"أعلينا أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • Should
        
    • Do we have to
        
    • Shall we
        
    • really have to
        
    Should we try to get some money for shopping? Open Subtitles أعلينا أن نُجرب الحصول على بعض المال للتسوق؟
    Should we eat all the food before it expires? Open Subtitles أعلينا أن نأكل كل الطعام قبل أن يفسد؟
    Should we go somewhere and start new? Open Subtitles أعلينا أن ننتقل من مكان آخر و نبدأ من جديد ؟
    Oh, please. Do we have to have this argument again? Open Subtitles رجاءا، أعلينا أن نخوض هذا النقاش مُجدّدا ؟
    Shall we leave you a moment or two to muse, or are you ready to decide? Open Subtitles أعلينا أن نترككِ لدقيقة او اثنتان للتفكير او هل انتي جاهزه لتقرري ؟
    Still, did we really have to drive all the way upstate just for this? Open Subtitles رغم ذاك , أعلينا أن نقود كل ذلك لشمال الولاية لأجل هذا وحسب ؟
    Should we be looking at micro surgeons? There's no need. Open Subtitles أعلينا أن ندقق بالجراحين الذين يتعاطون هذه التقنية؟
    A trigger-happy girlfriend... Should we shoot them? Open Subtitles حبيبة محبة للنيران أعلينا أن نطلق عليهم؟
    Should we get coffee and discuss my book content with you? Open Subtitles أعلينا أن نشرب القهوة ونناقش محتويات الكتاب سوياً ؟
    Should we run next door and grab a bite? Open Subtitles أعلينا أن نقصد الباب المُجاور و نمرح قليلا ؟
    Should we sit or Should we find someplace more private? Open Subtitles أعلينا أن نجلس أو علينا أن نجد مكاناً منعزل أكثر؟
    Should we really risk more brain damage? Open Subtitles أعلينا أن نخاطر بالمزيد من الضرر الدماغي؟
    Should we walk or Should I drive you on yours? Open Subtitles أعلينا أن نسير أم علي أن أقود بكِ على دراجتكِ؟
    Well, not just him... The whole team. Should we let him? Open Subtitles حسنا، ليس هو فحسب، الفريق بأكمله - أعلينا أن نسمح له؟
    - Okay. Okay, Should we elevate his feet a little bit? Open Subtitles حسنٌ، أعلينا أن نرفع قدمه قليلاً؟
    Should we talk about the, uh, you know, the proposal or... ? Open Subtitles أعلينا أن نتكلم بشأن، طلب الزواج؟
    Should we get her some water? Open Subtitles أعلينا أن نجلب لها بعض الماء ؟
    Should we be so frightened, Sergeant? Open Subtitles أعلينا أن نخاف كثيرًا، أيها الرقيب؟
    Do we have to come in tomorrow if they're still discussing? Open Subtitles أعلينا أن نأتي في الغد إن كانوا سيناقشونها؟
    Doctor, Do we have to talk about her? Open Subtitles أيها الطَبيب، أعلينا أن نَتَكَلَّمَ عَنها؟
    Do we have to wait until exactly 4:00? Open Subtitles أعلينا أن ننتظر حتى تكون الرابعة تماماً؟
    Oh, Shall we call you Miss Denise now? Open Subtitles اوه , أعلينا أن ندعوكِ الآن الآنسة دينيس ؟
    Do we really have to have this conversation now? Open Subtitles أعلينا أن نخوض تلك المحادثة الآن؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus