"أعلاه تحت" - Traduction Arabe en Anglais

    • above under
        
    • above will be under
        
    See above, under contribution of the organization to the work of the United Nations. 8. Plan Sweden UN انظر ما ورد أعلاه تحت عنوان إسهام المنظمة في عمل الأمم المتحدة.
    95. Staff costs have been shown on a net basis in annex V above under budget line item 2 (b), column 3. UN ٩٥ - ترد تكاليف الموظفين على أساس صاف في المرفق الخامس أعلاه تحت البند ٢ )ب( من الميزانية، بالعمود ٣.
    The impact and effectiveness of the Combating of Rape Act has been reported above under point 3.1. UN وقد ورد ذكر أثر وفعالية قانون مكافحة الاغتصاب أعلاه تحت النقطة 3-1.
    In addition, such a special programme fund could be used as one of the arrangements for funding the elements discussed above under institutional strengthening. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن استخدام مثل هذا الصندوق الخاص للبرنامج كأحد الترتيبات لتمويل العناصر التي نوقشت أعلاه تحت عنوان التعزيز المؤسسي.
    The relevant key action for enhancing internal capacities for results management is described above under key action 1.3. UN وورد وصف للإجراء الرئيسي ذي الصلة لتحسين القدرات الداخلية على الإدارة بالنتائج أعلاه تحت عنوان الإجراء المهم 1-3.
    See above under contractual services. UN انظــر أعلاه تحت الخدمات التعاقدية.
    The reduction of $189,300 results mainly from the isolation of resources for maintenance and upgrade of the local area network, as mentioned above under contractual services. UN وينتج الانخفاض البالغ ٣٠٠ ١٨٩ دولار أساسا من فصل موارد صيانة ورفع كفاءة الشبكة المحلية كما هو مذكور أعلاه تحت الخدمات التعاقدية.
    The reduction of $189,300 results mainly from the isolation of resources for maintenance and upgrade of the local area network, as mentioned above under contractual services. UN وينتج الانخفاض البالغ ٣٠٠ ١٨٩ دولار أساسا من فصل موارد صيانة ورفع كفاءة الشبكة المحلية كما هو مذكور أعلاه تحت الخدمات التعاقدية.
    312. In Bulgaria there is compulsory and freely accessible primary education (see above under art. 13 of the Covenant). UN ٢١٣- التعليم الابتدائي في بلغاريا إلزامي ويمكن الحصول عليه مجاناً )انظر أعلاه تحت المادة ٣١ من العهد(.
    Also relevant to the item was the presentation by the Co-Chair of the TEAP Quarantine and Pre-shipment Task Force, which is reflected above under agenda item 3, in section A of chapter III of the present report. UN وكان العرض الذي قدمه الرئيس المشارك لفرقة العمل المعنية بالحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي المتصل بهذا الموضوع المبين أعلاه تحت البند 3 من جدول الأعمال في القسم ألف من الفصل الثالث من هذا التقرير.
    The nature of some expenditure was redefined as explained above under " Biennial support budget " . UN وأعيد تحديد طابع بعض النفقات، على النحو المبين أعلاه تحت بند: " ميزانية الدعم لفترة السنتين " .
    (already listed above under United Nations Around the World) General telephone directory UN )مدرجة بالفعل أعلاه تحت عنوان " اﻷمم المتحدة حول العالم(
    (part of the section on the Office of the Spokesman for the Secretary-General listed above, under United Nations News) UN )قسم من الجزء المتعلق بمكتب المتحدث باسم اﻷمين العام، المدرج أعلاه تحت عنوان " أنباء اﻷمم المتحدة " (
    63. Staff costs have been shown on a net basis in annex III above under budget-line item 2 (b), column 3. UN ٦٣ - وردت تكاليف الموظفين على أساس صاف في المرفق الثالث أعلاه تحت البند ٢ )ب( من الميزانية، العمود ٣.
    In 1975, specific legislation was introduced providing for the protection of pregnant women in the work place.See above under article 11. UN وثمة تشريع محدد منذ عام ١٩٧٥ ينص على تقديم الحماية للمرأة الحامل في مكان عملها)٧٨١)٧٨١( انظر أعلاه تحت المادة ١١.
    125. As outlined under paragraph 50 above, under the Office of the Chief Mission Support, steps are being taken to identify and recruit a dedicated project manager at the P-5 level. UN 125 - وعلى النحو المبين في الفقرة 50 أعلاه تحت مكتب رئيس شؤون دعم البعثة، تتخذ حاليا خطوات لتحديد واستقدام مدير مشاريع متفرغ برتبة ف-5.
    10. The Ad Hoc Steering Group considered and adopted its final report containing the conclusions mentioned in the section above under item 6 as well as the decisions contained in appendix I below. UN 10 - نظر الفريق التوجيهي المخصص في تقريره الختامي واعتمده. ويضم التقرير الاستنتاجات المذكورة في الجزء أعلاه تحت البند 6، إضافة للقرارات الواردة في التذييل الأول ألف أدناه.
    As mentioned above under the Communications and Information Technology Section at Mission headquarters in Khartoum, pursuant to an observation of the Office of Internal Oversight Services, the Mission has undertaken a comprehensive review of its inventory and asset control procedures. UN ووفقا لما ذكر أعلاه تحت قسم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مقر قيادة البعثة في الخرطوم، فقد أجرت البعثة، إثر ملاحظة مقدمة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية، استعراضا شاملا لإجراءاتها المتعلقة بالجرد ومراقبة الموجودات.
    As mentioned above under the Engineering Section in Khartoum, one Civil Engineer (P-3) is proposed for redeployment from Khartoum to Juba. UN وفقا لما ذُكر أعلاه تحت القسم الهندسي في الخرطوم، يقترح نقل مهندس مدني (ف-3) من الخرطوم إلى جوبا.
    As justified above under the Supply Section at Mission headquarters, a post of Warehouse Supervisor (Field Service) is proposed in relation to the consolidated warehouse concept. UN وفقا للمبررات المذكورة أعلاه تحت قسم التوريد في مقر قيادة البعثة، تقترح وظيفة مشرف مخازن (من فئة الخدمة الميدانية) تتصل بمفهوم المخازن الموحدة.
    - Return of personnel for the four functions specified above will be under the supervision of the international security presence and will be limited to a small agreed number (hundreds, not thousands); UN - ستكون عودة اﻷفراد ﻷداء المهام اﻷربع المحددة أعلاه تحت إشراف الوجود اﻷمني الدولي، وستكون في حدود عدد صغير متفق عليه )بالمئات، وليس باﻵلاف(؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus