"أعماق المحيط" - Traduction Arabe en Anglais

    • deep ocean
        
    • deep-ocean
        
    • ocean depths
        
    • depths of the ocean
        
    • bottom of the ocean
        
    • deepest part of the ocean
        
    • the deep
        
    • full ocean
        
    One thousand million tones of sea creatures ascend from the deep ocean to search for food near the surface Open Subtitles حوالي ألف مليون طن من المخلوقات البحرية تصعد من أعماق المحيط باحثة عن الغذاء قرب سطح الماء
    It separates the well-mixed surface waters from the dense waters of the deep ocean. UN وهي تفصل المياه السطحية المختلطة جيدا عن المياه الكثيفة في أعماق المحيط.
    The sediment thickness is expected to decrease gradually from the foot of the continental slope towards the abyssal plains of the deep ocean. UN ويتوقع أن يقل سُمك الترسبات تدريجيا من سفح المنحدر القاري إلى السهول السحيقة في أعماق المحيط.
    Recently, by combining the results of a number of chemical and physical studies, some scientists postulate that the oscillations in deep-ocean currents may be responsible for the 1,500-year cold cycles. UN وفي الآونة الأخيرة، افترض بعض العلماء، من خلال الجمع بين نتائج عدد من الدراسات الكيميائية والفيزيائية، أن التذبذبات في تيارات أعماق المحيط قد تكون مسؤولة عن دورات البرد التي تستمر 1500 سنة.
    Within a few minutes, all that's left is a shower of scales drifting downwards to the ocean depths. Open Subtitles في غضون دقائق قليلة، كل ما تبقى هو وابل من الحراشف تجرف إلى الأسفل نحو أعماق المحيط.
    To get the complete picture, you need to dive to the depths of the ocean. Open Subtitles ،ولفهم الموضوع حق الفهم علينا الغوص إلى أعماق المحيط
    The other two are an improved seismographic network and the deployment of deep-sea pressure sensors capable of detecting the tsunami signal as it travels over the deep ocean. UN والعنصران الآخران هما شبكة محسنة لقياس الهزات الأرضية ونصب مجسات لقياس الضغط في أعماق البحر قادرة على التقاط إشارة أمواج تسونامي الزاحفة في أعماق المحيط.
    deep ocean areas are still very little known and for a long time they have been likened to a desert in terms of species diversity. UN ولا تزال المعارف عن مناطق أعماق المحيط قليلة جدا، وشُبهت بالصحراء زمنا طويلا من حيث تنوعها الأحيائي.
    It separates the well-mixed surface waters from the dense waters of the deep ocean. UN وهي تفصل المياه السطحية المختلطة جيداً عن المياه الكثيفة في أعماق المحيط.
    You've always been drawn to the deep ocean, to the dark whisper, Open Subtitles لطالما نزعت بكِ نفسك إلى أعماق المحيط إلى همس الظلام
    They've discovered another system of currents that travel in the deep ocean. Open Subtitles لقد اكتشفوا نظام تيارات آخر يجري في أعماق المحيط
    It's extremely cold ... and completely dark for much of the year, so conditions are not unlike those of the deep ocean. Open Subtitles إنها قارسة البرودة، وشديدة الظلمة لأغلب العام، لذا ليست الأجواء مختلفة عن أعماق المحيط.
    It is about to leave the warm, well-lit surface waters and dive far down into the cold, dark depths of the deep ocean. Open Subtitles فهو على وشك مغادرة مياه السطح الدافئة والأكثر إضاءة ليغطس عميقا نحو أعماق المحيط المظلمة والباردة
    The exchange of gases between the atmosphere and the ocean in the sea-ice zone also plays a central role in the global cycle of atmospheric circulation, particularly with regard to the ventilation of the deep ocean. UN ويلعب تبادل الغازات بين الغلاف الجوي والمحيط في منطقة الجليد البحري أيضا دورا أساسيا في الدورة العالمية للدوران الجوي لاسيما فيما يتعلق بتهوية أعماق المحيط.
    Changes of deep ocean temperature, salinity and concentration of dissolved gases could act as an important feedback in global climate. UN وقد تكون التغيرات في درجة الحرارة وفي درجات الملوحة وتركﱡز الغازات المذابة في أعماق المحيط تغذية مرتدة هامة في المناخ العالمي.
    In theory, fertilizing the ocean with iron would therefore result in more carbon being removed from surface waters to the deep ocean. UN ومن الناحية النظرية، يمكن لتخصيب المحيط بالحديد أن يؤدي إلى نزع المزيد من الكربون من المياه السطحية وترسبه في أعماق المحيط.
    242. Cold seeps and pockmarks. The only other known exception to the rarefaction of benthic biodiversity is that of communities existing in deep-ocean sediments associated with petroleum seeps. UN 242 - التسربات والنقر الباردة - الاستثناء الوحيد المعروف لتخلخل التنوع البيولوجي القاعي هو تجمعات الأحياء الموجودة في رواسب أعماق المحيط المرتبطة بتسربات النفط.
    The process of ice formation in the polynya is very rapid, a rate of ice production that is sufficient to produce surface water that is more salty and denser than normal seawater and sinks down over the edge of the continental shelf and into the ocean depths. UN وتعتبر عملية تكون الجليد في المنطقة البحرية الخالية من الجليد ضمن الجليد البحري سريعة جدا وهو معدل يكفي لتكون الجليد لإنتاج مياه سطحية أكثر ملوحة وكثافة من مياه البحر العادية والتي تغور من فوق حافة الجرف القاري إلى أعماق المحيط.
    I want to take a one-man sub to the lowest depths of the ocean. Open Subtitles أريد أن أستقل غواصة لوحدي لأغوص بها إلى أعماق المحيط
    Telling of the happiness and loveliness secretly at the bottom of the ocean and in treating the seals not to be afraid Open Subtitles ‫يخبرونا عن الحب والسعادة في أعماق المحيط ‫ويخبرون الاسماك ان لا تخافّ
    This vehicle, which is at present the only system currently available that is full ocean depth-capable, can operate in shallower depths as an AUV, but in deeper depths a small fibre-optic cable allows pilots to control it as a traditional ROV. UN وهذه المركبة، التي تشكل حاليا النظام الوحيد المتاح القادر على الوصول إلى أعماق المحيط بالكامل، يمكن أن تعمل على أعماق أكثر ضحالة بوصفها مركبة مستقلة تعمل تحت الماء، أما على أعماق أكبر فإن كبلا أصغر مصنوعا من الألياف البصرية يسمح للملاحين بالتحكم فيها بوصفها مركبة تُشغل من بعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus