"أعظم إنجازات" - Traduction Arabe en Anglais

    • greatest achievements
        
    • great achievements
        
    • the greatest accomplishments
        
    • great accomplishments
        
    • greatest accomplishments of
        
    Promoting women’s rights was one of the greatest achievements of the United Nations, and he contrasted the current situation, where women’s rights were seen as human rights, with that of a generation before. UN ويشكل تعزيز حقوق المرأة إنجازا من أعظم إنجازات اﻷمم المتحدة، وقارن بين الحالة الحالية التي تعتبر فيها حقوق المرأة حقوقا من حقوق اﻹنسان والحالة التي كانت قائمة منذ جيل مضى.
    One of the greatest achievements of the Decade had been the establishment of the Permanent Forum on Indigenous Issues. UN وأضافت أن أعظم إنجازات العقد كان إنشاء المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    It was thus undeniable that the process of decolonization had been one of the greatest achievements of the United Nations. UN ومن ثمة، لا مجال لإنكار أن عملية إنهاء الاستعمار كانت إنجازا من أعظم إنجازات الأمم المتحدة.
    Slowly but surely it has earned its place as one of the great achievements of the international community. UN وتمكنت ببطء، ولكن بخطى واثقة من أن تأخذ مكانها بوصفها أحد أعظم إنجازات المجتمع الدولي.
    In his statement on that occasion, Mr. MacEachen declared that the Convention is one of the greatest accomplishments of the United Nations and is worthy of the support of every nation. UN وأعلن السيد مكيتشن في بيانه في تلك المناسبة أن الاتفاقية من أعظم إنجازات الأمم المتحدة، وهي جديرة بتأييد كل الدول.
    We enter the new millennium with an international code of human rights that is one of the great accomplishments of the twentieth century. UN وها نحن ندخل اﻷلفية الجديدة في ظل مدونة دولية لحقوق اﻹنسان تشكل واحدا من أعظم إنجازات القرن العشرين.
    The United Nations Convention on the Law of the Sea is without doubt one of the greatest achievements of this Organization. UN وما من شك في أن اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار هي أحد أعظم إنجازات هذه المنظمة.
    One of mankind's greatest achievements in the twentieth century was the opening of a new frontier in outer space. UN إن من أعظم إنجازات الجنس البشري في القرن العشرين كان فتح تخوم جديدة في الفضاء الخارجي.
    The Universal Declaration of Human Rights remains one of the Organization's greatest achievements. UN فما زال الإعلان العالمي لحقوق الإنسان من أعظم إنجازات المنظمة.
    My country hails the adoption of the CTBT as one of the greatest achievements of the international community this century. UN ويرحب بلدي باعتماد معاهــدة الحظــر الشــامل للتجارب النووية باعتباره أحد أعظم إنجازات المجتمع الدولي في هذا القرن.
    It is seen as one of the greatest achievements of Islamic architecture. Open Subtitles يُعتبر أحد أعظم إنجازات العمارة الإسلامية
    Some of the greatest achievements in science come to the same type of foolishness. Open Subtitles بعض من أعظم إنجازات في العلم يأتي إلى نفس النوع من الحماقة.
    The greatest achievements of the non-proliferation Treaty are invisible, consisting of bad things not happening, nuclear material not diverted, weapons not made. UN إن أعظم إنجازات معاهدة عدم الانتشار غير منظورة، إذ تتمثل في أن اﻷمور السيئة لا تحدث، والمواد النووية لا تحول، واﻷسلحة لا تصنع.
    One of humanity's greatest achievements is that people are living longer and healthier lives, with the number and proportion of older persons aged 60 years or over rising in all countries. UN ويتمثل أحد أعظم إنجازات البشرية في أن الناس يعيشون حياة أطول وأوفر صحة، مع تزايد عدد المسنين البالغين من العمر 60 سنة أو أكثر ونسبتهم في جميع البلدان.
    In a month and a half, mankind will be celebrating the fiftieth anniversary of Yuri Gagarin's exploit, which will for ever be ranked as one of the greatest achievements of civilization. UN وفي غضون شهر ونصف، ستحتفل البشرية بالذكرى الخمسين على الإنجاز الذي حققه يوري غاغارين والذي سيعد إلى الأبد واحداً من أعظم إنجازات الحضارة.
    95. The United Nations human rights treaty system is one of the Organization's great achievements. UN 95 - إن منظومة معاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان هي واحدة من أعظم إنجازات المنظمة.
    We consider the Rio Conference to be one of the great achievements of the United Nations. UN ونحن نعتبر مؤتمر ريــو أحد أعظم إنجازات اﻷمم المتحــدة.
    He built 135 mosques and over 350 buildings in total, dwarfing even the great achievements of Sir Christopher Wren in England. Open Subtitles بنى 135 مسجدًا وأكثر من 350 مبنى في المجموع يقزّم حتى أعظم إنجازات "السير "كريستوفر رن" في "إنجلترا
    That position had been reflected in their denunciation of apartheid, and they considered its demise as one of the greatest accomplishments of the international community, and particularly of the United Nations, in the struggle to eliminate racism and racial discrimination. UN وانعكس هذا الموقف في إدانتها الفصل العنصري، حيث ترى في نهايته واحدا من أعظم إنجازات المجتمع الدولي، ولا سيما اﻷمم المتحدة، في الكفاح الذي قادته من أجل القضاء على العنصرية والتمييز العنصري.
    35. Mr. Stanislaus (Grenada) said that decolonization represented one of the greatest accomplishments of the United Nations. UN 35 - السيد ستانيسلاوس (غرينادا): قال إن عملية إنهاء الاستعمار تمثل أحد أعظم إنجازات الأمم المتحدة.
    Recent outbreaks of polio threaten to undermine its near eradication, which was one of the great accomplishments of the twentieth century. UN ويهدد تفشي شلل الأطفال مؤخرا بتقويض اقتراب القضاء عليه، وهو أحد أعظم إنجازات القرن العشرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus