The Constitutional Court is the highest judicial body protecting the constitutionality, legality and human rights. | UN | والمحكمة الدستورية هي أعلى هيئة قضائية لحماية الدستورية والشرعية وحقوق الإنسان. |
The allocation of additional resources to the Court shows the determination of the entire membership of the Organization to strengthen the Court as the world's highest judicial body. | UN | وتخصيص موارد إضافية للمحكمة يدل على تصميم عضوية المنظمة بأسرها على دعم المحكمة بصفتها أعلى هيئة قضائية في العالم. |
The Supreme Court is the highest judicial organ of the Republic of Kazakhstan. | UN | والمحكمة العليا هي أعلى هيئة قضائية في جمهورية كازاخستان. |
The Commission is also part of what has been characterized as a symbiotic relationship with the International Court of Justice, the highest judicial organ of the United Nations. | UN | واللجنة أيضاً جزء مما سمي بعلاقة التآزر مع محكمة العدل الدولية، وهي أعلى هيئة قضائية في الأمم المتحدة. |
This conclusion was upheld by the highest judicial instance, the Presidium of the Supreme Court. | UN | وهذه النتيجة أيدتها أعلى هيئة قضائية متمثلة في هيئة رئاسة المحكمة العليا. |
The Supreme Court is Kazakhstan's highest judicial authority. | UN | وتعتبر المحكمة العليا أعلى هيئة قضائية في جمهورية كازاخستان. |
The Supreme Court of Justice is the highest court in the country. | UN | والمحكمة العليا للعدل هي أعلى هيئة قضائية للجمهورية. |
We would also like to congratulate the President of the Court, Judge Rosalyn Higgins, for her outstanding work at the helm of the highest legal body. | UN | ونود أيضا أن نهنئ رئيس المحكمة، القاضية روزالين هيغينـز، على العمل الرائع الذي قامت به في رئاسة أعلى هيئة قضائية. |
It adds that the author's challenge to the constitutionality of the mandatory death penalty has been rejected by the highest judicial body in Ghana. | UN | وتضيف أن طعن صاحب البلاغ في دستورية عقوبة الإعدام الإلزامية رفضته أعلى هيئة قضائية في غانا. |
That could be done, for example, through a directive from the highest judicial body. | UN | ويمكن أن يتحقق ذلك، على سبيل المثال، إصدار توجيه من أعلى هيئة قضائية. |
For the second time in less than 48 hours the Israeli High Court, the highest judicial body in Israel, issued a decision which legally legitimizes the use of physical violence during interrogation of Palestinian detainees. | UN | للمرة الثانية في أقل من ٨٤ ساعة أصدرت المحكمة العليا الاسرائيلية، وهي أعلى هيئة قضائية في اسرائيل، حكما يضفي الشرعية من الناحية القانونية على استخدام العنف البدني خلال استجواب المعتقلين الفلسطينيين. |
It adds that the author's challenge to the constitutionality of the mandatory death penalty has been rejected by the highest judicial body in Ghana. | UN | وتضيف أن طعن صاحب البلاغ في دستورية عقوبة الإعدام الإلزامية رفضته أعلى هيئة قضائية في غانا. |
The highest judicial body in the general-jurisdiction court system is the Supreme Court of Ukraine. | UN | والمحكمة العليا هي أعلى هيئة قضائية في نظام المحاكم ذات الولاية العامة في أوكرانيا. |
To date, the Government has taken no effective steps to implement this decision, and because the Supreme Court is the highest judicial body in Nepal, there is no other effective judicial process by which to attempt to appeal or enforce this decision. | UN | ولم تتخذ الحكومة حتى هذا التاريخ أية خطوات فعّالة لتنفيذ هذا القرار. وبما أن المحكمة العليا هي أعلى هيئة قضائية في نيبال، فإنه لا توجد عملية قضائية فعّالة أخرى يمكن من خلالها محاولة استئناف أو إنفاذ هذا القرار. |
The Supreme Court is the highest judicial organ. | UN | والمحكمة العليا هي أعلى هيئة قضائية في منغوليا. |
32. The Constitutional Court of the Kyrgyz Republic is the highest judicial organ for the protection of the Constitution. | UN | ٣٢ - المحكمة الدستورية لجمهورية قيرغيزستان هي أعلى هيئة قضائية لحماية دستور جمهورية قيرغيزستان. |
33. The Supreme Court of the Kyrgyz Republic is the highest judicial organ for civil, criminal and administrative proceedings. | UN | ٣٣ - المحكمة العليا لجمهورية قيرغيزستان هي أعلى هيئة قضائية في مجال القضاء المدني، والجنائي، واﻹداري. |
In some Member States, international human rights standards are cited in decisions of the highest judicial instance, which instruct the lower court judges to be guided by those standards. | UN | وفي بعض الدول الأعضاء، يرد ذكر المعايير الدولية لحقوق الإنسان في قرارات صادرة عن أعلى هيئة قضائية تتضمن تعليمات موجهة إلى قضاة محاكم الدرجة الدنيا للاسترشاد بتلك المعايير. |
The Supreme Judiciary Council was established by Royal Decree 93/99 and is the highest judicial authority in the country, headed by His Majesty the Sultan. | UN | وقد أنشئ المجلس الأعلى للقضاء بالمرسوم السلطاني 93/99 وهو أعلى هيئة قضائية في البلد ويترأسها جلالة السلطان. |
All decisions handed down by the Court could be appealed before the highest court in the Kingdom, the Higher Court. | UN | وجميع القرارات الصادرة عن هذه المحكمة قابلة للطعن لدى المحكمة العليا وهي أعلى هيئة قضائية في المملكة. |
The Supreme Court of the Russian Federation is the highest legal body for civil, criminal, administrative and other cases, and for trial courts of general jurisdiction, and carries out judicial review of their activity (Constitution, art. 126). | UN | والمحكمة العليا للاتحاد الروسي هي أعلى هيئة قضائية بالنسبة للقضايا المدنية والجنائية واﻹدارية وغيرها من القضايا وبالنسبة للمحاكم ذات الاختصاص العام، وهي تقوم بعملية مراجعة قضائية لنشاط هذه المحاكم )المادة ٦٢١ من الدستور(. |
23. As the highest jurisdiction of the Sahara autonomous Region, the high regional court shall give final decisions regarding the interpretation of the Region's legislation, without prejudice to the powers of the Kingdom's Supreme Court or Constitutional Council. | UN | 23 - تتولى المحكمة العليا الجهوية، باعتبارها أعلى هيئة قضائية بجهة الحكم الذاتي للصحراء، النظر انتهائيا في تأويل قوانين الجهة، دون إخلال باختصاصات المجلس الأعلى والمجلس الدستوري للمملكة. |
In this regard, the political-judicial performance of the Federal Supreme Court is of fundamental importance, not only because it is the highest jurisdictional body to decide on constitutional matters, but also because it has specific competences to try cases related to such matters, including direct actions on the constitutionality and unconstitutionality of laws, with an impact on the country's legislative outcomes. | UN | وفي هذا الصدد، الأداء السياسي القضائي للمحكمة الاتحادية العليا مهم للغاية، لا لكونها أعلى هيئة قضائية تبت في المسائل الدستورية فحسب، بل لأن لها أيضاً ولايات محددة لمحاكمة قضايا تتعلق بهذه المسائل، بما فيها البت مباشرة في دستورية أو عدم دستورية القوانين، بما لذلك من تأثير على التشريعات التي يصدرها الجهاز التشريعي للبلاد. |