"أعماق قاع البحار" - Traduction Arabe en Anglais

    • deep seabed
        
    • Deep Sea-bed
        
    There is a growing interest for bioprospecting for deep seabed genetic resources. UN إذ ثمة اهتمام متزايد بالتنقيب البيولوجي عن الموارد الجينية في أعماق قاع البحار.
    It creates a new regime for deep seabed mining. UN وهي تنشئ نظاما جديدا للتعدين في أعماق قاع البحار.
    Status of legislation related to deep seabed Activity by the Government of the Republic of Korea. UN حالة التشريعات المتصلة بالأنشطة في أعماق قاع البحار التي وضعتها حكومة جمهورية كوريا.
    deep seabed Mining Regulations Affecting Pre-enactment Explorers. 45 Fed. UN أنظمة التعدين في أعماق قاع البحار التي لها أثر على المستكشفين العاملين منذ ما قبل سن القانون. 45 Fed.
    France. Law on the Exploration and Exploitation of Mineral Resources on the Deep Sea-bed 1981, Law No. 81-1135 of 23 December 1981. UN فرنسا - قانون استكشاف الموارد المعدنية واستغلالها في أعماق قاع البحار لعام 1981، القانون رقم 81-1135 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1981.
    deep seabed Mining Regulations for Exploration Licenses 1980. 46 Fed. UN أنظمة التعدين في أعماق قاع البحار بشأن تراخيص التنقيب لعام 1980. 46 Fed.
    Any explorer capable to exploring the deep seabed will be able to handle accurately large numbers of claim blocks without significant overhead costs. UN وبإمكان أي مستكشف يكون قادرا على استكشاف أعماق قاع البحار التحكم بدقة في أعداد كبيرة من القطع من غير أن يتكبد قدرا هاما من التكاليف العامة.
    My delegation is concerned at the slow progress in dealing with the question of the legal regime applicable to marine genetic resources in the deep seabed beyond areas of national jurisdiction. UN ويساور وفدي القلق حيال التقدم البطيء المحرز في التعامل مع مسألة النظام القضائي المنطبق على الموارد الجينية البحرية في أعماق قاع البحار الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    We are in no doubt that the principle of the common heritage of humankind is applicable to marine genetic resources in the deep seabed beyond areas of national jurisdiction. UN ولا شك أن مبدأ الإرث العام للبشرية ينطبق على الموارد الجينية البحرية في أعماق قاع البحار خارج المناطق الواقعة في نطاق الولاية الوطنية.
    He pointed out that the Authority's work had now entered the crucial phase of undertaking the operational aspects of exploration for mineral resources from the deep seabed. UN وأشار إلى أن أعمال السلطة قد دخلت الآن مرحلة حاسمة لدى اضطلاعها بالجوانب التنفيذية من استكشاف الموارد المعدنية من أعماق قاع البحار.
    In June 2001, the Authority convened the fourth in a series of international workshops on issues relating to deep seabed mining. UN وفي حزيران/يونيه 2001، عقدت السلطة حلقة العمل الرابعة في سلسلة من حلقات العمل الدولية بشأن المسائل المتعلقة بالتعدين في أعماق قاع البحار.
    11. Judge Jose Luis Jesus said that the progress achieved by the Authority in implementing its mandate had brought the possibilities of commercial exploitation of deep seabed mineral resources a step closer to reality. UN 11 - وقال القاضي خوسيه لويس خيسوس إن التقدم الذي أحرزته السلطة في الاضطلاع بولايتها قد جعل احتمالات الاستغلال التجاري للموارد المعدنية في أعماق قاع البحار أقرب إلى الواقع.
    25. The library manages the Authority's specialized collection of reference and research materials focusing on matters relating to the law of the sea and deep seabed mining. UN 25 - تقوم المكتبة بإدارة مجموعة المواد المرجعية والبحثية، المتخصـّصة التابعة للسلطة، مع التركيز على المسائل المتعلقة بقانون البحار والتعدين في أعماق قاع البحار.
    deep seabed Mining Regulations for Commercial Recovery Permits, 54 Fed. UN أنظمة التعدين في أعماق قاع البحار بشأن تصاريح الاستخراج التجاري، (54 Fed.
    72. Some delegations highlighted the significance of the decision by the Council to request the Seabed Disputes Chamber of the Tribunal to provide an advisory opinion under article 191 of the Convention, particularly in view of the fact that activities on the deep seabed had already commenced. UN 72 - وأبرز بعض الوفود أهمية ما قرره المجلس من أن يطلب إلى غرفة منازعات قاع البحار في المحكمة إصدار فتوى بموجب المادة 191 من الاتفاقية، لا سيما أنه قد بدأت بالفعل أنشطة في أعماق قاع البحار.
    136. Over the next three years, the secretariat intends to explore the possibility of obtaining funding from the Global Environment Facility to assist in furthering the international collaborative work required to manage environmental impacts from deep seabed mining. UN 136 - وعلى مدى السنوات الثلاث المقبلة، تعتزم الأمانة استطلاع إمكانية الحصول على تمويل من مرفق البيئة العالمية للمساعدة في تعزيز العمل التعاوني الدولي اللازم لإدارة الآثار البيئية الناجمة عن التعدين في أعماق قاع البحار.
    Although the Institute's activities have focused on water column species, some of the techniques used may be relevant to future studies on deep seabed genetic resources.34 UN ورغم أن أنشطة المعهد تركز على أنواع أعمدة المياه، فإن بعض التقنيات المستعملة قد تفيد الدراسات المقبلة عن الموارد الوراثية في أعماق قاع البحار(34).
    9. A message from the Secretary-General of the United Nations was delivered by the Assistant Secretary-General for Legal Affairs, Stephen Mathias, who noted that the ongoing development by the Authority of a comprehensive set of rules governing seabed mining would go a long way towards helping States derive tangible benefits from the deep seabed Area. UN 9 - وألقى ستيفن ماثياس، الأمين العام المساعد للشؤون القانونية، رسالة من الأمين العام للأمم المتحدة، مشيرا إلى أن ما تقوم به السلطة من وضع مجموعة شاملة من القواعد التي تنظم التعدين في قاع البحار سيقطع شوطا طويلا في مساعدة الدول على الحصول على فوائد ملموسة من منطقة أعماق قاع البحار.
    12. Satya N. Nandan, the first Secretary-General of the Authority (1996-2008), said that the next stage of the Authority's work must relate to the priority item of developing a regulatory regime for exploitation of deep seabed minerals. UN ناندان، الأمين العام الأول للسلطة (1996-2008)، إن المرحلة التالية من عمل السلطة يجب أن تتعلق بالبند ذي الأولوية المتمثل في وضع نظام تنظيمي لاستغلال معادن أعماق قاع البحار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus