"أعمال الأمم المتحدة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • the work of the United Nations in
        
    • United Nations work in
        
    • United Nations Action in
        
    • the work of the United Nations on
        
    • United Nations work on
        
    • the work of the United Nations at
        
    • work of the United Nations in the
        
    • the work of the United Nations to
        
    • the business of the United Nations in
        
    • United Nations actions in
        
    Singapore appreciated China's active role in supporting the work of the United Nations in the area of human rights, including hosting in Beijing the 4th World Conference on Women in 1995. UN وأعربت سنغافورة عن تقديرها لدور الصين الفعال في دعم أعمال الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك استضافة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين في عام 1995.
    In his capacity as Special Coordinator, he will be my representative in Lebanon responsible for coordinating the work of the United Nations in the country. UN وسيصبح، بوصفه منسقا خاصا، ممثلي في لبنان المسؤول عن تنسيق أعمال الأمم المتحدة في ذلك البلد.
    Implementation of a communications strategy is ongoing to provide information to the public on the work of the United Nations in the country. UN وما زال تنفيذ استراتيجية الاتصالات مستمرا بغرض توفير معلومات للجمهور عن أعمال الأمم المتحدة في الصومال.
    More than 100 programmes about United Nations work in the former Yugoslavia and current events have been produced. UN وقد أنتج ما يزيد على ١٠٠ برنامج عن أعمال اﻷمم المتحدة في يوغوسلافيا السابقة واﻷحداث الجارية.
    Strengthening of United Nations Action in the field of human rights through the promotion of international cooperation and the importance of non-selectivity, impartiality and objectivity UN تعزيز أعمال اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق اﻹنسان عن طريق تشجيع التعاون الدولي وأهمية عدم الانتقائية والتجرد والموضوعية
    His delegation would, as always, participate actively in the work of the United Nations in that field. UN وقال إن وفده سيشارك بنشاط، كعادته، في أعمال الأمم المتحدة في هذا المجال.
    It is also an opportunity to assess the work of the United Nations in light of the Bali agreement. UN وتلك فرصة أيضاً لتقييم أعمال الأمم المتحدة في ضوء اتفاق بالي.
    However, we have also seen how the work of the United Nations in the areas of development and the environment is often fragmented and weak. UN غير أننا وقفنا أيضا على مدى تشتت وضعف أعمال الأمم المتحدة في مجالي التنمية والبيئة في الكثير من الأحيان.
    The discussion following the keynote speech focused on the work of the United Nations in setting the stage for the advance work by the EU in human rights legislation. UN وتركَّزت المناقشة التي تلت الخطاب الرئيسي على أعمال الأمم المتحدة في تمهيد الساحة أمام الأعمال المتقدمة التي يقوم بها الاتحاد الأوروبي في مجال تشريعات حقوق الإنسان.
    It joined others in calling for the decolonization website to be maintained in the six official languages in order to highlight the work of the United Nations in such an important sphere. UN وأن وفده ينضم إلى الوفود الأخرى في المطالبة بأن يستخدم الموقع الشبكي لإنهاء الاستعمار اللغات الرسمية الست، من أجل تسليط الضوء على أعمال الأمم المتحدة في هذا المجال الهام.
    In his capacity as Special Coordinator, Mr. Plumbly will be my representative in Lebanon responsible for coordinating the work of the United Nations in the country. UN وسيصبح السيد بلامبلي، بوصفه منسقا خاصا، ممثلي في لبنان المسؤول عن تنسيق أعمال الأمم المتحدة في ذلك البلد.
    At the same time, other regions should be encouraged to also develop such frameworks in order to lend a truly global character to the work of the United Nations in this critical area. UN وينبغي، في الوقت نفسه، تشجيع المناطق الأخرى على أن تضع أيضا أطر عمل من ذلك القبيل من أجل إضفاء طابع عالمي حقيقي على أعمال الأمم المتحدة في هذا المجال البالغ الأهمية.
    Stressing the need to harness the potential of information and communications technology to support the work of the United Nations in the areas of peace and security, development, human rights and international law, UN وإذ تؤكد ضرورة تسخير إمكانات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لدعم أعمال الأمم المتحدة في مجالات السلام والأمن والتنمية وحقوق الإنسان والقانون الدولي،
    Stressing the need to harness the potential of information and communications technology to support the work of the United Nations in the areas of peace and security, development, human rights and international law, UN وإذ تؤكد ضرورة تسخير إمكانات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لدعم أعمال الأمم المتحدة في مجالات السلام والأمن والتنمية وحقوق الإنسان والقانون الدولي،
    This reference tool for those making presentations about United Nations work in the field of human rights contained concise material suitable for quoting in speeches or lectures. UN وتضمنت هذه اﻷداة المرجعية، للذين يقدمون بيانات عن أعمال اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق الانسان مواد موجزة تصلح للاقتباس منها في الكلمات أو المحاضرات.
    This reference tool for those making presentations about United Nations work in the field of human rights contained concise material suitable for quoting in speeches or lectures. UN وتضمنت هذه اﻷداة المرجعية، للذين يقدمون بيانات عن أعمال اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق اﻹنسان، مواد موجزة تصلح للاقتباس منها في الكلمات أو المحاضرات.
    Strengthening of United Nations Action in the field of human rights through the promotion of international cooperation and the importance of non-selectivity, impartiality and objectivity UN تعزيز أعمال اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق الانسان عن طريق تشجيع التعاون الدولي وأهمية عدم الانتقائية والتجرد والموضوعية
    Strengthening of United Nations Action in the field of human rights through the promotion of international cooperation and the importance of non-selectivity, impartiality and objectivity UN تعزيز أعمال اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق اﻹنسان عن طريق تشجيع التعاون الدولي وأهمية اللاإنتقائية والحياد والموضوعية
    His presence was a valuable demonstration of support for the work of the United Nations on decolonization. UN فحضوره يعد بمثابة تعبير بليغ عن تأييد أعمال الأمم المتحدة في حقل إنهاء الاستعمار.
    II. Science, assessment, monitoring and early warning: foundations of United Nations work on climate change UN ثانيا - الأسس التي ترتكز عليها أعمال الأمم المتحدة في مجال تغير المناخ: العلم والتقييم والرصد والإنذار المبكر
    The Chair of the organization is a member of the Legal Affairs Committee of the Welsh Institute for International Relations, a long-standing body that undertakes the work of the United Nations at the Temple of Peace in Wales. UN ورئيس المنظمة هو عضو في لجنة الشؤون القانونية التابعة لمعهد ويلز للعلاقات الدولية، وهي هيئة تتولى منذ فترة طويلة أعمال الأمم المتحدة في معبد السلام في ويلز.
    (c) To request the Secretariat to prepare, for the fifty-third session of the General Assembly, both an Index Report identifying the recurring themes and key elements proposed by a broad range of stakeholders and a report on the work of the United Nations to address financing for development. UN )ج( أن تطلب إلى اﻷمانة العامة إعداد تقرير مفهرس يبين المواضيع المتكررة والعناصر اﻷساسية المقترحة من جانب نطاق عريض من المعنيين باﻷمر، وتقرير عن أعمال اﻷمم المتحدة في معالجة موضوع تمويل التنمية لعرضهما على الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة.
    The objective of the Security and Safety Service is to ensure that delegates, staff and visiting dignitaries can conduct the business of the United Nations in a safe and secure environment and that United Nations property is protected. UN والغرض من دائرة الأمن والسلامة هو كفالة أن يتمكن المندوبون والموظفون وكبار الشخصيات الزائرة من تسيير أعمال الأمم المتحدة في بيئة تتسم بالسلامة والأمن وكفالة حماية ممتلكات الأمم المتحدة.
    Thanks to his wide-ranging experience he will make a decisive contribution to the achievement of the lofty objectives that underpin United Nations actions in the field of disarmament. UN فبفضل خبرته الواسعة، سيسهم إسهاما حاسما في تحقيق اﻷهداف النبيلة التي تعزز أعمال اﻷمم المتحدة في ميدان نزع السلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus