"أعطي الكلمة الآن لسعادة" - Traduction Arabe en Anglais

    • I now call on His Excellency
        
    • now give the floor to His Excellency
        
    • I now call on Her Excellency
        
    • I give the floor to His Excellency
        
    • I now give the floor to
        
    • I give the floor to Her Excellency
        
    • now give the floor to Her Excellency
        
    • I call next on His Excellency
        
    • I call now on His Excellency
        
    • now give the floor to the
        
    The Acting President (spoke in Arabic): I now call on His Excellency Mr. Össur Skarphéðinsson, Minister for Foreign Affairs and External Trade of the Republic of Iceland. UN الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد أوسور سكارفيدينسون، وزير الخارجية والتجارية الخارجية في جمهورية أيسلندا.
    The Acting President (spoke in Arabic): I now call on His Excellency Mr. Sven Jürgenson, Deputy Minister for Foreign Affairs of Estonia. UN الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد سفين يورغنسن، نائب وزير خارجية إستونيا.
    The President (spoke in Arabic): I now call on His Excellency Mr. Abdulla Al Araimi, chairman of the delegation of Oman. UN الرئيسة: أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد عبد الله العريمي، رئيس وفد عمان.
    I now give the floor to His Excellency Mr. Abdou Salam Diallo, Permanent Representative of Senegal, who will speak on behalf of the Group of African States. UN أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد عبد السلام ديالو، الممثل الدائم للسنغال، الذي سيتكلم بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية.
    The President: I now call on Her Excellency Ms. Rosemary Banks, chairperson of the delegation of New Zealand. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيدة روزماري بانكس، رئيسة وفد نيوزيلندا.
    The Acting President: I give the floor to His Excellency Mr. Aleg Ivanou, Chairman of the delegation of the Republic of Belarus. UN الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد أليغ ايفانو، رئيس وفد جمهورية بيلاروس.
    The President (spoke in Arabic): I now call on His Excellency Mr. Abdalmahmood Abdalhaleem Mohamad, chairman of the delegation of the Sudan. UN الرئيسة: أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد عبد المحمود عبد الحليم محمد، رئيس وفد السودان.
    The Acting President: I now call on His Excellency Mr. Vladimir Norov, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Uzbekistan. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد فلاديمير نوروف، وزير خارجية جمهورية أوزبكستان.
    The Acting President (spoke in Spanish): I now call on His Excellency Mr. Leonard Edwards, Deputy Minister for Foreign Affairs of Canada. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد لينورد إدواردز، نائب وزير خارجية كندا.
    The Acting President: I now call on His Excellency Mr. Don Pramudwinai, chairman of the delegation of the Kingdom of Thailand. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد دون برامودويناي، رئيس وفد مملكة تايلند.
    The Acting President (spoke in French): I now call on His Excellency Mr. Abdullah Hussain Haroon, chairman of the delegation of Pakistan. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد عبدا لله حسين هارون، رئيس وفد باكستان.
    The Acting President (spoke in French): I now call on His Excellency Mr. Zahir Tanin, chairman of the delegation of Afghanistan. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد زاهر تنين رئيس وفد أفغانستان.
    The Acting President (spoke in French): I now call on His Excellency Mr. Don Pramudwinai, chairman of the delegation of the Kingdom of Thailand. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد دون برامودويناى، رئيس وفد مملكة تايلند.
    The Acting President (spoke in French): I now call on His Excellency Mr. Viktor I. Zagrekov of the Ministry for Foreign Affairs of the Russian Federation. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد فكتور إي زغريكوف، ممثل وزارة خارجية الاتحاد الروسي.
    I now give the floor to His Excellency Valentin Rybakov, Assistant to the President of Belarus on Foreign Policy. UN أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد فالنتين ريباكوف، مساعد رئيس بيلاروس للسياسة الخارجية.
    The Acting Chair (spoke in Arabic): I now give the floor to His Excellency Mr. Jorge Valero Briceño, chair of the delegation of the Bolivarian Republic of Venezuela. UN الرئيس المشارك: أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد خورخيه فليرو بريسينيو، رئيس وفد جمهورية فنـزويلا البوليفارية.
    I now give the floor to His Excellency Mr. Paul Badji, Permanent Representative of the Republic of Senegal. UN أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد بول بادجي، الممثل الدائم لجمهورية السنغال.
    The Acting President (spoke in Spanish): I now call on Her Excellency Ms. Byrganym Aitimova, Chairperson of the delegation of Kazakhstan. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيدة برغانم آيتيموفا، رئيسة وفد كازاخستان.
    The Acting President (spoke in Arabic): I give the floor to His Excellency Francis Butagira, Chairman of the delegation of Uganda. UN الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد فرنسيس بوتاغيرا، رئيس وفد أوغندا.
    The Acting President: I give the floor to Her Excellency Ms. Kirsti Lintonen, chairperson of the delegation of Finland. UN الرئيسة بالنيابة (تكلمت بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيدة كيرستي لينتونين، رئيسة وفد فنلندا.
    I now give the floor to Her Excellency Ms. Sylvie Lucas, President of the Economic and Social Council, to introduce the Council's report. UN أعطي الكلمة الآن لسعادة السيدة سلفي لوكاس، رئيسة المجلس الاقتصادي والاجتماعي لتتولى عرض تقرير المجلس.
    The Acting President (spoke in French): I call next on His Excellency Mr. Araya Desta, chairman of the delegation of Eritrea. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد أرايا ديستا، رئيس وفد إريتريا.
    The President: In accordance with General Assembly resolution 49/12 A, I call now on His Excellency Senator Humberto Celli Gerbasi, President of the Latin American Parliament. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٩/١٢ ألف، أعطي الكلمة اﻵن لسعادة السناتور همبرتو تشيللي غيرباسي، رئيس برلمان أمريكا اللاتينية.
    I now give the floor to the representative of the Sudan, who will speak on behalf of the Group of African States. UN أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد دفع الله الحاج عثمان ممثل السودان، الذي سوف يتكلم باسم مجموعة الدول الأفريقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus