"أعمال التعذيب وسوء" - Traduction Arabe en Anglais

    • acts of torture and
        
    • of acts of torture or
        
    • cases of torture and
        
    Impunity for, and failure to investigate, widespread acts of torture and ill-treatment UN الإفلات من العقاب والتقاعس عن التحقيق وانتشار أعمال التعذيب وسوء المعاملة
    Impunity for, and failure to investigate, widespread acts of torture and ill-treatment UN الإفلات من العقاب والتقاعس عن التحقيق وانتشار أعمال التعذيب وسوء المعاملة
    The compensation, paid due to the public officials who engaged in the acts of torture and ill-treatment, would be incurred to those officials. UN ويُلزَم الموظفون العموميون الذين شاركوا في أعمال التعذيب وسوء المعاملة بدفع التعويضات المترتبة على ذلك.
    145. Tunisia ensures that all acts of torture and ill-treatment are punishable offences under criminal law. UN كما أنّها تجعل جميع أعمال التعذيب وسوء المعاملة جرائم يعاقب عليها بعقوبات تتماشى وخطورة هذه النوعيّة من الأفعال.
    (e) Prosecute the alleged perpetrators of acts of torture or ill-treatment and, if they are found guilty, ensure that their sentences are commensurate with the gravity of their acts; UN (ﻫ) ملاحقة المتهمين بارتكاب أعمال التعذيب وسوء المعاملة وضمان معاقبتهم في حال إدانتهم بعقوبات تتناسب وخطورة أعمالهم؛
    Prohibition of all acts of torture and ill-treatment in jurisprudence UN زجر جميع أعمال التعذيب وسوء المعاملة على مستوى فقه القضاء
    Take all appropriate measures to prevent acts of torture and illtreatment by, inter alia: UN `1` اتخاذ كل التدابير المناسبة لمنع أعمال التعذيب وسوء المعاملة وذلك مثلاً عن طريق:
    OHCHR conducted training in the provinces, in cooperation with chief prosecutors, for police and gendarmerie officers on the prevention, investigation and prosecution of acts of torture and ill-treatment. UN ونظّمت المفوضية دورات تدريب في المقاطعات بالتعاون مع رؤساء النيابات، لضباط الشرطة والدرك في أمور الوقاية من أعمال التعذيب وسوء المعاملة والتحقيق فيها وملاحقة مرتكبيها.
    Impunity for acts of torture and ill-treatment UN الإفلات من العقاب على أعمال التعذيب وسوء المعاملة
    In these cases a systematic pattern of acts of torture and ill-treatment during the detention and arrest process can be detected. UN ويمكن في هذه الحالات ملاحظة ارتكاب نمط منتظم من أعمال التعذيب وسوء المعاملة خلال الاحتجاز أو عملية الاعتقال.
    The State party should, as a matter of urgency, take substantive steps to prevent the aforementioned acts of torture and ill-treatment. UN وينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير عاجلة وملموسة لمنع حدوث أعمال التعذيب وسوء المعاملة المذكورة آنفاً.
    Prosecution of perpetrators of acts of torture and ill-treatment UN مقاضاة مرتكبي أعمال التعذيب وسوء المعاملة
    As a matter of urgency, the State party should take immediate and effective steps to prevent acts of torture and ill-treatment throughout the country. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف، على سبيل الاستعجال، خطوات فورية لمنع وقوع أعمال التعذيب وسوء المعاملة في جميع أنحاء البلد.
    Complaints, investigations and prosecution of acts of torture and ill-treatment UN الشكاوى والتحقيقات وملاحقة مرتكبي أعمال التعذيب وسوء المعاملة
    Prison sentences of up to 10 years and disciplinary measures have been imposed on public officials convicted of acts of torture and ill-treatment. UN وصدرت عقوبات بالسجن تصل إلى 10 سنوات وعقوبات تأديبية ضد موظفين مسؤولين عن أعمال التعذيب وسوء المعاملة.
    As a matter of urgency, the State party should take immediate and effective steps to prevent acts of torture and ill-treatment throughout the country. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف، على سبيل الاستعجال، خطوات فورية لمنع وقوع أعمال التعذيب وسوء المعاملة في جميع أنحاء البلد.
    Complaints, investigations and prosecution of acts of torture and ill-treatment UN الشكاوى والتحقيقات وملاحقة مرتكبي أعمال التعذيب وسوء المعاملة
    Impunity for acts of torture and ill-treatment UN الإفلات من العقاب على أعمال التعذيب وسوء المعاملة
    Although efforts have been made to protect individuals against acts of torture and ill-treatment, they are still not sufficient. UN وقد بُذلت جهود من أجل حماية الأفراد من أعمال التعذيب وسوء المعاملة غير أنها لا تزال قاصرة عن الوفاء بالغرض.
    The State party should, as a matter of urgency, take substantive steps to prevent the aforementioned acts of torture and ill-treatment. UN وينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير عاجلة وملموسة لمنع حدوث أعمال التعذيب وسوء المعاملة المذكورة آنفاً.
    (e) Prosecute the alleged perpetrators of acts of torture or ill-treatment and, if they are found guilty, ensure that their sentences are commensurate with the gravity of their acts; UN (ﻫ) ملاحقة المتهمين بارتكاب أعمال التعذيب وسوء المعاملة وضمان معاقبتهم في حال إدانتهم بعقوبات تتناسب وخطورة أعمالهم؛
    The State party should compile and provide the Committee, in its next periodic report, with information on complaints, investigations, prosecution and convictions in cases of torture and ill-treatment, expulsions, length of trials of alleged perpetrators of torture and ill-treatment, rehabilitation and compensation, trafficking and sexual violence, and the outcomes of all such complaints and cases. UN ينبغي للدولة الطرف أن تُجمّع وتقدم إلى اللجنة، في التقرير الدوري القادم، معلومات عن الشكاوى والتحقيقات والملاحقات والإدانات المتعلقة بقضايا التعذيب وسوء المعاملة والطرد وطول مدة محاكمة الأشخاص الذين يُدعى ارتكابهم أعمال التعذيب وسوء المعاملة، وعن إعادة التأهيل والتعويض، والاتجار بالبشر والعنف الجنسي، وعن نتائج جميع تلك الشكاوى والقضايا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus