"أعمال التمييز العنصري" - Traduction Arabe en Anglais

    • acts of racial discrimination
        
    • racially discriminatory acts
        
    • of racial discrimination had
        
    The following section identifies some of the possible effects that might flow from the acts of racial discrimination identified above. UN ويحدد الفرع التالي بعض الآثار المحتملة التي يمكن أن تترتب على أعمال التمييز العنصري المبينة أعلاه.
    27. Another long-term effect of racial discrimination is that children learn to accept acts of racial discrimination as the norm. UN 27- ويترتب على التمييز العنصري أثر آخر بعيد المدى هو تعلُّم الأطفال قبول أعمال التمييز العنصري باعتبارها قاعدة.
    That the investigation against Mr. T. remains pending shows that the police takes reported acts of racial discrimination seriously and investigates them thoroughly and effectively. UN ويبيِّن تواصل التحقيق ضد السيد ت. أن الشرطة تأخذ أعمال التمييز العنصري مأخذ الجد وتحقق فيها بشكل متعمق وفعال.
    acts of racial discrimination and racial segregation undermine the principle of equality on which the social order is based in the State. UN وتعتبر أعمال التمييز العنصري والتفرقة العنصرية هدماً لمبدأ المساواة الذي يقوم عليه النظام الاجتماعي في الدولة.
    The Committee wishes to receive information on sanctions imposed for acts of racial discrimination. UN تود اللجنة أن تتلقى معلومات بشأن الجزاءات التي تفرض على أعمال التمييز العنصري.
    The Committee also recommends that the State party provide training to its prosecutors, judges, lawyers, police officers and other law enforcement officials on how to detect and provide redress for acts of racial discrimination. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن توفر التدريب للمدّعين العامين والقضاة والمحامين وأفراد الشرطة وغيرهم من المكلفين بإنفاذ القانون على سبل الكشف عن أعمال التمييز العنصري وجبر الضرر الناجم عنها.
    The Committee wishes to receive information on sanctions imposed for acts of racial discrimination. UN تود اللجنة أن تتلقى معلومات بشأن الجزاءات التي تفرض على أعمال التمييز العنصري.
    The Committee also recommends that the State party provide training to its prosecutors, judges, lawyers, police officers and other law enforcement officials on how to detect and provide redress for acts of racial discrimination. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن توفر التدريب للمدّعين العامين والقضاة والمحامين وأفراد الشرطة وغيرهم من المكلفين بإنفاذ القانون على سبل الكشف عن أعمال التمييز العنصري وجبر الضرر الناجم عنها.
    480. The Committee recommends that the next report contain detailed information regarding prosecutions for acts of racial discrimination. UN ٤٨٠ - وتوصي اللجنة بتضمين التقرير القادم معلومات مفصلة فيما يتصل بالمقاضاة على أعمال التمييز العنصري.
    However, since acts of racial discrimination were unknown in Qatar, there had not been a need to adopt specific legislation in that regard. UN على أنه نظرا ﻷن أعمال التمييز العنصري غير معروفة في قطر، لم تنشأ حاجة لاعتماد تشريعات محددة في هذا الصدد.
    Legal actions relating to acts of racial discrimination UN الدعاوى المرفوعة بشأن أعمال التمييز العنصري
    Referring to allegations that Irish people living in the United Kingdom had been victims of acts of racial discrimination, they inquired about measures taken by the Government to combat that phenomenon. UN وأشاروا الى الادعاءات بأن الايرلنديين الذين يعيشون في المملكة المتحدة كانوا ضحايا أعمال التمييز العنصري وسألوا عن التدابير التي اتخذتها الحكومة لمكافحة هذه الظاهرة.
    69. acts of racial discrimination should be prosecuted and punished and the victims fully compensated. UN 69 - ويجب محاكمة مرتكبي أعمال التمييز العنصري ومعاقبتهم، وتقديم تعويض كامل للضحايا.
    The Committee notes the statement by the delegation that acts of racial discrimination are underreported. UN 11- تشير اللجنة إلى ما صرح به الوفد من أن أعمال التمييز العنصري لا يبلَّغ عنها كلها.
    It was also possible to file a complaint for acts of racial discrimination constituting administrative infractions before the Commission for Equality and against Discrimination, and a discriminatory act or practice could also constitute a crime, according to criminal law. UN ويمكن كذلك تقديم شكاوى ضد أعمال التمييز العنصري التي تمثل خرقاً للوائح الإدارية إلى لجنة المساواة ومناهضة التمييز، كما يمكن أن يشكل فعل تمييزي أو ممارسة تمييزية جريمة وفقاً للقانون الجنائي.
    97. In their replies, many States indicated that acts of racial discrimination and/or incitement to such acts were prohibited by law. UN 97 - وأشار العديد من الدول في ردودها إلى أن القانون يحظر أعمال التمييز العنصري و/أو التحريض على هذه الأعمال.
    (24) The Committee expresses its concern at the lack of information on legal actions and penalties for acts of racial discrimination. UN 24- وتعرب اللجنة عن القلق إزاء نقص المعلومات عن الإجراءات القانونية والعقوبات لمواجهة أعمال التمييز العنصري.
    The Committee recommends that, in its next periodic report, the State party provide more complete information and statistics on legal actions and penalties for acts of racial discrimination. UN توصي اللجنة بأن تضمّن الدولة الطرف تقريرها الدوري القادم معلومات وإحصاءات أكثر اكتمالاً عن الإجراءات القانونية والعقوبات لمواجهة أعمال التمييز العنصري.
    18. What judicial and other remedies exist for persons against any acts of racial discrimination which violate their human rights and what evidence is there to consider that these remedies are effective and adequate? UN 18- ما هي سبل الانتصاف القضائية وغيرها المتاحة للأشخاص إزاء أي عمل من أعمال التمييز العنصري ينتهك ما لهم من حقوق الإنسان، وما الدليل على أن سبل الانتصاف هذه فعالة ومناسبة؟
    15. acts of racial discrimination are not confined to active discrimination against minority and migrant children. UN 15- ولا تقتصر أعمال التمييز العنصري على التمييز المباشر ضد أطفال الأقليات والمهاجرين.
    Under the Basic Law and the HKBORO, the Government is prohibited from practising racially discriminatory acts in the exercise of its functions. UN وبموجب القانون الأساسي وقانون شرعة الحقوق في هونغ كونغ، يحظر على الحكومة ممارسة أعمال التمييز العنصري في إطار ممارسة وظائفها.
    The Committee also found that the steps taken by the police and the State Prosecutor were insufficient to determine whether or not an act of racial discrimination had taken place. UN وتبين للجنة أيضا أن الخطوات المتخذة من الشرطة والنائب العام غير كافية لتحديد وقوع أو عدم وقوع عمل من أعمال التمييز العنصري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus