Nuclear disarmament remains the highest priority for my country. | UN | ويظل نزع السلاح النووي أعلى الأولويات بالنسبة لبلدي. |
The climate change agenda is of the highest priority currently in both the international and national arenas. | UN | جدول أعمال تغير المناخ له أعلى الأولويات في الوقت الراهن، سواء على الصعيد الدولي أو على الصعيد الوطني. |
The Secretariat indicates that the main recommendations will be given the highest priority for implementation. | UN | وتشير الأمانة العامة إلى أن تنفيذ التوصيات الرئيسية سيُعطى أعلى الأولويات. |
Bhutan has also accorded one of the highest priorities to providing universal access to safe drinking water. | UN | وقد أولت بوتان أيضاً إحدى أعلى الأولويات لإتاحة الوصول بشكل شامل إلى الماء الصالح للشرب. |
He stressed that water use efficiency in agriculture must be one of the highest priorities for sustainable livelihoods. | UN | وأكد على أن كفاءة استخدام المياه في الزراعة يجب أن تكون من بين إحدى أعلى الأولويات لسبل العيش المستدامة. |
Notable progress had been made in reducing child mortality and improving child health, which was a top priority for his Government. | UN | وقد تم إحراز تقدُّم واضح في تقليل وفيات الأطفال وتحسين صحة الأطفال، التي تمثل أولوية من أعلى الأولويات لحكومته. |
Nuclear disarmament remains the highest priority on the international agenda of arms control and disarmament. | UN | إن نزع السلاح النووي يظل يشكل أعلى الأولويات على جدول الأعمال الدولي للحد من الأسلحة ونزع السلاح. |
Nuclear disarmament is the highest priority on the disarmament agenda. | UN | ونزع السلاح النووي هو أعلى الأولويات على جدول أعمال نزع السلاح. |
The highest priority has to be accorded to security in order to protect lives and property. | UN | ويتعين إيلاء أعلى الأولويات لمسألة الأمن كيما يتسنى حماية الأرواح والممتلكات. |
The international community should therefore give the highest priority to providing humanitarian assistance to Angola. | UN | فينبغي للمجتمع الدولي أن يولي أعلى الأولويات لتقديم المساعدة الإنسانية إلى أنغولا. |
Among the many important issues we have addressed, combating terrorism was perhaps the highest priority. | UN | ومن بين المسائل الهامة العديدة التي تناولناها، لعل مسألة مكافحة الإرهاب حلت في أعلى الأولويات. |
The Government therefore gives this task the highest priority. | UN | ولهذا تمنح الحكومة هذه المهمة أعلى الأولويات. |
We always give the highest priority to promoting friendly relations with the brotherly littoral countries of the Persian Gulf. | UN | ونحن نولي دائما أعلى الأولويات لتشجيع العلاقات الودية مع بلدان الخليج الفارسي الأخوية الساحلية. |
The highest priority should be our collective commitment to sustainable socioeconomic development on a global scale. | UN | وينبغي إيلاء أعلى الأولويات لالتزامنا الجماعي بالتنمية الاجتماعية الاقتصادية المستدامة على نطاق عالمي. |
His Government accorded the highest priority to programmes such as Education for All, particularly for girls. | UN | وحكومته تولي أعلى الأولويات لبرامج من قبيل التعليم للجميع، وخاصة للفتيات. |
Accordingly, reform of job evaluation was among the highest priorities of the review of the pay and benefits system. | UN | وبناء عليه، فإن إصلاح تقييم الوظائف من بين أعلى الأولويات في استعراض نظام الأجور والاستحقاقات. |
Developing economic integration with the European Union and with the countries of Central and Eastern Europe was one of the highest priorities. | UN | وأضاف أن تنمية التكامل الاقتصادي مع الاتحاد الأوروبي وبلدان أوروبا الوسطى والشرقية تمثِّل واحدة من أعلى الأولويات. |
Due to this fact, my Government considers mine clearance action as one of the highest priorities for the rehabilitation and development of our nation. | UN | وفي ضوء هذه الحقيقة، ترى حكومتي أن الإجراءات المتعلقة بإزالة الألغام من أعلى الأولويات لإعادة تأهيل أمتنا وتنميتها. |
Women's issues were a top priority for the Government, and women had been appointed to key positions hitherto occupied by men. | UN | وقضايا المرأة تحتل أعلى الأولويات بالنسبة للحكومة وقد عينت نساء في وظائف رئيسية لم يكن يشغلها حتى الآن إلا الرجال. |
Her delegation believed that cooperation in the area of ecology should become one of the top priorities of the United Nations. | UN | وقالت إن وفدها يعتقد بأنه ينبغي أن يصبح التعاون في المجال اﻹيكولوجي واحدا من أعلى اﻷولويات في اﻷمم المتحدة. |
The backup capacity must at all times be sufficient to cover medical needs, and must be connected to the vital areas of the medical facilities, giving these facilities first priority. | UN | ويجب أن تكون القدرة الاحتياطية كافية في جميع الأوقات لتغطية الاحتياجات الطبية، ويجب وصلها بالمجالات الحيوية للمرافق الطبية مع إعطاء أعلى الأولويات لهذه المرافق. |