As we meet in this year's observance of the Day of Solidarity with South African Political Prisoners, proclaimed by the General Assembly in 1976, South Africa is, we hope, moving towards a political transformation into a united, democratic and non-racial society. | UN | وإذ نلتقي في هذا العام للاحتفال بيوم التضامن مع السجناء السياسيين في جنوب افريقيا، الذي أعلنته الجمعية العامة في ١٩٧٦، فإن جنــــوب افريقيـــا تسير قدما، على ما نأمل، نحو تحول سياسي تصبح معه مجتمعا موحدا وديمقراطيا وغير عنصري. |
Today we are gathered here to mark what we all hope and pray will be the last observance of the International Day of Solidarity with South African Political Prisoners, proclaimed by the General Assembly in 1976. | UN | نجتمع هنا اليوم لنحتفل باليوم الدولي للتضامن مع السجناء السياسيين في جنوب افريقيا، الذي أعلنته الجمعية العامة في ١٩٧٦، وإننا لنأمل ونصلي كي يكون الاحتفال اﻷخير. |
17. Declaration on the Rights of the Child, proclaimed by the General Assembly in resolution 1386 (XIV) of 20 November 1959 | UN | ٧١ - إعلان حقوق الطفل، أعلنته الجمعية العامة في القرار ١٣٨٦ )د - ١٤( المؤرخ ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٥٩ |
We have rounded the Development Decade declared by the General Assembly. | UN | لقد انتهينا من العقد الإنمائي الذي أعلنته الجمعية العامة. |
27. The right to development, as declared by the General Assembly, makes the human person the central subject of development and its active participant and beneficiary. | UN | 27 - ويجعل الحق في التنمية، الإنسان محورا للتنمية، ومشاركا نشطا فيها ومستفيدا منها، على نحو ما أعلنته الجمعية العامة. |
The temporary President made a statement in the course of which he invited the General Assembly to observe the Inter-national Day of Peace as proclaimed by the Assembly in its reso-lution 36/67 of 30 November 1981. | UN | وأدلى الرئيس المؤقت ببيان دعا فيه الجمعية العامة إلى الاحتفال باليوم الدولي للسلام، كما أعلنته الجمعية العامة في قرارها ٣٦/٦٠ المؤرخ ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨١. |
26. Declaration on the Rights of Mentally Retarded Persons, proclaimed by the General Assembly in resolution 2856 (XXVI) of 20 December 1971 | UN | ٦٢ - اﻹعلان الخاص بحقوق المتخلفين عقليا، أعلنته الجمعية العامة بالقرار ٢٨٥٦ )د - ٢٦( المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧١ |
World Press Freedom Day proclaimed by the General Assembly at the initiative of UNESCO, provides a useful rallying point to emphasize the right to life of journalists. | UN | واليوم العالمي لحرية الصحافة، الذي أعلنته الجمعية العامة بمبادرة من اليونسكو، يتيح فرصة تلاقٍ مفيدة للتأكيد على حق الصحفيين في الحياة. |
Recalling further the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief, proclaimed by the General Assembly in its resolution 36/55 of 25 November 1981, | UN | وإذ يشير كذلك إلى الإعلان المتعلق بالقضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد والذي أعلنته الجمعية العامة في قرارها 36/55 المؤرخ 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1981، |
Recalling further the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief, proclaimed by the General Assembly in its resolution 36/55 of 25 November 1981, | UN | وإذ يشير كذلك إلى الإعلان المتعلق بالقضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد الذي أعلنته الجمعية العامة في قرارها 36/55 المؤرخ 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1981، |
We are marking the end of the United Nations Decade of International Law proclaimed by the General Assembly, which has made a considerable contribution to strengthening the legal foundations of today’s world order. | UN | نحن نحتفل بنهاية عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي، الذي أعلنته الجمعية العامة وحقق اسهاما ضخما في تعزيز اﻷسس القانونية للنظام العالمي المعاصر. |
Furthermore, the Centre initiated activities within the Plan of Action for the United Nations Decade for Human Rights Education proclaimed by the General Assembly in its resolution 49/184 of 23 December 1994. | UN | وعلاوة على ذلك، شرع المركز في تنفيذ أنشطة ضمن خطة عمل عقد اﻷمم المتحدة لتعليم حقوق اﻹنسان الذي أعلنته الجمعية العامة في قرارها ٩٤/٤٨١ المؤرخ ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١. |
The Commission recommends that all Member States should continue to mark the observance of Disarmament Week, which was proclaimed by the General Assembly at its first special session devoted to disarmament, as a week devoted to fostering the objectives of disarmament. | UN | وتوصي الهيئة بأن تواصل جميع الدول اﻷعضاء الاحتفال بأسبوع نزع السلاح، الذي أعلنته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية اﻷولى المكرسة لنزع السلاح، بوصفه أسبوعا مكرسا لتعزيز أهداف نزع السلاح. |
Bearing in mind the United Nations Decade for Human Rights Education proclaimed by the General Assembly in its resolution 49/184 of 23 December 1994, which is to end in the year 2004, | UN | وإذ تضع في اعتبارها عقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان الذي أعلنته الجمعية العامة في قرارها ٩٤/٤٨١ المؤرخ ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١، والذي ينتهي في عام ٤٠٠٢، |
By so doing, the Special Committee would become involved in the wide-ranging long-term programme on the development of international law within the framework of the United Nations Decade of International Law proclaimed by the General Assembly for the 1990s [resolution 46/53]. | UN | وبقيامها بذلك، تصبح اللجنة الخاصة مشتركة في برنامج طويل اﻷجل وواسع النطاق يتعلق بتطوير القانون الدولي في إطار عقد التسعينات الذي أعلنته الجمعية العامة عقدا للقانون الدولي ]القرار ٦٤/٣٥[. |
Underlines the importance of the implementation of the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and Discrimination Based on Religion or Belief proclaimed by the General Assembly in its resolution 36/55 of 25 November 1981; | UN | 13 - يؤكد أهمية تنفيذ القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز على أساس الدين أو العقيدة الذي أعلنته الجمعية العامة في قرارها 55/36 المؤرخ 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1981؛ |
10. Universal Children's Day, the observance date of which varies from country to country, was declared by the General Assembly in 1989 in order to promote children's welfare. | UN | 10 - ويختلف تاريخ الاحتفال باليوم العالمي للطفل من بلد لآخر، وهو يوم أعلنته الجمعية العامة في 1989 بغية النهوض برفاه الأطفال. |
32. The secretariat of the Permanent Forum presented the background to the Second International Decade of the World's Indigenous People declared by the General Assembly in December 2004, which had begun on 1 January 2005. | UN | 32 - عرضت أمانة المنتدى الدائم معلومات أساسية عن العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم الذي أعلنته الجمعية العامة في كانون الأول/ديسمبر 2004، وبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2005. |
40. Requests the Department of Public Information and its network of United Nations information centres to raise awareness of and disseminate information, in a cost-neutral manner, on the Third International Decade for the Eradication of Colonialism, declared by the General Assembly in its resolution 65/119 of 10 December 2010; | UN | 40 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام وشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام التابعة لها العمل على التوعية بالعقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار الذي أعلنته الجمعية العامة في قرارها 65/119 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2010 ونشر المعلومات عنه دون أن تترتب على ذلك تكاليف إضافية؛ |
The temporary President made a statement in the course of which he invited the General Assembly to observe the International Day of Peace as proclaimed by the Assembly in its resolutions 36/67 of 30 November 1981 and 52/232 of 8 June 1998. | UN | وأدلى الرئيس المؤقت ببيان دعا خلاله الجمعية العامة إلى الاحتفال باليوم الدولي للسلام الذي أعلنته الجمعية العامة في قراريها ٦٣/٧٦ المؤرخ ٠٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٨٩١ و ٢٥/٢٣٢ المؤرخ ٨ حزيران/يونيه ٨٩٩١. |
Their situations require new and innovative solutions geared towards the implementation of the International Decade for the Eradication of Colonialism launched by the General Assembly in 1988. | UN | وتتطلب حالاتها التماس حلول جديدة وابتكارية موجهة نحو تنفيذ العقد الدولي للقضاء على الاستعمار الذي أعلنته الجمعية العامة في عام ١٩٨٨. |
3. Pax Christi therefore urges that all efforts at integrating work for human rights and development should make creative use of the International Decade for a Culture of Peace and Non-violence for the Children of the World, proclaimed by the United Nations General Assembly on 10 November 1998. | UN | ٣ - ولذا تحث الحركة الكاثولوكية الدولية للسلام على أن تستفيد بشكل مبتكر جميع الجهود المبذولة لدمج اﻷعمال المتعلقة بحقوق اﻹنسان والتنمية، من العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم الذي أعلنته الجمعية العامة في ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨. |