The draft resolution also specifies the items on the Commission's agenda for 2011. There are three. | UN | ويحدد أيضا مشروع القرار البنود المدرجة في جدول أعمال الهيئة لعام 2011، يوجد فيه ثلاثة بنود. |
We welcome the fact that we have been able to reach agreement on the Commission's agenda. | UN | ونرحب بكوننا قد تمكنا من التوصل إلى اتفاق بشأن جدول أعمال الهيئة. |
We are pleased that the Commission's agenda includes an item on nuclear disarmament and non-proliferation. | UN | ويسرنا أن جدول أعمال الهيئة يتضمن بندا بشأن نزع السلاح النووي ومنع الانتشار. |
I hope that member States will show maximum flexibility and understanding in order to bring the work of the Commission to fruition. | UN | ويحدوني الأمل في أن تبدي الدول الأعضاء أقصى درجة من المرونة والتفهم بغية أن تؤتي أعمال الهيئة أُكلها. |
I look forward to their good counsel and to their support as they join the Bureau for the remainder of the work of the Commission. | UN | وأتطلع قدما إلى مشورتهما السديدة ومؤازرتهما لنا في القيام بما تبقى من أعمال الهيئة بعد انضمامهما إلى عضوية المكتب. |
30. Background: The Chair of the SBSTA will report, inter alia, on any recommendations of draft decisions or conclusions for adoption at COP 20 arising from the work conducted at SBSTA 40 and 41 and on any other issues that have been mandated for consideration by the SBSTA. | UN | ٣٠- معلومات أساسية: سيُبلّغ رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في جملة أمور، عن أية توصيات بشأن مشاريع المقررات أو الاستنتاجات المقدمة إلى مؤتمر الأطراف ليعتمدها في دورته العشرين والناشئة عن أعمال الهيئة الفرعية في دورتيها الأربعين والحادية والأربعين، كما سيبلغ عن أية قضايا أخرى كُلفت الهيئة الفرعية بالنظر فيها. |
For example, the statistics on unused meeting time did not always reflect the effectiveness of the work of the body concerned. | UN | فعلى سبيل المثال، فإن اﻹحصاءات المتعلقة بوقت الاجتماعات غير المستخدم لا تعكس على الدوام فعالية أعمال الهيئة المعنية. |
We commend in particular your valiant efforts to achieve consensus on the Commission's agenda. | UN | ونثني بصفة خاصة على جهودكم الشجاعة لتحقيق توافق في الآراء بشأن جدول أعمال الهيئة. |
I would also like to thank the outgoing Chairman for his relentless efforts in support of the success of the Commission's work. | UN | وأود أيضا أن أشكر الرئيس المنصرف على جهوده التي لم تعرف الكلل في دعم إنجاح أعمال الهيئة. |
However, we are of the view that the lack of consensus on the items on the Commission's agenda should not call into question this body's relevance. | UN | ومع ذلك نرى أن عدم وجود توافق في الآراء بشأن البنود المدرجة في جدول أعمال الهيئة ينبغي أن لا يشكك في أهمية هذه الهيئة. |
I am encouraged that the Commission's agenda includes nuclear disarmament and non-proliferation. | UN | ومما يشجعني أن جدول أعمال الهيئة يتضمن نزح السلاح وعدم الانتشار. |
I assure you of my delegation's full support in the proceedings of the Commission's work. | UN | وأؤكد لكم دعم وفدي الكامل لكم في تسيير أعمال الهيئة. |
I neither want nor expect members to discuss the issue at this late stage of the Commission's work. | UN | ولست أريد ولا أتوقع من الأعضاء أن يناقشوا تلك المسألة في هذه المرحلة المتأخرة من أعمال الهيئة. |
China will continue to actively participate in the work of the Commission. | UN | وستواصل الصين المشاركة بنشاط في أعمال الهيئة. |
India has consistently contributed to the work of the Commission in a positive way. | UN | وتسهم الهند إسهاما بنّاء بانتظام في أعمال الهيئة. |
I thank, in particular, my colleagues in the Bureau, who constantly helped me guide the work of the Commission. | UN | وأشكر على وجه الخصوص زملائي في المكتب، الذين ساعدوني باستمرار على إدارة أعمال الهيئة. |
I should like first to extend my personal congratulations to you, Mr. Chairman, on your election to guide the work of the Commission. | UN | وبداية، أود أن أقدم تهنئتي الشخصية لكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم لقيادة أعمال الهيئة. |
I hope that the overall atmosphere of expectation will positively influence the work of the Commission in 2005. | UN | وإنني آمل أن يؤثر بشكل إيجابي الجو العام للتوقعات في أعمال الهيئة في عام 2005. |
32. Background: The Chair of the SBI will report, inter alia, on any recommendations of draft decisions or conclusions for adoption at COP 20 arising from the work conducted at SBI 40 and 41 and on any other issues that have been mandated for consideration by the SBI. | UN | ٣٢- معلومات أساسية: سيُبلّغ رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ، في جملة أمور، عن أية توصيات بشأن مشاريع المقررات أو الاستنتاجات المقدمة إلى مؤتمر الأطراف ليعتمدها في دورته العشرين والناشئة عن أعمال الهيئة الفرعية في دورتيها الأربعين والحادية والأربعين، كما سيبلغ عن أية قضايا أخرى كُلفت الهيئة الفرعية بالنظر فيها. |
The President noted there was consensus to include this item within the work of the SBI. | UN | وأشار الرئيس إلى وجود توافق آراء على إدراج هذا البند ضمن أعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ. |
The Daily Programme, published during the session, provides a detailed and up-to-date schedule of the work of the SBSTA. | UN | ويقدم البرنامج اليومي، الذي نشر أثناء الدورة، جدولاً زمنياً مفصلاً ومستوفى عن أعمال الهيئة الفرعية. |
The programme coordinates the work of the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice (SBSTA). | UN | ويتولى هذا البرنامج تنسيق أعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. |