"أعلى المعدلات في العالم" - Traduction Arabe en Anglais

    • highest in the world
        
    • highest rates in the world
        
    • the world's highest
        
    • the highest worldwide
        
    However, the gross domestic product (GDP) growth rate in China was still among the highest in the world. UN ومع ذلك، ظل معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي في الصين من بين أعلى المعدلات في العالم.
    Ninety-six percent of Afghan women were illiterate, and the infant and maternal mortality rates were among the highest in the world. UN و 96 في المائة من النساء الأفغانيات أميات، بينما تعد معدلات وفيات الرُضَّع والأمهات من أعلى المعدلات في العالم.
    The rate of diabetes, in particular in the counties of the Pacific, is among the highest in the world. UN ومعدلات مرض السكري، لا سيما في بلدان منطقة المحيط الهادئ، من بين أعلى المعدلات في العالم.
    As a result, maternal and infant mortality rates are among the highest in the world. UN ونتيجة لذلك فإن معدل وفيات الأمهات والأطفال هي من أعلى المعدلات في العالم.
    It is not an accident that Armenia's military spending, as a percentage of gross domestic product, is one of the highest rates in the world. UN فليس من قبيل الصدفة أن الإنفاق العسكري لأرمينيا، كنسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي، من أعلى المعدلات في العالم.
    The prevalence of obesity in the Caribbean is among the highest in the world, and mortality from diabetes is approximately double that of North America. UN ومعدل تفشي السمنة في منطقة البحر الكاريبي يندرج ضمن أعلى المعدلات في العالم.
    Tuberculosis rates for women are among the highest in the world. UN كما أن معدلات الإصابة بمرض السل لدى النساء هي من بين أعلى المعدلات في العالم.
    Malnutrition among Palestinian children under 5 reached emergency levels and ranked among the highest in the world. UN وبلغ سوء التغذية بين الأطفال الفلسطينيين دون سن الخامسة معدلات كارثية تعتبر من أعلى المعدلات في العالم.
    The maternity mortality rates are between 1,200 and 1,500 for 100,000 births, one of the highest in the world. UN ومعدلات وفيات اﻷمهات تتراوح بين ٢٠٠ ١ و ٥٠٠ ١ لكل ٠٠٠ ١٠٠ من الولادات، حيث تندرج بين أعلى المعدلات في العالم.
    Chronic malnutrition existed in most parts of Afghanistan, and the infant and maternal mortality rates were among the highest in the world. UN ولا يزال سوء التغذية المزمن موجوداً في معظم أنحاء أفغانستان، وترد معدلات وفيات الرضع والأمهات بين أعلى المعدلات في العالم.
    According to figures from Colombian official sources, the casualty rate from landmines has become one of the highest in the world. UN وطبقاً للأرقام الواردة من مصادر كولومبية رسمية، أصبحت معدلات الإصابة بسبب الألغام الأرضية واحدة من أعلى المعدلات في العالم.
    Tuberculosis infection rates in several of our nations are among the highest in the world. UN ومعدلات الإصابة بالسل في عدة دول من دولنا هي من أعلى المعدلات في العالم.
    Recent estimates indicate that the rates of child and maternal mortality in Afghanistan remain among the highest in the world. UN وتبين التقديرات الحديثة أن معدلات وفيات الأطفال والأمهات في أفغانستان تظل من بين أعلى المعدلات في العالم.
    The growth rates of the economy, amounting to 9-10 per cent a year, are considered among the highest in the world. UN ومعدلات النمو، التي تراوحت بين 9 و 10 في المائة هذه السنة، هي من أعلى المعدلات في العالم.
    As a consequence, the maternal mortality rate in Afghanistan is among the highest in the world. UN ونتيجة لذلك، فإن معدل وفيات الأمهات في أفغانستان من أعلى المعدلات في العالم.
    20. Per capita gross domestic product (GDP) in Bermuda is one of the highest in the world. UN 20 - ونصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي في برمودا من أعلى المعدلات في العالم.
    Viet Nam's labour force participation rate for women was among the highest in the world. UN ويعد معدل مشاركة المرأة في القوى العاملة في فييت نام من بين أعلى المعدلات في العالم.
    Mortality and malnutrition rates in Somalia have improved dramatically, but they remain among the highest in the world. UN وتحسن معدلا الوفيات وسوء التغذية في الصومال تحسنا كبيرا، ولكنهما لا يزالان من بين أعلى المعدلات في العالم.
    83. JS1 reported that the suicide rate among youth in the country was one of the highest in the world. UN 84- وأفادت الورقة المشتركة 1 بأن معدل الانتحار بين الشباب في البلد هو أحد أعلى المعدلات في العالم.
    The Special Rapporteur was informed that there were 1,700 deaths for every 100,000 children born, one of the highest rates in the world. UN وأبلغ المقرر الخاص بأنه تحدث ٧٠٠ ١ حالة وفاة بين كل ٠٠٠ ١٠٠ مولود على قيد الحياة وهو معدل من أعلى المعدلات في العالم.
    Azerbaijan had one of the world's highest number of mobile phone users and its Internet prices had fallen by 35 per cent as a result of expanded competition. UN ومعدل استعمال الهواتف المحمولة في أذربيجان من أعلى المعدلات في العالم وانخفضت أسعار استخدام الإنترنت بنسبة 35 في المائة نتيجة لتوسيع نطاق المنافسة.
    This phenomenon has stretched the financial and human resources of the island to maximum capacity and it is untenable for a small country like Malta, by far the smallest Member State of the European Union, with a total surface area of 316 square kilometres. With a population of around 400,000, Malta has by far the highest national population density in the European Union and one of the highest worldwide. UN وقد أفضت هذه الظاهرة إلى استخدام الموارد المالية والبشرية لمالطة إلى حدودها القصوى، وهو ما لا يمكن أن يتحمله بلد صغير كمالطة، وهي أصغر دولة من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، حيث يبلغ مجموع مساحتها 316 كيلومتراً مربعاً، بينما يبلغ مجموع عدد سكانها نحو 000 400 نسمة، وبالتالي فإن معدل الكثافة السكانية فيها هو الأعلى في الاتحاد الأوروبي، كما أنه من أعلى المعدلات في العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus