It is for this reason that at the beginning of his tenure the Secretary-General announced that one of his key priorities would be to deliver on global goods. | UN | ولهذا السبب، أعلن الأمين العام في بداية ولايته أن تأمين المنافع العالمية سيكون من أحد أولوياته الرئيسية. |
In September 2003, the Secretary-General announced the formation of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2003، أعلن الأمين العام تشكيل فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيـيـر. |
In response, on 2 July 2014 the Secretary-General announced the appointment of a review team to report on the veracity of the allegations. | UN | وردا على ذلك، أعلن الأمين العام في 2 تموز/يوليه 2014 عن تعيين فريق استعراض لإعداد تقرير عن مدى صحة هذه الادعاءات. |
29. On 31 August, the Secretary-General stated that he took very seriously the late discovery of potentially hazardous material at the UNMOVIC offices. | UN | 29 - وفي 31 آب/أغسطس، أعلن الأمين العام أنه يحمل على محمل الجد اكتشاف مواد مؤخرا يحتمل أن تكون خطرة في مكاتب أنموفيك. |
the Secretary-General declared in his 2007 report on the Millennium Development Goals that the world does not want more promises. | UN | وقد أعلن الأمين العام في تقريره لعام 2007 عن الأهداف الإنمائية للألفية أن العالم لا يريد مزيدا من الوعود. |
231. On 1 May 2014, the Secretary-General announced the appointment of Hiroute Guebre Sellassie as his new Special Envoy for the Sahel. | UN | ٢٣١ - وفي 1 أيار/مايو 2014، أعلن الأمين العام عن تعيين هيروت غويبري سيلاسي مبعوثة خاصة جديدة له إلى منطقة الساحل. |
In 2004, the Secretary-General announced the transfer of the responsibility for United Nations coordination of Chernobyl activities from the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the Secretariat to the United Nations Development Programme (UNDP). | UN | وفي عام 2004، أعلن الأمين العام عن نقل المسؤولية عن التنسيق الذي تقوم به الأمم المتحدة للأنشطة المتعلقة بتشيرنوبل من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية التابع للأمانة العامة إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
In December 2011, the Secretary-General announced his intention to appoint an Under-Secretary-General to lead the Office of the Special Adviser on Africa. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2011، أعلن الأمين العام عزمه على تعيين وكيل أمين عام ليتولى قيادة مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا. |
On 30 November 2008 the Secretary-General announced that the Special Tribunal is fully on track to commence functioning on 1 March 2009. | UN | وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، أعلن الأمين العام أن المحكمة الخاصة ستكون جاهزة تماماً لتبدأ أعمالها في 1 آذار/مارس 2009. |
On 1 March 2007, the Secretary-General announced that an allocation of $35 million from the Peacebuilding Fund had been made towards Sierra Leone. | UN | وفي 1 آذار/مارس 2007، أعلن الأمين العام عن رصد مخصصات تتجاوز 35 مليون دولار من صندوق بناء السلام لسيراليون. |
10. In February 2008, the Secretary-General announced the appointment of Philippe Douste-Blazy, former Minister for Foreign Affairs of France and head of UNITAID, as his Special Adviser on Innovative Financing for Development. | UN | 10 - وفي شباط/فبراير 2008، أعلن الأمين العام عن تعيين فيليب دوست - بلازي، وزير الخارجية الفرنسي السابق، رئيس المرفق الدولي لشراء الأدوية، مستشارا خاصا بشأن التمويل الابتكاري للتنمية. |
On 17 April 2007 the Secretary-General announced (S/2007/216) that the arms expert was unable to rejoin the Group for health reasons. | UN | وفي 17 نيسان/أبريل 2007، أعلن الأمين العام أيضا أن خبير الأسلحة لن يتمكن من الالتحاق بالفريق لأسباب صحية (S/2007/216). |
Speaking at the memorial conference two weeks ago, the Secretary-General stated unequivocally that if the international community had acted promptly and with determination, the worst of the massacre could have been prevented. | UN | لقد أعلن الأمين العام بدون لبس خلال الخطاب الذي أدلى به قبل أسبوعين في المؤتمر التذكاري أنه لو كان المجتمع الدولي قد تحرك على وجه السرعة وبكل عزم لأمكن تجنب أسوأ فظائع هذه المجزرة. |
In his annual report to the Security Council in 2002, the Secretary-General stated " Dissemination, advocacy, monitoring and reporting are the key components that an `era of application'must encompass. | UN | وفي تقريره السنوي إلى مجلس الأمن في عام 2002، أعلن الأمين العام أن " النشر والدعوة والرصد والإبلاغ هي من العناصر الأساسية التي لا بد أن تشتمل عليها أي " فترة تطبيق " . |
In a subsequent report (A/59/265/Add.1), the Secretary-General stated his intention to undertake a review to establish the most appropriate technological infrastructure for the system, including the possible use of " off-the-shelf " packages. | UN | وفي تقرير لاحق (A/59/265/Add.1)، أعلن الأمين العام اعتزامه القيام باستعراض لإقامة الهياكل التكنولوجية الأساسية الأنسب للنظام، بما في ذلك الاستعانة الممكنة بمجموعات برمجيات متاحة في السوق. |
19. the Secretary-General declared the Democratic Republic of the Congo eligible to receive Peacebuilding Fund funding on 17 June 2009. | UN | 19 - أعلن الأمين العام جمهورية الكونغو الديمقراطية مؤهلة لتلقي التمويل من صندوق بناء السلام في 17 حزيران/يونيه 2009. |
22. On 4 June 2010, the Secretary-General declared Uganda eligible to receive resources from the Peacebuilding Fund. | UN | 22 - أعلن الأمين العام في 4 حزيران/يونيه 2010، أهلية أوغندا لتلقي موارد من صندوق بناء السلام. |
This operation will be conducted through the formation of an international isolation or interposition force estimated at some 2,000 to 3,000 policemen, the imminent establishment of which has been announced by the Secretary-General. | UN | وستنفذ هذه العملية من خلال وزع قوة دولية للعزل أو للتوسط، يقدر عدد أفرادها بنحو ٢ ٠٠٠ الى ٣ ٠٠٠ شرطي، وقد أعلن اﻷمين العام أن انشاءها أصبح وشيكا. |
Most recently, the Secretary-General had declared the Democratic Republic of the Congo eligible for funding. | UN | وقد أعلن الأمين العام مؤخرا أن جمهورية الكونغو الديمقراطية يحق لها الحصول على التمويل. |
At the United Nations Conference on Sustainable Development, the Secretary-General launched the Zero Hunger Challenge, an invitation both to Governments and all other stakeholders to commit to actions that will bring an end to hunger. | UN | وأثناء مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، أعلن الأمين العام تحدي القضاء على الجوع، وهو دعوة إلى الحكومات وجميع أصحاب المصلحة الآخرين على السواء للالتزام بالأعمال التي من شأنها وضع حد للجوع. |
3. Pursuant to article 33, paragraph 2, and article 34, paragraph 1, of the Covenant, the SecretaryGeneral declared the seat of Mr. Kälin vacant from the date of his resignation. | UN | 3- وعملاً بالفقرة 2 من المادة 33 والفقرة 1 من المادة 34 من العهد، أعلن الأمين العام شغور منصب السيد كالين اعتباراً من تاريخ استقالته. |
On 21 February 2008, the SecretaryGeneral announced the appointment of Edward Luck as Special Adviser. | UN | وفي 21 شباط/فبراير 2008، أعلن الأمين العام تعيين إدوارد لوك مستشاراً خاصاً معنياً بهذه المسألة. |
25. The Creative Community Outreach Initiative of the Secretary-General was launched to tap into the outreach potential of television and film and to serve as a one-stop shop for writers, directors, producers and broadcasters interested in portraying in their work issues of relevance to the United Nations. | UN | 25 - أعلن الأمين العام عن مبادرة التواصل مع أوساط المبدعين للاستفادة من إمكانات الاتصال بالجماهير التي يتيحها التلفزيون والسينما، ولتكون بمثابة مجمع متعدد الخدمات للمؤلفين والمخرجين والمنتجين والمذيعين المهتمين بتصوير مسائل ذات صلة بالأمم المتحدة في أعمالهم. |
Full details of the scheme have been publicized by the Secretary-General in his report to the General Assembly and the Human Rights Council on the operations of the Special Fund (A/65/381). | UN | وقد أعلن الأمين العام تفاصيل كاملة للخطة في تقريره إلى الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان بشأن عمليات الصندوق الخاص (A/65/381). |
The Nairobi Framework was launched by the Secretary-General of the United Nations at CMP 2 and is designed to catalyse the CDM principally in Africa. | UN | وقد أعلن الأمين العام للأمم المتحدة إطار عمل نيروبي في مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الثانية بهدف حفز آلية التنمية النظيفة وبصورة رئيسية في أفريقيا. |
the Secretary-General had stated on a number of occasions that the cost of certain programmes could not be absorbed within the budget, yet the introductory remarks to his report implied that such absorption was indeed possible. | UN | فقد أعلن اﻷمين العام في عدد من المناسبات أنه لا يمكن استيعاب تكاليف برامج معينة في اطار الميزانية، لكن الملاحظات الاستهلالية لهذا التقرير أشارت إلى أنه يمكن في الواقع تحقيق هذا الاستيعاب. |
13. Achieving sustainable development required a holistic approach. That was why the Secretary-General had launched the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF). | UN | ٣١ - وقالت إن تحقيق التنمية المستدامة يتطلب نهجا شاملا، ولهذا السبب أعلن اﻷمين العام إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية. |
the Secretary-General had announced his intention to create an Office of Ethics, further details of which would be provided. | UN | فقد أعلن الأمين العام عن نيته إنشاء مكتب معني بالأخلاقيات، وسيجري إعطاء مزيد من التفاصيل بشأنه. |