"أعلى منه في" - Traduction Arabe en Anglais

    • higher than in
        
    • higher than that in
        
    • is higher than
        
    • higher than that of
        
    The net rate of return on investment in African countries remains higher than in other developing countries. UN وما زال صافي معدل عائد الاستثمار الصافي في البلدان اﻷفريقية أعلى منه في البلدان النامية اﻷخرى.
    In North America, cocaine abuse is relatively stable, although the prevalence rate is relatively higher than in other regions. UN وتعاطي الكوكايين في أمريكا الشمالية مستقر نسبيا، وإن كان معدل الانتشار أعلى منه في المناطق الأخرى.
    Poverty in rural areas is higher than in urban areas, although urban poverty also poses a challenge to our Government. UN فالفقر في المناطق الريفية أعلى منه في المناطق الحضرية، بالرغم من أن الفقر في المناطق الحضرية يشكل تحديا لحكومتنا.
    This death toll is higher than that in Bosnia and Herzegovina, where there is war. UN وعدد الموتى هذا أعلى منه في البوسنة والهرسك حيث تدور رحى الحرب.
    Its rate of expansion is higher than for any other animal production for human consumption. UN ومعدل التوسع فيها أعلى منه في حالة أي إنتاج حيواني آخر لأغراض الاستهلاك البشري.
    Qatar’s inflation has been higher than that of any other GCC country in the last three years, and was the only rate that was higher than 1 per cent in 1998. UN وكان التضخم في قطر أعلى منه في أي بلد آخر من بلدان المجلس في السنوات الثلاث اﻷخيرة، كما أنه قد مثل الحالة الوحيدة لارتفاع معدل التضخم عن ١ في المائة في عام ١٩٩٨.
    In all categories of farms, the number of head of all types of livestock, as well as the number of fowl, was higher than in 2002. UN وفي جميع أنواع المزارع، كان عدد رؤوس جميع أنواع الماشية، بما في ذلك عدد الطيور، أعلى منه في عام 2002.
    The level of birthrate in rural areas is higher than in urban areas, 10.8 per cent and 8.5 per cent respectively. UN ومعدل الولادات في المناطق الريفية أعلى منه في المناطق الحضرية، إذ يبلغ 10.8 في المائة و 8.5 في المائة على التوالي.
    The Tribunal is anxious to ensure that the number of trial-days as from 2004 will be higher than in the past two years. UN والمحكمة حريصة على ضمان أن يكون عدد أيام المحاكمة اعتبارا من عام 2004 أعلى منه في السنتين الماضيتين.
    During the 1980s, the average rate of economic growth in the ESCAP region was higher than in any other region of the world. UN وخلال الثمانينات، كان متوسط معدل النمو الاقتصادي في هذه المنطقة أعلى منه في أي منطقة أخرى بالعالم.
    The average number of bilateral agreements entered into in the Americas, Asia and Europe, is higher than in Africa and Oceania. UN فالعدد الوسطي للاتفاقات الثنائية المبرمة في القارة الأمريكية وآسيا وأوروبا هو أعلى منه في أفريقيا وأوقيانوسيا.
    However, tariff barriers among developing countries remain on average higher than in world trade, despite numerous South - South preferential regional trade agreements. UN ومع ذلك، بقي متوسط الحواجز التعريفية فيما بين البلدان النامية أعلى منه في التجارة العالمية، وذلك على الرغم من إبرام العديد من اتفاقات التجارة الإقليمية التفضيلية بين الجنوب والجنوب.
    However, it was evident that unemployment was a significant problem because of the dominance of traditional activities and that the unemployment rate was higher than in continental France. UN غير أن من الواضح أن البطالة تشكل مشكلة كبيرة بسبب سيطرة الأنشطة التقليدية، ولكون معدل البطالة أعلى منه في فرنسا القارية.
    In a small country like Luxembourg the risk to drug addicts of a relapse was higher than in larger ones, as persons tended to return to their former social surroundings after rehabilitation. UN وأردفت قائلة إن خطر الإنتكاس لدى المدمنين على المخدرات في بلد صغير كلكسمبورغ هو أعلى منه في البلدان الأكبر حجما، بالنظر إلى جنوح الأشخاص إلى العودة إلى بيئتهم الاجتماعية السابقة بعد إعادة تأهيلهم.
    Moreover, in the post-Summit period, India's growth rate has been higher than in any previous phase in India's history. UN وبالإضافة إلى ذلك، كان معدل النمو الاقتصادي في الهند في الفترة التي أعقبت مؤتمر القمة، أعلى منه في أي مرحلة سابقة من تاريخ الهند.
    - a female unemployment rate that is often higher than in the cities; UN - معدل البطالة النسائية أعلى منه في الوسط الحضري في كثير من الحالات،
    - The economic activity rates for females in rural areas are higher than in urban areas owing to the fact that women's employment is more concentrated in rural areas than in urban areas; UN - معدلات النشاط الاقتصادي للإناث في الريف أعلى منه في الحضر بسبب أن عمالة النساء تتركز في الريف أكثر منها في المدن
    During l985-l992, the ratio of FDI flows to gross fixed capital formation in developing countries increased from 2 per cent to 7 per cent, a share higher than that in developed countries. UN وخلال الفترة ٥٨٩١-٢٩٩١، ازدادت نسبة تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر إلى تكوين رأس المال الثابت الاجمالي في البلدان النامية من ٢ في المائة إلى ٧ في المائة، وهو نصيب أعلى منه في البلدان المتقدمة.
    512. As a result of the introduction of crushing machines, gold production in Misisi is higher than that in any other artisanal mine in all of eastern Democratic Republic of the Congo. UN 512 - ونتيجة لإدخال آلات سحق المعادن، أصبح إنتاج الذهب في ميسيسي أعلى منه في أي منجم حرفي في كل أنحاء شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    13. One of the most current problems is a high infant mortality rate. The rate of infant mortality in the Republic is four times higher than that of other countries. UN ١٣ - ومن أهم المشاكل الراهنة ارتفاع معدل وفيات اﻷطفال، حيث يعد معدل وفيات اﻷطفال في الجمهورية أعلى منه في البلدان اﻷخرى بأربعة أضعاف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus