54. We have asked the Inquiry to produce a report on its preparatory work, highlighting particular themes or issues which might be the subject of further examination. | UN | 54- وطلبنا من الفريق إعداد تقرير عن أعماله التحضيرية يبرز فيه مواضيع أو مسائل محددة قد تكون موضوع مزيد من البحث. |
After a working group has finished its preparatory work, it submits a draft text on an instrument prepared for the consideration by the Commission at its annual session. | UN | 35- وبعد أن ينتهي الفريق العامل من أعماله التحضيرية بشأن صك ما، يقدِّم الفريق مشروع بهذا الشأن نص لكي تنظر فيه اللجنة في دورتها السنوية. |
It had embraced the convening of the World Conference against Racism, and had actively participated in its preparations. | UN | وقد أيدت البرازيل عقد المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية وشاركت بنشاطٍ في أعماله التحضيرية. |
The Working Group highlighted some key principles that guided its preparations for the 2013 annual Forum. | UN | وأبرز الفريق العامل بعض المبادئ الأساسية التي استرشد بها في أعماله التحضيرية للمنتدى السنوي لعام 2013. |
FAO was organizing the Fourth International Technical Conference for Plant Genetic Resources, which would take place in Germany in 1996, and indigenous peoples could make an important contribution to its preparation. | UN | وتنظم منظمة اﻷغذية والزراعة المؤتمر التقني الدولي الرابع للموارد الوراثية النباتية، الذي سيعقد في ألمانيا في عام ١٩٩٦، ويمكن أن يقدم السكان اﻷصليون مساهمة مهمة في أعماله التحضيرية. |
The report also provides a brief overview of the Division's contribution to UNCTAD XI and its preparatory process. | UN | كما يقدم التقرير عرضاً موجزاً لمساهمة الشعبة في الأونكتاد الحادي عشر وفي أعماله التحضيرية. |
However, more needed to be done, and his country welcomed the upcoming Durban Review Conference, which the Human Rights Council had been making preparations for. | UN | غير أنه يلزم عمل الكثير. ويرحّب بلده بمؤتمر ديربان الاستعراضي الذي يتولى مجلس حقوق الإنسان أعماله التحضيرية. |
Currently, the Office is completing the preparations on publishing the manual on gender mainstreaming. | UN | وحاليا يستكمل المكتب أعماله التحضيرية لنشر الكتيب المتعلق بتعميم المنظور الجنساني. |
Encourages the drafting group to continue its preparatory work, with a view to submit further elements to the Advisory Committee at its next session; | UN | 6- تشجع فريق الصياغة على مواصلة أعماله التحضيرية بغرض تقديم عناصر أخرى إلى اللجنة الاستشارية في دورتها القادمة؛ |
In February, the Government informed ONUB that its delegation, which was appointed in October, had completed its preparatory work and provided recommendations on an approach for the establishment of the transitional justice mechanisms. | UN | وفي شباط/ فبراير، أخبرت الحكومة عملية الأمم المتحدة في بوروندي بأن وفدها الذي عيّن في تشرين الأول/أكتوبر أكمل أعماله التحضيرية وقدم توصيات بشأن نهج لوضع آليات للعدالة الانتقالية. |
A working group usually accompanies the result of its preparatory work with recommendations concerning future work in the area. | UN | وعادة ما يَشفع نتائج أعماله التحضيرية بتوصيات بشأن الأعمال المقبلة في ذلك الميدان. (72) |
58. The Office of Programme Planning, Budget and Accounts was successful in achieving results in the form of its preparatory work for the implementation of the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) and for the automation of contributions processing. | UN | 58 - ونجح مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات في تحقيق بعض النتائج اتخذت شكل أعماله التحضيرية لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام واعتماد الآلات في تجهيز الاشتراكات. |
In 2013, it participated at the World Telecommunication and ICT Policy Forum and was part of an Informal Experts Group that supported its preparations. | UN | وفي عام 2013، شارك المركز الإعلامي في المنتدى العالمي لسياسات الاتصالات السلكية واللاسلكية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وأصبح طرفاً في فريق الخبراء غير الرسمي الذي دعم أعماله التحضيرية. |
36. The United Nations country team and UNMIL are assisting the Liberia Institute for Statistics and Geo-Information Services with its preparations to conduct a national census from 21 to 27 March. | UN | 36 - ويساعد فريق الأمم المتحدة القطري والبعثة معهد ليبريا لخدمات الإحصاءات والمعلومات الجغرافية في أعماله التحضيرية لإجراء تعداد سكاني وطني في الفترة من 21 إلى 27 آذار/مارس. |
It is essential that this world conference include the widest possible participation of indigenous representatives, and that they be actively involved in all aspects of the conference, from its preparations, right through the drafting of its documents and implementing its outcomes. | UN | ومن الأساسي أن يشارك في هذا المؤتمر العالمي أكبر عدد ممكن من ممثلي الشعوب الأصلية، وأن يُشرَك هؤلاء بفعالية في كافة جوانب المؤتمر، ابتداء من أعماله التحضيرية وانتهاء بصياغة وثائقه وتنفيذ نتائجه. |
Thus, it made progress in its preparations to open two sub-offices to provide an ongoing regional presence, thereby optimizing the discharge of its mandate and carrying out the recommendations of the Commission on Human Rights. | UN | وعليه، أحرز تقدماً في أعماله التحضيرية لفتح مكتبين فرعيين ليكون هناك تواجد إقليمي مستمر وليضطلع من ثم بولايته على النحو الأمثل وينفذ توصيات لجنة حقوق الإنسان. |
While APT did not have a dedicated satellite development programme, satellite issues were of major concern and would continue to be an integral part of all its work, including its preparation for the World Summit on the Information Society. | UN | ومع أن اتحاد الاتصالات الآسيوي لا يملك برنامجا مخصصا لتطوير السواتل، فالمسائل المتعلقة بالسواتل تمثل شاغلا رئيسيا له وستظل جزءا لا يتجزأ من جميع أعماله، بما في ذلك أعماله التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات. |
59. The Working Group will also pursue its preparation for the regional consultation for Africa. | UN | 59 - وسيواصل الفريق العامل أيضا أعماله التحضيرية للمشاورة الإقليمية لأفريقيا. |
The resolution endorsed the framework for the Summit approved by the ITU Council and the leading role of ITU in the Summit and its preparation, in cooperation with other interested organizations and partners. | UN | وأيد القرار إطار المؤتمر الذي اعتمده مجلس الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية ودور الاتحاد القيادي في مؤتمر القمة وفي أعماله التحضيرية بالتعاون مع المنظمات الأخرى المهتمة والشركاء الآخرين المهتمين. |
II. ACCREDITATION OF NON-GOVERNMENTAL ORGANIZATIONS TO THE CONFERENCE AND its preparatory process . 17 - 18 6 | UN | اعتماد المنظمات غير الحكومية أطرافا مشاركة في المؤتمر وفي أعماله التحضيرية |
and Add.1-5 additional non-governmental organizations for accreditation to the Conference and its preparatory process | UN | مذكرة من اﻷمانة العامة تقترح فيها اعتماد منظمات غير حكومية إضافية للمشاركة في المؤتمر وفي أعماله التحضيرية |
Upon return to Addis Ababa, the Panel began preparations for a second mission to the Sudan and met with African Union Special Envoy Salim Ahmed Salim. | UN | ولدى عودته إلى أديس أبابا، بدأ الفريق أعماله التحضيرية لإجراء زيارة ثانية إلى السودان، واجتمع بالممثل الخاص للاتحاد الأفريقي، الدكتور سالم أحمد سالم. |
It was of vital importance that the spirit of global partnership initiated at Rio be carried forward to the present Conference and the preparations for it. | UN | ومن اﻷهمية بمكان أن تنتقل روح المشاركة العالمية التي بدأت في ريو إلى المؤتمر الحالي وإلى أعماله التحضيرية. |
In this process, non-governmental organizations have an important advocacy role to play at the international level and, in particular, should participate actively in the 1995 World Summit on Social Development, including the preparatory work and the implementation of its decisions and recommendations. | UN | وفي هذه العملية، تقوم المنظمات غير الحكومية بدور هام للدعوة على الصعيد الدولي، ويتعين عليها بوجــه خــاص، أن تشارك مشاركة فعالة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لعام ١٩٩٥، بما في ذلك أعماله التحضيرية وتنفيذ مقرراته وتوصياته. |