"أعمال المكتب" - Traduction Arabe en Anglais

    • UNOPS business
        
    • the work of the Office
        
    • the work of UNODC
        
    • the General Committee
        
    • the work of the Bureau
        
    • UNODC work
        
    • the work of OIOS
        
    • the proceedings of the Committee
        
    • Office's work
        
    • its proceedings
        
    • of UNOPS
        
    • UNOPS work
        
    • UNODC's work
        
    31. The UNOPS business model is unique within the United Nations system. UN 31 - يتسم نموذج أعمال المكتب بالتفرد داخل منظومة الأمم المتحدة.
    The nature of the UNOPS business model makes the organization vulnerable to certain risks. UN فطبيعة نموذج أعمال المكتب تجعله عرضة لمخاطر معينة.
    The support of non-governmental organizations, including those active in the former Yugoslavia, continued to facilitate the work of the Office. UN وما زال الدعم المقدم من المنظمات غير الحكومية، بما فيها تلك التي تعمل في يوغوسلافيا السابقة، يسهّل أعمال المكتب.
    In this instance, the familiarity with the country’s history and language is essential to assist the Information Officer in the work of the Office. UN وفي هذه الحالة يعتبر اﻹلمام بتاريخ البلد ولغته أساسيا لمساعدة موظف اﻹعلام في أعمال المكتب.
    (ii) Issues effectively projected outside the United Nations as evidenced by the number of press articles published covering the work of UNODC UN ' 2` المسائل التي أثيرت فعلياً خارج الأمم المتحدة كما يتضح من عدد المقالات الصحفية التي تنشر عن أعمال المكتب
    The Chairman of the Credentials Committee may participate, without the right to vote, in the General Committee. UN ولرئيس لجنة وثائق التفويض أن يشترك في أعمال المكتب دون أن يكون له حق التصويت.
    It was an enriching experience to participate in the work of the Bureau together with the Vice-Chairmen and the two Chairmen of the Working Groups. UN وكانت تجربة ثرية أن أشترك في أعمال المكتب مع نائبي الرئيس ورئيسي الفريقين العامل.
    Much UNODC work aims to strengthen the rule of law: from prison reform and witness protection programmes to combating money-laundering and kidnapping. UN وتهدف الكثير من أعمال المكتب إلى تعزيز سيادة القانون: بدءا ببرامج إصلاح السجون وحماية الشهود إلى مكافحة غسل الأموال والاختطاف.
    The nature of UNOPS business model makes the organization vulnerable to certain risks. UN فطبيعة نموذج أعمال المكتب تجعله عرضة لمخاطر معينة.
    As reported previously, the 1996 UNOPS business Plan shifted its focus to objectives rather than tasks. UN حسبما ورد ذكره سابقا، فإن خطة أعمال المكتب لعام ٦٩٩١ حولت تركيزها على اﻷهداف بدلا من المهام.
    Section 5 of the 1996 UNOPS business Plan has been revised to focus on objectives rather than tasks. UN لقد تم تنقيح الفرع ٥ من خطة أعمال المكتب لعام ١٩٩٦ لكي تركز على اﻷهداف بدلا من المهام.
    the work of the Office was refocused in three ways: UN وأعيـد تشكيـل محور تركيز أعمال المكتب عن طريق ثلاثة أمور:
    In parallel, the ISDR secretariat has been supporting the work of the Office related to disaster management. UN وفي المقابل، كانت أمانة الاستراتيجية تدعم أعمال المكتب المتعلقة بادارة الكوارث.
    Under his direct stewardship and with his active participation the work of the Office took on new dimension and dynamism. UN ولقد اغتنت أعمال المكتب بإشرافه المباشر ومساهمته النشطة ببعد إضافي وزخم جديد.
    (ii) Issues effectively projected outside the United Nations as evidenced by the number of press articles published covering the work of UNODC UN `2` المسائل المعروضة بالفعل خارج الأمم المتحدة كما يدل على ذلك عدد المقالات الصحفية التي نُشرت وغطّت أعمال المكتب
    (ii) Issues effectively projected outside the United Nations as evidenced by the number of press articles published covering the work of UNODC UN `2` المسائل المتوقعة بالفعل خارج الأمم المتحدة كما يدل على ذلك عدد المقالات الصحفية التي نُشرت وغطّت أعمال المكتب
    The Chairman of the Credentials Committee may participate, without the right to vote, in the General Committee. UN ولرئيس لجنة وثائق التفويض أن يشترك في أعمال المكتب دون أن يكون له حق التصويت.
    The Chair of the CST will present the results of the work of the Bureau on this subject, for consideration by the Committee. UN وسوف يقدم رئيس لجنة العلم والتكنولوجيا نتائج أعمال المكتب بشأن هذا الموضوع إلى اللجنة كي تنظر فيها.
    In conclusion, some of the challenges of UNODC work in countries emerging from conflict are briefly considered. UN ويختتم التقرير بإلقاء نظرة موجزة على بعض التحديات التي تواجه أعمال المكتب في البلدان الخارجة من النـزاعات.
    The meetings were considered very useful to assist in aligning the work of OIOS with the needs of UNHCR. UN واعتبرت هذه الاجتماعات مفيدة للغاية في المساعدة على مواءمة أعمال المكتب مع احتياجات المفوضية.
    Accordingly, the Office's work has focused on building political consensus around the importance of the rule of law being considered an integral component of the development agenda. UN وبناء على ذلك، فإن أعمال المكتب تتركّز على بناء توافق سياسي في الآراء بشأن أهمية اعتبار سيادة القانون على أنها جزء لا يتجزأ من جدول أعمال التنمية.
    The Chair or another designated representative of any subsidiary organ not represented on the Committee may participate in its proceedings, without the right to vote. UN ولرئيس أي هيئة فرعية غير ممثلة في المكتب، أو لممثل آخر تسمية الهيئة المذكورة، أن يشترك في أعمال المكتب دون أن يكون له حق التصويت.
    In 2013, national governments had funded 29 per cent of UNOPS work. UN وفي عام 2013، موَّلت الحكومات الوطنية 29 في المائة من أعمال المكتب.
    25. UNODC's work in that area is also focusing on capacity-building. UN 25- كما تركز أعمال المكتب في هذا المجال على بناء القدرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus