"أعمال التمييز ضد" - Traduction Arabe en Anglais

    • acts of discrimination against
        
    • act of discrimination against
        
    to ensure elimination of all acts of discrimination against women by persons, organizations or enterprises. UN :: ضمان القضاء على جميع أعمال التمييز ضد المرأة من جانب الأشخاص أو المنظمات أو المؤسسات.
    Decisions made by some national courts do not always ensure effective protection against acts of discrimination against women. UN لا تضمن دائماً قرارات بعض المحاكم الوطنية توفير حماية فعالة من أعمال التمييز ضد المرأة.
    Increased resources would be allocated to those programmes in order to put a stop to acts of discrimination against persons of a different sexual orientation. UN وسيُخصص مزيد من الموارد لهذه البرامج بهدف الحد من أعمال التمييز ضد الأشخاص ذوي الميل الجنسي المختلف.
    All acts of discrimination against women and all acts damaging women's dignity are strictly banned. UN وتحظر حظرا تاما جميع أعمال التمييز ضد المرأة وجميع الأعمال الضارة بكرامة المرأة.
    That could not be considered an act of discrimination against political parties, all of which had to meet the same criteria. UN ولا يمكن اعتبار هذا عملا من أعمال التمييز ضد الأحزاب السياسية التي يتعين عليها جميعا استيفاء نفس المعايير.
    Please explain whether any sanctions or penalties are imposed for acts of discrimination against women and, if they are, provide information and data on their nature and actual application. UN يرجى بيان هل توجد عقوبات أو غرامات تفرض على مرتكبي أعمال التمييز ضد المرأة، ويرجى تقديم معلومات وبيانات عن طبيعة هذه العقوبات وتطبيقها الفعلي.
    17. " Strictly prohibit all acts of discrimination against women " is a principle affirmed in Article 63 of the Constitution in 1992. UN 17 - " الحظر الصارم على جميع أعمال التمييز ضد المرأة " هو المبدأ الذي أكدت عليه المادة 63 من دستور عام 1992.
    :: Strengthen legal provisions detailing the civil, administrative, criminal liability to prevent and handle acts of discrimination against women and gender equality. UN :: تعزيز الأحكام القانونية التي توفر تفاصيل عن المسؤولية الإدارية والجنائية والمدنية لمنع ومعالجة أعمال التمييز ضد المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين؛
    include adequate sanctions for such acts of discrimination against women UN 11 - تدرج عقوبات مناسبة على أعمال التمييز ضد المرأة.
    Please explain whether there are any sanctions or penalties imposed for acts of discrimination against women and provide information on their nature and actual application. UN ويرجى توضيح ما إذا كانت هناك أي جزاءات أو عقوبات تُفرض على مرتكبي أعمال التمييز ضد المرأة، وتقديم معلومات عن طابعها وتطبيقها الفعلي.
    It also urges the State party to include adequate sanctions for acts of discrimination against women and to ensure that effective remedies are available to women whose rights have been violated. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن توقع عقوبات ملائمة على أعمال التمييز ضد المرأة، وأن تكفل توافر وسائل إنصاف فعالة للنساء المنتهكة حقوقهن.
    It also recommends that the State party include adequate sanctions for such acts of discrimination against women and ensure that effective remedies are available to women whose rights have been violated. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تدرج الدولة الطرف عقوبات مناسبة على أعمال التمييز ضد المرأة، وتضمن توافر سبل الانتصاف الفعالة للنساء اللائي تُنتهك حقوقهن.
    It also urges the State party to include adequate sanctions for acts of discrimination against women and to ensure that effective remedies are available to women whose rights have been violated. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن توقع عقوبات ملائمة على أعمال التمييز ضد المرأة، وأن تكفل توافر وسائل إنصاف فعالة للنساء المنتهكة حقوقهن.
    It also recommends that the State party include adequate sanctions for such acts of discrimination against women and ensure that effective remedies are available to women whose rights have been violated. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تدرج الدولة الطرف عقوبات مناسبة على أعمال التمييز ضد المرأة، وتضمن توافر سبل الانتصاف الفعالة للنساء اللائي تُنتهك حقوقهن.
    The United States also asked what the Government was doing to discourage acts of discrimination against Afro-Peruvians and to promote upward mobility in terms of economic and social status. UN وسألت الولايات المتحدة أيضاً عما تقوم به الحكومة للثني عن أعمال التمييز ضد مواطني بيرو المتحدرين من أصل أفريقي ولتعزيز ارتقائهم على السُّلَّم الاقتصادي والاجتماعي.
    It called upon the Government to, inter alia, take concrete measures to stop all acts of discrimination against migrant workers, and to ratify the International Convention on the Protection of the Rights of Migrant Workers and Members of Their Families. UN وناشدا الحكومة اتخاذ مجموعة تدابير، من بينها تدابير ملموسة لوضع حد لجميع أعمال التمييز ضد العمال المهاجرين والتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    56. The 1992 Constitution stipulates in article 63 that all acts of discrimination against women or damaging women’s dignity are strictly forbidden. UN ٥٦ - ينص دستور ١٩٩٢ في المادة ٦٣ على أن كل عمل من أعمال التمييز ضد المرأة أو النيل من كرامة المرأة محظور حظرا باتا.
    Please explain whether there are any sanctions or penalties imposed for acts of discrimination against women and provide information on their nature and actual application. UN ويرجى بيان ما إذا كانت تُفرض أي جزاءات أو عقوبات على أعمال التمييز ضد المرأة، وتقديم معلومات عن طبيعتها وتطبيقها الفعلي.
    5. Please indicate whether there are any laws or policy statements that define acts of discrimination against women. UN 5 - ويرجى بيان ما إذا كانت هناك أي قوانين أو بيانات في مجال السياسة العامة تعرِّف أعمال التمييز ضد المرأة.
    Please provide information on laws or policies that define acts of discrimination against women. UN 5- ويرجى تقديم معلومات عن وجود أي قوانين أو سياسات تعرِّف أعمال التمييز ضد المرأة.
    However, criminal provisions which determine act of discrimination against women as punishable offences have not been drawn up, making the implementation of the principle of elimination of all forms of discrimination against women not fully effective. UN بيد أن النصوص الجنائية التي تصنف أعمال التمييز ضد المرأة إلى جنايات يعاقب مرتكبوها لم توضع بعد؛ مما يجعل تطبيق مبدأ القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة غير فعال فعالية كاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus