"أعمال الإدارة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the work of the Department
        
    • the Department's work
        
    • of its business
        
    • management and
        
    • management jobs
        
    • acta jure gestionis
        
    • administration work
        
    • Management Business
        
    • acts of the administration
        
    • work of the Administration
        
    The plan thus sets the stage for the future consideration of gender issues in the work of the Department UN وترسي بالتالي القاعدة للنظر في القضايا الجنسانية في إطار أعمال الإدارة في المستقبل.
    The Committee on Information was the main subsidiary organ authorized to make recommendations regarding the work of the Department. UN ولجنة الإعلام هي الهيئة الفرعية الرئيسية المرخص لها بتقديم توصيات بشأن أعمال الإدارة.
    the work of the Department is integral to the work of the Organization and the United Nations system programmes in enabling United Nations operations worldwide, even in high-risk areas. UN وتُعَدّ أعمال الإدارة جزءاً لا يتجزأ من أعمال المنظمة ومن برامج منظومة الأمم المتحدة فيما يتصل بتمكين عمليات الأمم المتحدة على صعيد العالم كله حتى في المناطق العالية الخطورة.
    I thus propose the addition of a position of Assistant Secretary-General to assist in the overall management of the Department's work and to support coherent policy development in the Department. UN لذلك فإني أقترح إضافة منصب أمين عام مساعد للمساعدة في إدارة أعمال الإدارة بكاملها ودعم وضع سياسات متماسكة في الإدارة.
    In addition, the Department's work for the Permanent Forum on Indigenous Issues is being implemented as part of United Nations Development Assistance Framework processes at the country level. UN وإضافة إلى ذلك، يجري تنفيذ أعمال الإدارة بشأن المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية باعتبارها جزءا من عمليات إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية على المستوى القطري.
    12. Requests the Secretary-General to ensure, as a matter of priority, that the continuing downward trend in the business of the United Nations Postal Administration is reversed, considering all possible courses of action for the future conduct of its business, and to report thereon to the General Assembly in the context of the second performance report; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل وضع حد لاتجاه التدهور في أعمال إدارة بريد الأمم المتحدة كمسألة ذات أولوية، آخذا في الاعتبار جميع الإجراءات الممكن اتخاذها من أجل مباشرة أعمال الإدارة في المستقبل، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في سياق تقرير الأداء الثاني؛
    Her delegation nevertheless would continue to support the work of the Department aimed at disseminating the story of those nations that were united in their desire for peace and prosperity. UN وقالت إن وفدها سيواصل، مع ذلك، دعم أعمال الإدارة التي تهدف إلى نشر قصة الشعوب التي اتحدت فى رغبتها فى تحقيق السلام والازدهار.
    46. Improvement of quality has been a constant theme running through the work of the Department ever since its establishment. UN 46 - لقد كان تحسين الجودة قضية مستمرة في مختلف أعمال الإدارة منذ أن أُنشئت.
    It has developed a new strategic approach at the core of which lie a new client-oriented service, greater system-wide coordination and a new culture of evaluation embedded into the work of the Department. UN وقد استحدثت نهجا استراتيجيا جديدا أساسه هو تقديم خدمة جديدة موجهة إلى الزبائن، وزيادة التنسيق على نطاق المنظومة، وثقافة جديدة للتقييم مترسخة في أعمال الإدارة.
    Finally, the service produces an electronic newsletter on the work of the Department, DESA News, which is distributed to all staff in the Department and to other interested parties on the Web every two months. UN وفي الختام، تصدر الدائرة رسالة إخبارية إلكترونية عن أعمال الإدارة تسمى " أنباء إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية " توزع على جميع الموظفين بالإدارة وعلى الأطراف المهتمة الأخرى على الشبكة كل شهرين.
    1.2 Public image and general knowledge about United Nations peacekeeping is enhanced by increasing the number of media reports and other publications explaining the work of the Department in a positive manner UN 1-2 تحسن الصورة الإعلامية بشأن حفظ السلام الذي تضطلع به الأمم المتحدة وزيادة المعرفة به نتيجة لازدياد عدد تقارير وسائط الإعلام وغيرها من المنشورات التي توضح أعمال الإدارة على نحو إيجابي
    10. A video on the work of the Department was shown. UN 10 - عُرض شريط فيديو عن أعمال الإدارة.
    Recent events, including the commemoration of the sixtieth anniversary of the commencement of peacekeeping operations and the high-level event on the Millennium Development Goals (MDGs), testified to the increased effectiveness of the Department's work. UN وذكر أن الأحداث الأخيرة، بما فيها الاحتفال بالذكرى الستين لبدء عمليات حفظ السلام والاجتماع الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، تشهد على زيادة فعالية أعمال الإدارة.
    9. The Chairman said that millions of individuals had benefited from the Department's work. UN 9 - الرئيس: قال إن ملايين الأفراد قد استفادوا من أعمال الإدارة.
    10. Another important area of the Department's work was its services to the public. UN 10 - وقال إن أعمال الإدارة تشمل مجالا هاما جديدا هو الخدمات التي تقدمها للجمهور.
    12. Requests the Secretary-General to ensure, as a matter priority, that the continuing downward trend in the business of the United Nations Postal Administration is reversed, considering all possible courses of action for the future conduct of its business, and to report thereon to the General Assembly in the context of the second performance report; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل وضع حد لاتجاه التدهور في أعمال إدارة بريد الأمم المتحدة كمسألة ذات أولوية، آخذا في الاعتبار، جميع الإجراءات الممكن اتخاذها من أجل مباشرة أعمال الإدارة في المستقبل، وأن يقدّم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في سياق التقرير الثاني عن أداء الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003؛
    Similarly, in hospitals and clinics, the team found that in addition to day-to-day management and maintenance, practically all the drugs and equipment were provided through grants and relief assistance from various NGOs and relief agencies. UN وفي المستشفيات والعيادات تبين للفريق أيضا أن جميع الأدوية والمعدات، بالإضافة إلى أعمال الإدارة والصيانة اليومية، مقدمة فعلياً عن طريق منح ومساعدة غوثية من شتى المنظمات غير الحكومية ووكالات الإغاثة.
    Thanks to this interrelatedness, the cartels are able to manage their operations by splitting up management jobs, borrowing money at lower rates of interest, sharing the costs of advertising on the Internet and other media and buying supplies in bulk (e.g., fuel) and therefore obtain larger cost discounts. UN وبفضل هذا الترابط، تتمكن الاتحادات من إدارة عملياتها عن طريق تقاسم أعمال الإدارة واقتراض الأموال بأسعار فائدة منخفضة وتقاسم تكاليف الإعلان على شبكة الإنترنت وباقي وسائل الإعلام وشراء الإمدادات بالجملة (من قبيل الوقود) وبالتالي تحقيق المزيد من وفورات التكاليف.
    The latter position was adopted by the Supreme Court of Austria which held that, contrary to State immunity, the immunity of heads of State also covered acta jure gestionis performed in an official capacity. UN وقد اعتمدت هذا الموقف الأخير المحكمة العليا في النمسا، حيث بينت أن حصانة رؤساء الدول، خلافا لحصانة الدولة، تشمل أيضا أعمال الإدارة التي يضطلع بها الشخص بصفته الرسمية().
    He is assisted with administration work by the village Deputy-chiefs and several village committees. UN ويساعده في أعمال الإدارة نواب رئيس القرية وعدة لجان قروية.
    The secretariat is a partner to a project of the COP 10 host country, the Republic of Korea, to launch a Sustainable Land Management Business Forum at COP 10. UN تشترك الأمانة في مشروع للبلد المضيف للدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف، أي جمهورية كوريا، يتمثل في إطلاق منتدى أعمال الإدارة المستدامة للأراضي، خلال الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف.
    61. Article 125 of the Constitution, entitled " Recourse to judicial review " , stipulates that recourse to judicial review shall be available against all actions and acts of the administration. UN 61- وتنص المادة 125 من الدستور تحت عنوان " اللجوء إلى المراجعة القضائية " ، على أن اللجوء إلى المراجعة القضائية يكون متيسراً للتظلم من كل أعمال الإدارة وتصرفاتها.
    About 50 commissions and advisory councils support the work of the Administration. UN ويدعم أعمال الإدارة نحو 50 من اللجان ومن المجالس الاستشارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus