"أعلى نسبة مئوية من" - Traduction Arabe en Anglais

    • highest percentage of
        
    • largest percentage of
        
    Overall, the highest percentage of female teacher is found in Kathmandu Valley and the lowest is in Mountain zone at all levels. UN وبصورة عامة فإن أعلى نسبة مئوية من المدرِّسات توجد في وادي كاتماندو وأدنى نسبة لهن في المناطق الجبلية، في كل المستويات.
    Internal audit focus: high, highest percentage of audit plan UN نسبة التركيز في المراجعة الداخلية: مرتفع، أعلى نسبة مئوية من خطة المراجعة
    Internal audit focus: moderate to high, second highest percentage of audit plan UN نسبة التركيز في المراجعة الداخلية: متوسط إلى مرتفع، ثاني أعلى نسبة مئوية من خطة المراجعة
    detective Internal audit focus: high, highest percentage of audit plan UN نسبة التركيز في المراجعة الداخلية: مرتفع، أعلى نسبة مئوية من خطة المراجعة
    The national report also indicated that respect for human rights is included in the social studies curriculum of Government-operated schools, and that education receives the largest percentage of the national budget on an annual basis. UN وقالت إن التقرير الوطني يشير أيضاً إلى أن احترام حقوق الإنسان مدرج في المناهج الدراسية الاجتماعية للمدارس التي تسيُّرها الحكومة، وأن التعليم يتلقى أعلى نسبة مئوية من الميزانية الوطنية بشكل سنوي.
    Countries with the highest percentage of international migrant stock in total population, 2000 (countries with population of 1 million or more inhabitants) UN السادس - البلدان التي تضم أعلى نسبة مئوية من الرصيد السكاني الدولي المهاجر من بين مجموع سكانها، في عام 2000
    The rural population in the South-East Serbia is characterized by the highest percentage of poor people in Serbia. UN ويتسم السكان الريفيون في جنوب شرق صربيا بوجود أعلى نسبة مئوية من الفقراء في صربيا فيما بينهم.
    The highest percentage of these are located on the islands, amounting to 60 per cent. UN وتقع أعلى نسبة مئوية من هذه الوحدات السكنية في الجزر وتعادل نسبته ٠٦ في المائة.
    However, among the older population, females featured as the highest percentage of persons with disabilities. UN أما الإناث فقد شكلن أعلى نسبة مئوية من الأشخاص ذوي الإعاقة في صفوف السكان الأكبر سناً.
    Accordingly, women accounted for 16 per cent of one of the police contingents contributed by South Africa, the highest percentage of female deployment by a major troop contributor. UN وعلى ذلك فالنساء يشكلن 16 في المائة في إحدى وحدات الشرطة التي أسهمت بها جنوب أفريقيا مما يمثّل أعلى نسبة مئوية من انتشار الإناث من جانب بلد كبير مساهم بقوات.
    Among the five areas of UNRWA operations, Lebanon had the highest percentage of Palestine refugees living in abject poverty. UN ومن بين مناطق عمليات الأونروا الخمس، يمثل لبنان أعلى نسبة مئوية من اللاجئين الفلسطينيين الذين يعيشون في حالة من الفقر المدقع.
    The highest percentage of extrabudgetary resources goes to direct country support by way of institutional contracts and consultants, workshop costs and travel costs. UN وتخصص مباشرة أعلى نسبة مئوية من الموارد الخارجة عن الميزانية للدعم القطري المباشر عن طريق العقود المؤسسية والخبراء الاستشاريين وتكاليف حلقات العمل وتكاليف السفر.
    The highest percentage of extrabudgetary resources goes to direct country support by way of institutional contracts and consultants, workshop costs and travel costs. UN وتخصص أعلى نسبة مئوية من الموارد الخارجة عن الميزانية مباشرة للدعم القطري في شكل عقود مؤسسية وخبراء استشاريين وتكاليف حلقات العمل وتكاليف السفر.
    On that basis, Nicaragua is the Central American country with the highest percentage of the population living at those consumption levels. UN وعلى هذا الأساس، فإن نيكاراغوا هي البلد التي توجد فيه أعلى نسبة مئوية من السكان الذين يعيشون بهذين المستويين من مستويات الاستهلاك في أمريكا الوسطى.
    Therefore, in accordance with the electoral law, President Kabila and Vice-President Bemba, being the two candidates with the highest percentage of the votes, would contest a run-off presidential election. UN لذلك، ووفقا لقانون الانتخابات، سيتنافس الرئيس كابيلا ونائب الرئيس بيمبا، بما أنهما المرشحان الحائزان على أعلى نسبة مئوية من الأصوات، في انتخابات الإعادة الرئاسية.
    The highest percentage of the extra-budgetary resources goes to direct country support by institutional contracts and consultants as well as workshop costs. UN وتخصص أعلى نسبة مئوية من الموارد الخارجة عن الميزانية مباشرة للدعم القطري عن طريق العقود المؤسسية والخبراء الاستشاريين وكذلك تكاليف حلقات العمل.
    Strategies had been adopted to enable women to play key roles at all levels and to bridge the gender gap, and Jordan could currently boast the highest percentage of women serving in the legislative and executive branches of government in the Arab world. UN وقد تم وضع عدة استراتيجيات لكي تتيح لها القيام بدور من الطراز الأول على جميع المستويات وسد الفجوة القائمة بين الجنسين، ويمكن للأردن اليوم أن تفخر، على مستوى العالم العربي، بأنها قد سجلت أعلى نسبة مئوية من النساء اللاتي يعملن في الهيئات التشريعية والتنفيذية للحكومة.
    It is noted that MONUSCO continues to be the source of the highest percentage of allegations received, while the proportion arising out of MINUSTAH rose to 20 per cent in 2011, having represented 11 per cent of all allegations for 2010. UN ويلاحَظ أن بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية لا تزال تشكل مصدر أعلى نسبة مئوية من الادعاءات الواردة، في حين ارتفعت النسبة الواردة من بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي إلى 20 في المائة في عام 2011، بحيث مثلت 11 في المائة من جميع الادعاءات لعام 2010.
    Western Africa has the second highest percentage of population informed in the region (40.3 per cent). UN ويضم غرب أفريقيا ثاني أعلى نسبة مئوية من السكان المطّلعين في المنطقة (40.3 في المائة).
    Brazil also noted that, although education receives the largest percentage of the Bahamian annual national budget, challenges still persist in key specific areas, such as migration and the rights of children. UN وأشارت البرازيل أيضاً إلى أنه بالرغم من تلقي التعليم أعلى نسبة مئوية من الميزانية الوطنية السنوية البهامية، لا تزال التحديات قائمة في مجالات محددة رئيسية، مثل الهجرة وحقوق الأطفال.
    6. For the first time in three years, other funds, programmes and specialized agencies assumed had the second largest percentage of United Nations system-wide expenditure at 26 per cent, trailing with WFP at 33.9 per cent and slightly surpassing UNDP (at 24.8 per cent). UN 6 - لأول مرة منذ ثلاث سنوات، حققت الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة الأخرى ثاني أعلى نسبة مئوية من نفقات منظومة الأمم المتحدة ككل، أي 26 في المائة، وكان نصيب برنامج الأغذية العالمي 33.9 في المائة والبرنامج الإنمائي 24.8 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus