"أعمال المقرر الخاص" - Traduction Arabe en Anglais

    • the work of the Special Rapporteur
        
    • the Special Rapporteur's
        
    The competent non—governmental organizations which have contributed to the work of the Special Rapporteur from the beginning. UN المنظمات غير الحكومية المختصة، التي أسهمت منذ البداية في أعمال المقرر الخاص.
    the work of the Special Rapporteur showed that in the final analysis there was no single or unequivocal concept of interpretative declaration. UN والواقع أنه يتبين من أعمال المقرر الخاص أنه لا يوجد في نهاية المطاف أي مفهوم موحد أو ذي دلالة واحدة للإعلان التفسيري.
    It also provided input to the work of the Special Rapporteur on extrajudicial executions. UN وقامت الشعبة أيضا بتوفير مدخلات في أعمال المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بدون محاكمة.
    He hoped that many others would be in a position to contribute in cash or kind to the work of the Special Rapporteur. UN وقال إنه يأمل في أن يتسنى للعديد من البلدان اﻷخرى المساهمة ماديا أو ماليا في أعمال المقرر الخاص.
    Those alarming developments warranted immediate international scrutiny and her Government was confident that the situation would remain high on the Special Rapporteur's agenda. UN وهذه التطورات المثيرة للقلق تستحق اهتماماً دولياً عاجلاً، وحكومتها على ثقة من أن هذا الوضع سيبقى على رأس جدول أعمال المقرر الخاص.
    11. He pointed out that, while the work of the Special Rapporteur would be partially supported from the Organization's regular budget, it would be financed essentially from extrabudgetary resources. UN ١١ - وأوضح السيد بودو أن أعمال المقرر الخاص ستمول من الميزانية العادية للمنظمة وأساسا من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    22. It has pledged to support the work of the Special Rapporteur on the promotion of truth, justice, reparation and guarantees of non-recurrence. UN 22 - وهي ملتزمة بدعم أعمال المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار.
    Together with some other States, it had also pledged to contribute to efforts made at the national, regional and international levels to promote truth, justice, reparation and guarantees of non-recurrence and in particular to lend support to the work of the Special Rapporteur appointed by the Human Rights Council to deal with those questions. UN وقد تعهدت اليونان أيضاً، مع بعض الدول الأخرى، بأن تسهم في الجهود التي تُبذل على المستوى الوطني والمستويين الإقليمي والدولي من أجل تعزيز المصداقية والعدالة والإعادة إلى الوطن وضمانات عدم التكرار أو بصفة خاصة في تقديم الدعم إلى أعمال المقرر الخاص الذي عيَّنه مجلس حقوق الإنسان لبحث هذه المسائل.
    37. The Forum has supported the work of the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people. UN 37 - وقدم المنتدى دعمه إلى أعمال المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية.
    There were positive experiences in integrating gender issues in the work of the Special Rapporteur on torture and the Special Rapporteur on adequate housing. UN وكانت هنالك تجارب إيجابية في إدماج القضايا الجنسانية في أعمال المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، والمقرر الخاص المعني بالسكن اللائق.
    He had appreciated the expression of support for the work done by the Division for Social Policy and Development and had noted the strong commendation of the work of the Special Rapporteur on Disability. UN وعبﱠر عن تأثره الشديد لتقييم الوفود اﻹيجابي ﻷعمال شُعبة السياسات الاجتماعية والتنمية وبخاصة أعمال المقرر الخاص المعني بشؤون المعوقين.
    61. With regard to the repression of terrorism, the work of the Special Rapporteur on terrorism and human rights could not but facilitate the task of the Office of the High Commissioner. UN 62 - وفيما يتعلق بقمع الإرهاب، فإن أعمال المقرر الخاص المعني بالإرهاب وحقوق الإنسان لا يمكن إلا أن تسهل أعمال المفوضية.
    At a time when the world is taking firm action to combat international terrorism and mercenaries linked to terrorist activities cross international borders to carry out their crimes, information and analysis from various United States organizations that gather and classify information on mercenaries are extremely useful for the work of the Special Rapporteur. UN ففي الوقت الذي يخوض فيه العالم بحزم معركة ضد الإرهاب الدولي، وإذ يشارك في هذه الممارسات مرتزقة يعبرون حدود الدول لتنفيذ جرائمهم، يعد الدعم الإعلامي والتحليلي الذي تقدمه كيانات مختلفة من أمريكا الشمالية، تتولى جمع وتنميط المعلومات ذات الصلة، إسهاماً جد قيم بالنسبة إلى أعمال المقرر الخاص.
    Visits to the field are especially helpful in maintaining high visibility for the work of the Special Rapporteur and in signalling to local authorities the prime importance of human rights concerns in the eyes of the international community. UN وتساعد الزيارات الميدانية بشكل خاص على الحفاظ على إبراز أعمال المقرر الخاص وتعريف السلطات المحلية باﻷهمية الكبيرة التي يعلقها المجتمع الدولي على قضايا حقوق اﻹنسان.
    Visits to the field are especially helpful in maintaining high visibility for the work of the Special Rapporteur and in signalling to local authorities the prime importance of human rights concerns in the eyes of the international community. UN وتساعد الزيارات الميدانية بشكل خاص على الحفاظ على إبراز أعمال المقرر الخاص وتعريف السلطات المحلية باﻷهمية الكبيرة التي يعلقها المجتمع الدولي على قضايا حقوق اﻹنسان.
    Her delegation would continue to support the work of the Special Rapporteur and she underscored the responsibility of the international community to do likewise and to work to resolve the food crisis and ensure full implementation of the right to food. UN وأضافت أن وفدها سيواصل دعم أعمال المقرر الخاص ويشدد على مسؤولية المجتمع الدولي في القيام بمثل ذلك والعمل على تسوية أزمة الغذاء وضمان الإعمال التام للحق في الغذاء.
    However, with regard to paragraph 33 of the draft resolution, the work of the Special Rapporteur must comply with the three sections of resolution 2000/10 of the Commission on Human Rights. UN ومن ناحية ثانية، فإنه فيما يتعلق بالفقرة 33 من مشروع القرار، ينبغي أن تتقيد أعمال المقرر الخاص بالفروع الثلاثة من القرار 2000/10 الصادر عن لجنة حقوق الإنسان.
    28. As part of its willingness to cooperate with the United Nations human rights mechanisms and support the work of the Special Rapporteur on the use of mercenaries, her country had invited the Rapporteur to travel to Cuba. UN ٢٨ - وقالت إن بلدها قام، كجزء من استعداده للتعاون مع آليات حقوق اﻹنسان باﻷمم المتحدة ودعم أعمال المقرر الخاص المتعلقة باستخدام المترتزقة، بدعوة المقرر الخاص الى السفر الى كوبا.
    the work of the Special Rapporteur, therefore, involves both action on individual cases and incidents as well as consideration of laws and practices relating to the rights to freedom of opinion and expression and to seek, receive and impart information. UN ولذلك فإن أعمال المقرر الخاص تنطوي على اتخاذ إجراءات بشأن الحالات والحوادث الفردية كما تنطوي على النظر في القوانين والممارسات المتعلقة بالحق في حرية الرأي والتعبير والحق في التماس معلومات وتلقيها ونقلها.
    35. She thanked the Centre for Civil and Political Rights for helping the Committee by making the Special Rapporteur's work more visible. UN 35- شكرت الرئيسة مركز الحقوق المدنية والسياسية على المساعدة التي يقدمها إلى اللجنة من خلال إظهاره أعمال المقرر الخاص.
    She recalled that reports of Special Rapporteurs were useful in terms of stimulating discussion; that it was vital to ensure the independence of the Special Rapporteur’s work; and that the report in question had been reviewed and discussed by the Committee. UN وذكّرت بأن تقارير المقررين الخاصين مفيدة لأنها تغذي تبادل الآراء في المناقشات، وبأن من الضروريات الحاسمة ضمان استقلال أعمال المقرر الخاص وقد نظرت اللجنة في التقرير المعني ونافشته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus