد الله العريمي، رئيس وفد عمان. |
I now give the floor to His Excellency Mr. Abdou Salam Diallo, Permanent Representative of Senegal, who will speak on behalf of the Group of African States. | UN | أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد عبد السلام ديالو، الممثل الدائم للسنغال، الذي سيتكلم بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية. |
The President: I now call on Her Excellency Ms. Rosemary Banks, chairperson of the delegation of New Zealand. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيدة روزماري بانكس، رئيسة وفد نيوزيلندا. |
The Acting President: I give the floor to His Excellency Mr. Aleg Ivanou, Chairman of the delegation of the Republic of Belarus. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد أليغ ايفانو، رئيس وفد جمهورية بيلاروس. |
The President (spoke in Arabic): I now call on His Excellency Mr. Abdalmahmood Abdalhaleem Mohamad, chairman of the delegation of the Sudan. | UN | الرئيسة: أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد عبد المحمود عبد الحليم محمد، رئيس وفد السودان. |
The Acting President: I now call on His Excellency Mr. Vladimir Norov, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Uzbekistan. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد فلاديمير نوروف، وزير خارجية جمهورية أوزبكستان. |
The Acting President (spoke in Spanish): I now call on His Excellency Mr. Leonard Edwards, Deputy Minister for Foreign Affairs of Canada. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد لينورد إدواردز، نائب وزير خارجية كندا. |
The Acting President: I now call on His Excellency Mr. Don Pramudwinai, chairman of the delegation of the Kingdom of Thailand. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد دون برامودويناي، رئيس وفد مملكة تايلند. |
The Acting President (spoke in French): I now call on His Excellency Mr. Abdullah Hussain Haroon, chairman of the delegation of Pakistan. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد عبدا لله حسين هارون، رئيس وفد باكستان. |
The Acting President (spoke in French): I now call on His Excellency Mr. Zahir Tanin, chairman of the delegation of Afghanistan. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد زاهر تنين رئيس وفد أفغانستان. |
The Acting President (spoke in French): I now call on His Excellency Mr. Don Pramudwinai, chairman of the delegation of the Kingdom of Thailand. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد دون برامودويناى، رئيس وفد مملكة تايلند. |
The Acting President (spoke in French): I now call on His Excellency Mr. Viktor I. Zagrekov of the Ministry for Foreign Affairs of the Russian Federation. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد فكتور إي زغريكوف، ممثل وزارة خارجية الاتحاد الروسي. |
I now give the floor to His Excellency Valentin Rybakov, Assistant to the President of Belarus on Foreign Policy. | UN | أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد فالنتين ريباكوف، مساعد رئيس بيلاروس للسياسة الخارجية. |
The Acting Chair (spoke in Arabic): I now give the floor to His Excellency Mr. Jorge Valero Briceño, chair of the delegation of the Bolivarian Republic of Venezuela. | UN | الرئيس المشارك: أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد خورخيه فليرو بريسينيو، رئيس وفد جمهورية فنـزويلا البوليفارية. |
I now give the floor to His Excellency Mr. Paul Badji, Permanent Representative of the Republic of Senegal. | UN | أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد بول بادجي، الممثل الدائم لجمهورية السنغال. |
The Acting President (spoke in Spanish): I now call on Her Excellency Ms. Byrganym Aitimova, Chairperson of the delegation of Kazakhstan. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيدة برغانم آيتيموفا، رئيسة وفد كازاخستان. |
The Acting President (spoke in Arabic): I give the floor to His Excellency Francis Butagira, Chairman of the delegation of Uganda. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد فرنسيس بوتاغيرا، رئيس وفد أوغندا. |
The Acting President: I give the floor to Her Excellency Ms. Kirsti Lintonen, chairperson of the delegation of Finland. | UN | الرئيسة بالنيابة (تكلمت بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيدة كيرستي لينتونين، رئيسة وفد فنلندا. |
I now give the floor to Her Excellency Ms. Sylvie Lucas, President of the Economic and Social Council, to introduce the Council's report. | UN | أعطي الكلمة الآن لسعادة السيدة سلفي لوكاس، رئيسة المجلس الاقتصادي والاجتماعي لتتولى عرض تقرير المجلس. |
The Acting President (spoke in French): I call next on His Excellency Mr. Araya Desta, chairman of the delegation of Eritrea. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد أرايا ديستا، رئيس وفد إريتريا. |
The President: In accordance with General Assembly resolution 49/12 A, I call now on His Excellency Senator Humberto Celli Gerbasi, President of the Latin American Parliament. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٩/١٢ ألف، أعطي الكلمة اﻵن لسعادة السناتور همبرتو تشيللي غيرباسي، رئيس برلمان أمريكا اللاتينية. |
I now give the floor to the representative of the Sudan, who will speak on behalf of the Group of African States. | UN | أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد دفع الله الحاج عثمان ممثل السودان، الذي سوف يتكلم باسم مجموعة الدول الأفريقية. |