"أعظم بكثير" - Traduction Arabe en Anglais

    • far greater
        
    • much greater
        
    • significantly greater
        
    • much more
        
    • much grander
        
    • is greater
        
    But far greater secrets were still hiding deep inside the light. Open Subtitles ولكن أسرارًا أعظم بكثير ما زالت مختبئة عميقًا داخل الضوء
    And while important work has been done on issues as diverse as migration and climate change, the scale of such long-term challenges is far greater than our collective action to date to meet them. UN ومع أنه جرى الاضطلاع بأعمال هامة بشأن قضايا متنوعة من قبيل الهجرة وتغير المناخ، فإن نطاق هذه التحديات الطويلة الأجل أعظم بكثير من أن يتمكن عملنا الجماعي حتى الآن من مواجهته.
    All that we do is done in recognition that our work is inspired by something far greater than ourselves. UN وكل ما نفعله إنما نفعله اعترافا بأن عملنا يتم بوحي من شيء أعظم بكثير من أنفسنا.
    While enterprise resource planning system collaboration remains a relevant goal, potentially much greater benefits may be realized by achieving economies of scale and a degree of specialization pursuant to decisions made at the Headquarters level. UN وفي حين يظل التعاون المتعلق بنظام تخطيط موارد المؤسسة هدفا هاما، هناك فوائد أعظم بكثير يمكن جنيها من خلال تحقيق وفورات الحجم والأخذ بقدر من التخصص وفقا للقرارات المتخذة على مستوى المقر.
    May I remind you of a similar situation in 1975, when there was much greater tension than now. UN وأود أن أذكركم بحالة مشابهة وقعت عام ١٩٧٥، عندما كان يسود الجزيرة توتر أعظم بكثير مما يسودها اﻵن.
    The importance of ICT is significantly greater than imagined when just planning and preparing for an event. UN (ج) إن أهمية تكنولوجيا المعلومات أعظم بكثير مما هو متصور عند التصدي للتخطيط لمناسبة ما وتنفيذ الخطط؛
    He was so much more than a small-town kid and he lived so much more than a small-town life. Open Subtitles كان أعظم بكثير من مجرد فتى بلدة صغيرة وعاش حياةً أعظم بكثير من مجرد حياة بلدة صغيرة.
    But, to me, it's much more than that, because this space travel, the exploration of the universe, is the ultimate expression of a much grander journey. Open Subtitles ولكن، بالنسبة لي، هو أكثر من ذلك بكثير لأن هذا السفر إلى الفضاء، استكشاف للكون هو التعبير النهائي لرحلة أعظم بكثير.
    The Author's power is far greater than that bearded old man wanted you to believe. Open Subtitles قدرة المؤلّف أعظم بكثير ممّا أرادك ذلك العجوز الملتحي أنْ تعتقد
    The Author's power is far greater than that bearded old man wanted you to believe. Open Subtitles قدرة المؤلّف أعظم بكثير ممّا أرادك ذلك العجوز الملتحي أنْ تعتقده
    But he had an ambition for something far greater than plunder, a desire to build something more permanent. Open Subtitles لكنه كان يطمح لشيء أعظم بكثير من النهب كان لديه رغبة ببناء شيء أكثر ديمومة
    Though a great battle is raging to the south, a yet far greater battle will be fought here. Open Subtitles بالرغم من أنّ هُناك معركةٌ عظيمة تحتدم في الجنوب فهناك معركةٌ أعظم بكثير ستحتدم هُنا
    But there's a far greater enemy to be fought right now. Open Subtitles ولكن هناك عدو أعظم بكثير نحتاج مقاتلته الآن
    Fortunately for us, while our quarry has shadow and night as his ally, we have something far greater: Open Subtitles من حسن حظنا أن فريستنا لها ظل وليل يحالفها ولدينا ما هو أعظم بكثير التلفزيون
    Yes, we know, but the benefit to humanity is far greater than the risk, General. Open Subtitles نعم،نعرف،لكن المنفعة إلى الإنسانية أعظم بكثير من المخاطرِه،جنرال.
    WOULD BE PUNISHMENT far greater THAN ANY YOU CAN METE OUT. Open Subtitles ستكون عقاباً أعظم بكثير من أي عقابٍ بإمكانكم أن تنزلوه علي
    It is about becoming part of something that is much greater than ourselves. Open Subtitles بل يتعلق بأن نصبح جزء من شيء .هو أعظم بكثير من أنفسنا
    We are convinced that there is currently no justification for considering the use of nuclear energy sources in Earth orbit because the risks are much greater there and other much safer and demonstrably efficient energy sources are available. UN إننا مقتنعون بأنه ليس هناك حاليا أي تبرير للنظر في استخدام مصادر الطاقة النووية في مدار الكرة الأرضية لأن المخاطر أعظم بكثير هناك، ولأن مصادر أخرى للطاقة أكثر أمانا وفعالية متوفرة.
    The importance of ICT is significantly greater than imagined when just planning and preparing for an event. UN (ج) إن أهمية تكنولوجيا المعلومات أعظم بكثير مما هو متصور عند التصدي للتخطيط لمناسبة ما وتنفيذ الخطط؛
    Tonight we also got Something much more valuable. Open Subtitles والليلة.. ينقوم بعمل صفقة لشيء أعظم بكثير
    Daniel, our final plans are much grander in scope. Open Subtitles دانيال)، خططنا النهائية أعظم) بكثير من حيث النطاق
    The savior is greater than the killer, isn't it? Open Subtitles المنقذ أعظم بكثير من القتل ، أليس كذلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus