"أعمال المجلس خلال" - Traduction Arabe en Anglais

    • the work of the Council during
        
    • the work of the Council for
        
    • the Council's work during
        
    • of the work of the Board for
        
    • the work of the Council over
        
    • work of the Council during the
        
    One of those challenges concerns conflicts in Africa, which dominated the work of the Council during the reporting period. UN ويتعلق أحد هذه التحديات بالصراعات الدائرة في أفريقيا، التي سيطرت على أعمال المجلس خلال فترة تقديم التقارير.
    Statement of the President of the Council of the International Seabed Authority on the work of the Council during the fourteenth session UN بيان رئيس مجلس السلطة الدولية لقاع البحار بشأن أعمال المجلس خلال الدورة الرابعة عشرة
    Statement of the President of the Council of the International Seabed Authority on the work of the Council during the sixteenth session UN بيان رئيس مجلس السلطة الدولية لقاع البحار بشأن أعمال المجلس خلال الدورة السادسة عشرة
    60. The report will continue to be adopted at a public meeting of the Security Council where members of the Council who wish to do so could comment on the work of the Council for the period covered by the report. UN 60 - وسيستمر اعتماد التقرير في جلسة علنية لمجلس الأمن، حيث يمكن لأعضاء المجلس الراغبين في التعليق على أعمال المجلس خلال الفترة المشمولة بالتقرير أن يفعلوا ذلك.
    74. The report will continue to be adopted at a public meeting of the Security Council where members of the Council who wish to do so may comment on the work of the Council for the period covered by the report. UN 74 - يستمر اعتماد التقرير في جلسة علنية لمجلس الأمن، حيث يجوز لأعضاء المجلس الراغبين في التعليق على أعمال المجلس خلال الفترة المشمولة بالتقرير أن يفعلوا ذلك.
    The report covers the Council's work during the period from 1 August 2007 to 31 July 2008. UN إن التقرير يغطي أعمال المجلس خلال الفترة من 1 آب/أغسطس 2007 إلى 31 تموز/يوليه 2008.
    In response to that request, the Secretary-General's report on the administration of justice in the Secretariat (A/58/300 of 20 August 2003) provided information concerning the outcome of the work of the Board for 2001-2002. UN واستجابة لذلك الطلب، تضمن تقرير الأمين العام عن إقامة العدل في الأمانة العامة (A/58/300، المؤرخ 20 آب/أغسطس 2003) معلومات عن نتائج أعمال المجلس خلال الفترة 2001-2002.
    While noting that a decision was adopted in 2003 to renew the Council's composition, the Committee is concerned about the suspension of the work of the Council over the past few years. UN ولئن كانت تلاحظ اتخاذ قرار في 2003 لتجديد تشكيل المجلس، فإن القلق يساور اللجنة لتعليق أعمال المجلس خلال السنوات الماضية.
    Statement of the President of the Council of the International Seabed Authority on the work of the Council during the fifteenth session UN بيان رئيس مجلس السلطة الدولية لقاع البحار بشأن أعمال المجلس خلال الدورة الخامسة عشرة
    STATEMENT OF THE PRESIDENT ON the work of the Council during THE FIRST PART OF THE FOURTH SESSION UN بيان الرئيس عن أعمال المجلس خلال الجزء اﻷول من الدورة الرابعة
    Concerning other events in the region, the Iraqi issue has been dominating the work of the Council during the past year. UN وفي ما يتعلق بأحداث أخرى في المنطقة، فإن القضية العراقية سيطرت على أعمال المجلس خلال العام المنصرم.
    Statement of the President of the Council of the International Seabed Authority on the work of the Council during the nineteenth session UN بيان رئيس مجلس السلطة الدولية لقاع البحار بشأن أعمال المجلس خلال دورته التاسعة عشرة
    Statement of the President of the Council of the International Seabed Authority on the work of the Council during the eighteenth session UN بيان رئيس مجلس السلطة الدولية لقاع البحار بشأن أعمال المجلس خلال الدورة الثامنة عشرة
    Summary report of the President of the Council of the International Seabed Authority on the work of the Council during the twentieth session UN تقرير موجز من رئيس مجلس السلطة الدولية لقاع البحار بشأن أعمال المجلس خلال الدورة العشرين
    We also want to congratulate the delegation of Togo for the manner in which it steered the work of the Council during the month of February. UN كما أود أن أهنئ وفد توغو على الطريقة التي أدار بها أعمال المجلس خلال شهر شباط/فبراير.
    10. The report, in accordance with paragraph 74 of the annex to the note by the President of the Council, will continue to be adopted at a public meeting of the Council where members of the Council who wish to do so may comment on the work of the Council for the period covered by the report. UN 10 - وسيتواصل اعتماد التقرير، وفقا للفقرة 74 من مرفق مذكرة رئيس المجلس، في جلسة علنية يعقدها المجلس، ويجوز فيها لأعضاء المجلس الذين يرغبون في التعليق على أعمال المجلس خلال الفترة المشمولة بالتقرير القيام بذلك.
    The note reiterates also that the report will continue to be adopted at a public meeting of the Security Council, where members of the Council who wish to do so may comment on the work of the Council for the period covered by the report, something that was already foreseen in document S/2010/507 but was never done. UN وتكرر المذكرة أيضا الإشارة إلى أن مجلس الأمن سيواصل اعتماد التقرير في جلسة علنية يمكن فيها لأعضاء المجلس أن يعلقوا على أعمال المجلس خلال الفترة المشمولة بالتقرير، إذا كانوا يرغبون في ذلك؛ وهو أمر كان قد ذُكر سابقا في الوثيقة S/2010/507، ولكنه لم يُطبّق أبدا.
    10. The report, in accordance with paragraph 74 of the annex to the note by the President (S/2010/507), will continue to be adopted at a public meeting of the Security Council where members of the Council who wish to do so may comment on the work of the Council for the period covered by the report. UN 10 - وسيتواصل اعتماد التقرير، وفقا للفقرة 74 من مرفق مذكرة الرئيس (S/2010/507)، في جلسة علنية يعقدها مجلس الأمن، ويجوز فيها لأعضاء المجلس، الذين يرغبون في القيام بذلك، التعليق على أعمال المجلس خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Taken as a whole, the information detailed in the report conveys a picture of the busy schedule that characterized the Council's work during the period covered. UN وبصورة عامة، فإن المعلومات المفصلة في التقرير تنقل صورة لجدول الأعمال الحافل الذي ميز أعمال المجلس خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    In response to that request, the Secretary-General's report on the administration of justice in the Secretariat (A/56/800 of 13 February 2002) included information concerning the outcome of the work of the Board for 2000-2001. UN واستجابة لذلك الطلب، تضمن تقرير الأمين العام عن إقامة العدل في الأمانة العامة (A/58/800، المؤرخ 13 شباط/فبراير 2002) معلومات عن نتائج أعمال المجلس خلال الفترة 2000-2001.
    While noting that a decision was adopted in 2003 to renew the Council's composition, the Committee is concerned about the suspension of the work of the Council over the past few years. UN ولئن كانت تلاحظ اتخاذ قرار في 2003 لتجديد تشكيل المجلس، فإن القلق يساور اللجنة لتعليق أعمال المجلس خلال السنوات الماضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus