"أعماله في هذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • its work in this
        
    • its work on this
        
    • work in that
        
    It also noted that the EGTT will continue its work in this area, as indicated in its work programme for 2005. UN ولاحظت أيضاً أن الفريق سيواصل أعماله في هذا المجال، كما هو مبين في برنامج عمله لعام 2005.
    It requested UNCTAD to continue its work in this area with a view to assisting member States, particularly developing countries and countries with economies in transition, in meeting international qualification requirements. UN وطلب الفريق إلى الأونكتاد أن يواصل أعماله في هذا المجال بقصد مساعدة الدول الأعضاء، وخاصة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، على تلبية متطلبات التأهيل الدولية.
    China hoped that UNCTAD would further strengthen its work in this field and carry out focused studies, technical assistance, and policy recommendations, which would take into account the specific situations of different countries. UN وتأمل الصين في أن يواصل الأونكتاد تعزيز أعماله في هذا الميدان، وأن يجري دراسات تركز عليه، وأن يقدم المساعدة التقنية، ويتقدم بتوصيات تتعلق بالسياسات العامة، تراعي الأوضاع الخاصة لمختلف البلدان.
    It is suggested that UNCTAD should initially focus its work in this area on the following priorities: UN ويقترح أن يركز اﻷونكتاد أعماله في هذا المجال، في البداية، على اﻷولويات التالية:
    The genuine interest in TIA expressed by many member States is only matched by the desire that the CD continue to pay attention and, indeed, intensify its work on this matter. UN والاهتمام الصادق بالشفافية في مسألة التسلح الذي أبدته دول أعضاء كثيرة لا يضاهيه سوى الرغبة في أن يواصل مؤتمر نزع السلاح إيلاء الانتباه لهذا اﻷمر، وبالطبع تكثيف أعماله في هذا الخصوص.
    Several speakers recognized UNODC as a key partner in that endeavour and encouraged Member States to continue supporting its work in that area. UN وسلّم عدة متكلمين بأن المكتب شريك رئيسي في هذا المسعى وشجعوا الدول الأعضاء على مواصلة دعم أعماله في هذا المجال.
    The Board will keep its work in this field under constant review, and will adjust the work programmes in the light of developments. UN وسيبقي المجلس أعماله في هذا الميدان قيد الاستعراض المستمر، وسيعمل على تكييف برامج عمله في ضوء التطورات.
    Through the Centre, UNCTAD can build further on its work in this area through stronger collaboration with the academic community. UN وسيتمكن الأونكتاد، من خلال المركز، من المضي قدماً في بلورة أعماله في هذا المجال عن طريق تعاون أوثق مع الأوساط الأكاديمية.
    398. The Women's Institute is continuing its work in this area: anti-violence awards, and the Relaciona project for publishing education materials. UN 398 - ويواصل معهد المرأة أعماله في هذا المجال: جوائز لمكافحة العنف ومشروع Relaciona لنشر المواد التعليمية.
    14. There was a consensus that UNCTAD should continue its work in this area. UN ٤١- وكان هناك توافق في اﻵراء على أنه ينبغي لﻷونكتاد أن يواصل أعماله في هذا المجال.
    In recent years the IMF has strengthened its work in this area, through, inter alia, Executive Board discussions on unproductive expenditures and, in cooperation with the World Bank, review of public expenditure policies with individual countries. UN وقد عزز الصندوق في السنوات اﻷخيرة أعماله في هذا المجال، بوسائل عديدة من بينها مناقشات المجلس التنفيذي المتعلقة باﻹنفاق غير المنتج، وبالتعاون مع البنك الدولي، باستعراض سياسات اﻹنفاق العام مع البلدان فرادى.
    It may consider developing its work in this area further, with a view to drawing up implementation guidelines on transparency and disclosure on corporate governance. UN وقد يفكّر الفريق في تطوير أعماله في هذا المجال بشكل أكثر، بقصد وضع مبادئ توجيهية للتنفيذ بشأن الشفافية وكشف البيانات في سياق إدارة الشركات.
    The Commission encouraged UNEP to continue its work in this area, in cooperation with other United Nations bodies and relevant organizations, including the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN وشجعت اللجنة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة على مواصلة أعماله في هذا المجال، بالتعاون مع هيئات اﻷمم المتحدة وسائر المنظمات ذات الصلة، بما في ذلك اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    In its work in this area, UNEP will continue to take into consideration a range of different perspectives, with a view to harnessing longterm, broadbased support on water-related issues. UN وفي أعماله في هذا المجال سوف يواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة مراعاة طائفة من المنظورات المختلفة بغرض تسخير الدعم الطويل الأجل، وواسع النطاق إلى القضايا ذات الصلة بالمياه.
    He recognized that much work had been done by UNCTAD in the field of insurance since the inception of the Committee, and UNCTAD, as the only organ within the United Nations system entrusted with the task of research and technical cooperation in insurance, should continue and strengthen its work in this area. UN ٧٢- وسلم بأن اﻷونكتاد قام بالكثير من اﻷعمال في ميدان التأمين منذ إنشاء اللجنة، وأنه ينبغي لﻷونكتاد أن يواصل ويُعزز أعماله في هذا المجال ﻷنه الجهاز الوحيد في منظومة اﻷمم المتحدة الذي أنيطت به مهمة البحث والتعاون التقني في مجال التأمين.
    It should strengthen its work in this area by: (a) deepening research and analysis of the synergies between South-South trade, investment and finance; (b) upgrading data and analytical tools on South-South flows and cooperation; and (c) promoting South-South and triangular development cooperation. UN وينبغي تعزيز أعماله في هذا المجال من خلال: (أ) تعميق التآزر في مجالي البحث والتحليل بين التجارة والاستثمار والمالية فيما بين بلدان الجنوب؛ (ب) وتحسين البيانات والأدوات التحليلية للتدفقات والتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛ (ج) وتعزيز التعاون الإنمائي فيما بين بلدان الجنوب وكذلك التعاون الإنمائي الثلاثي.
    The Working Group commenced its work on this topic at its tenth session, held from 17 to 25 October 1988, by considering a study of procurement prepared by the Secretariat (A/CN.9/WG.V/WP.22). UN وباشر الفريق العامل أعماله في هذا الموضوع في دورته العاشرة، التي عقدت في الفترة من ١٧ إلــى ٢٥ تشريــن اﻷول/اكتوبــر ١٩٨٨، بالنظــر فــي دراسـة عـن الاشتراء أعدتها اﻷمانة العامة (A/CN.9/WG.V/WP.22).
    When the Security Council acted under Chapter VII of the Charter its decisions must comply with the principles of international law, and the International Court should monitor its work in that regard. UN وعندما يتصرّف مجلس الأمن بموجب الفصل السابع من الميثاق فإن قراراته لا بد وأن تمتثل لمبادئ القانون الدولي كما ينبغي لمحكمة العدل الدولية أن تراقب أعماله في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus