"أعلم سيادتكم" - Traduction Arabe en Anglais

    • inform you
        
    On instructions from my Government, I have the honour to inform you of the following incident. UN بناء على توجيهات من حكومتي لي الشرف أن أعلم سيادتكم:
    On instructions from my Government, I have the honour to inform you as follows: UN بناء على توجيهات من حكومتي أود أن أعلم سيادتكم بما يأتي:
    On instructions from my Government, I have the honour to inform you as follows: UN بناء على توجيهات من حكومتي أود أن أعلم سيادتكم باﻵتي:
    On instructions from my Government, I have the honour to inform you as follows: UN بناء على توجيهات من حكومتي أود أن أعلم سيادتكم باﻵتي:
    On instructions from my Government, I have the honour to inform you of the following: UN بناء على توجيهات من حكومتي أود أن أعلم سيادتكم باﻵتي:
    On instructions from my Government, I have the honour to inform you as follows: UN بناء على توجيهات من حكومتي أود أن أعلم سيادتكم باﻵتي:
    On instructions from my Government I have the honour to inform you of the following: UN بناء على توجيهات من حكومتي، أود أن أعلم سيادتكم:
    On instructions from my Government, I have the honour to inform you of the following: UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أعلم سيادتكم أنه:
    On instructions from my Government, I have the honour to inform you of the following: UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أعلم سيادتكم أنه:
    On instructions from my Government, I have the honour to inform you of the following: UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أعلم سيادتكم أنه:
    On instructions from my Government, I have the honour to inform you hereunder of violations by the Kuwaiti side of the provisions of the cease-fire and the instructions relating to the implementation of the demilitarized zone. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أعلم سيادتكم بخروقات الجانب الكويتي ﻷحكام وقف إطلاق النار ولتعليمات تطبيق المنطقة منزوعة السلاح وكما موضح أدناه:
    I wish to inform you that Iraq will continue its efforts in an inter-Arab framework to achieve the same objective which is to resolve this humanitarian problem. UN وأود أن أعلم سيادتكم أن العراق سيواصل مساعيه في الإطار العربي من أجل تحقيق ذات الهدف وهو حل هذه المشكلة ذات الطابع الإنساني.
    On instructions from my Government, I have the honour to inform you of the following provocative acts carried out by United States military vessels against Iraqi civilian craft: UN بناء على توجيهات من حكومتي أود أن أعلم سيادتكم باﻷعمال الاستفزازية التي تقوم بها السفن الحربية اﻷمريكية ضد السفن المدنية العراقية وكما يأتي:
    I have the honour to inform you that United States and British warplanes are continuing to violate the airspace of the Republic of Iraq and to carry out acts of aggression, provocation and incitement in civilian areas in northern and southern Iraq. UN لي الشرف أن أعلم سيادتكم بأن الطائرات الحربية اﻷمريكية والبريطانية لا تزال تواصل خرقها لحرمة أجواء جمهورية العراق والقيام بأعمال عدوانية واستفزازية وتحريضية فوق المناطق المدنية في شمال وجنوب العراق.
    I have the honour to inform you that United States and British warplanes are continuing to violate the airspace of the Republic of Iraq and to carry out acts of aggression, provocation and incitement in civilian areas in the Republic of Iraq. UN أود أن أعلم سيادتكم بأن الطائرات الحربية اﻷمريكية والبريطانية لا تزال تواصل خرقها لحرمة أجواء جمهورية العراق والقيام بأعمال عدوانية واستفزازية وتحريضية فوق المناطق المدنية لجمهورية العراق.
    On instructions from my Government, I have the honour to inform you that on 6 and 7 July 1996 Kuwaiti naval patrols committed a number of assaults on Iraqi fishermen inside Iraqi territorial waters. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أعلم سيادتكم أن الدوريات البحرية الكويتية قد قامت يومي ٦ و ٧ تموز/يوليه ١٩٩٦ بعدة اعتداءات على الصيادين العراقيين داخل المياه اﻹقليمية العراقية.
    On instructions from my Government, I have the honour to inform you that at 1300 hours on 3 October 1999, Kuwaiti naval forces committed acts of piracy against three Iraqi boats that were putting out to sea from Khawr al-Zubayr. The boats were detained and taken to Kuwaiti ports. UN بناء على توجيهات من حكومتي، أود أن أعلم سيادتكم بما يأتي: في الساعة ٠٠/١٣ من يوم ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ قامت القوات البحرية الكويتية بأعمال قرصنة بحرية بتعرضها لثلاث لنجات عراقية كانت متجهة من خور الزبير باتجاه البحر، واقتادتها إلى الموانئ الكويتية.
    On instructions from my Government, I have the honour to inform you that at 1106 hours on 27 October 1999 a formation of United States and British warplanes dropped five heat flares in an area north of Mosul in Ninawa Governorate, alarming the local residents. UN اﻷمم المتحدة بناء على توجيهات من حكومتي، أود أن أعلم سيادتكم بأنه في الساعة ١١٦٠ من يوم ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ قامت مجموعة من الطائرات الحربية اﻷمريكية والبريطانية بإلقاء خمسة مشاعل حرارية شمال مدينة الموصل بمحافظة نينوى وأدت إلى إفزاع المواطنين في تلك المنطقة.
    I should like to inform you that on the morning of 28 April 1996 a black United States warplane coming from the direction of Kuwait violated Iraqi airspace and dropped large quantities of hostile and inflammatory leaflets in civilian areas of southern Iraq. UN أود أن أعلم سيادتكم بأن طائرة حربية أمريكية سوداء اللون قامت صباح يوم ٨٢ نيسان/أبريل ٦٩٩١ بانتهاك المجال الجوي العراقي قادمة من الكويت وألقت منشورات بكميات كبيرة معادية وتحريضية فوق المناطق المدنية في جنوب العراق.
    On instructions from my Government, I have the honour to inform you that at 2000 hours on 6 July 1996 a Kuwaiti patrol boat intercepted the Iraqi fishing boat Al-Sadiq while it was fishing in our territorial waters at coordinates 6697. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أعلم سيادتكم بأنه في الساعة )٢٠٠٠( من يوم ٦/٧/١٩٩٦ اعترض زورق دورية كويتي لنج الصيد العراقي )الصادق( أثناء قيامه بالصيد في مياهنا اﻹقليمية في م.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus