the construction of Kwajok police headquarters and police training school are ongoing owing to administrative delays. | UN | وما زالت أعمال تشييد مقر شرطة ومدرسة تدريب الشرطة في كواجوك متواصلة نظرا للتأخرات الإدارية. |
the construction of a new centre specifically designed for the detention of 250 foreigners would begin in 2008. | UN | وستبدأ سنة 2008 أعمال تشييد مركز مخصص لحبس الأجانب من الممكن أن يستقبل 250 شخصاً. |
This document, which can be added to dozens of previous resolutions, also demands that Israel, among other things, put an end immediately to the construction work, dismantle the sections already erected and repair the damage caused. | UN | وهذه الوثيقة، التي يمكن أن تضاف إلى عشرات القرارات السابقة، تطالب أيضا بأن تقوم إسرائيل، من بين أمور أخرى، بوقف أعمال تشييد الجدار فورا وتفكيك الأجزاء التي شيدت فعلا، والتعويض عن الأضرار الناجمة. |
A full-scale project is under way and construction work on the building intended to house the records is almost complete. | UN | ويجري العمل حاليا على تنفيذ مشروع واسع النطاق، حيث شارفت على الانتهاء أعمال تشييد المبنى الذي سيستضيف مقر المشروع. |
construction of the second airport apron at Nyala Airport commenced. | UN | بدأت أعمال تشييد ساحة خدمات الطائرات الثانية في مطار نيالا. |
151. Israel accordingly has the obligation to cease forthwith the works of construction of the wall being built by it in the Occupied Palestinian Territory, including in and around East Jerusalem. | UN | 151- وتبعا لذلك يقع على إسرائيل الالتزام بأن توقف فورا أعمال تشييد الجدار الجاري بناؤه في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية وما حولها. |
construction works on the fifth office at Mubi in South Kivu were suspended due to the prevailing insecurity in the eastern part of the country, which also affected the deployment of staff and the operation of these offices. | UN | وجُمدت أعمال تشييد المكتب الخامس في موبي في كيفو الجنوبية نظراً لحال انعدام الأمن السائدة في الجزء الشرقي من البلاد، التي أثرت أيضا على نشر الموظفين وتشغيل هذه المكاتب. |
UNDP continued the construction of courthouses and the building of the Ministry of Justice. | UN | وواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أعمال تشييد المحاكم ومبنى وزارة العدل. |
the construction of the new office facility was substantially completed on time and within budget. | UN | وقد اسكتمل جزء كبير من أعمال تشييد مرفق المكاتب الجديد في الوقت المحدد وفي حدود الميزانية. |
In addition, UNISFA is planning the construction of a perimeter fence in Abyei and horizontal works and flexible pavement of the helipad and aprons. | UN | وتخطط البعثة أيضا لإحاطة معسكر أبيي بسور ولإجراء أعمال تشييد أفقية وتعبيد مرن بالأسفلت لمهابط وساحات خدمات المروحيات. |
Shortages of construction materials in September 2013 owing to Israeli restrictions halted the construction of 13 Government schools, postponed the construction of another 26 and, in November, forced UNRWA to suspend the construction of 22 schools. | UN | وإزاء نقص مواد البناء في أيلول/سبتمبر 2013 نتيجة للقيود الإسرائيلية توقفت أعمال تشييد 13 مدرسة حكومية وأرجئ تشييد 26 مدرسة أخرى واضطرت الأونروا في تشرين الثاني/نوفمبر إلى وقف أعمال تشييد 22 مدرسة. |
The Mission was able to accommodate troops in eight sites that were operational under UNMIS without the need for any construction work. | UN | وتسنى للبعثة أيضا توفير أماكن إقامة للقوات في ثمانية مواقع كانت تعمل في إطار بعثة الأمم المتحدة في السودان دون حاجة إلى أية أعمال تشييد. |
38. The Commission is working proactively with the contractor to mitigate the construction delays that have occurred in order to complete the project construction work by the end of December 2012. | UN | 38 - تعمل اللجنة على نحو استباقي مع المقاول للتخفيف من التأخر الذي وقع في عملية التشييد من أجل استكمال أعمال تشييد المشروع بحلول نهاية كانون الأول/ديسمبر 2012. |
(iii) The installation of some new equipment would also involve construction work, including the remodelling of work spaces and the upgrading of infrastructure and air-conditioning systems. | UN | ' ٣` سيتطلب تركيب بعض المعدات الجديدة إجراء أعمال تشييد أيضا، بما في ذلك إعادة تشكيل أماكــن العمــل وتحسين البنية اﻷساسية ونظم تكييف الهواء. |
construction of septic tanks, walkways, electrical connectivity and reticulation works commenced in the reporting period. | UN | وبدأت أعمال تشييد خزانات التعفين والممرات والربط الكهربائي وأعمال التوزيع الشبكي في الفترة المشمولة بالتقرير. |
The Court had also underscored that Israel was under an obligation to cease forthwith the works of construction of the wall being built in the Occupied Palestinian Territory, including in and around East Jerusalem, to dismantle forthwith the structure therein situated, and to repeal or render ineffective forthwith all legislative and regulatory acts relating thereto. | UN | وأكدت المحكمة أيضا على إلزام إسرائيل بأن توقف على الفور أعمال تشييد الجدار الذي تقوم ببنائه في الأرض الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس الشرقية وما حولها، وأن تفكك على الفور الهيكل الإنشائي القـائم هنـاك، وأن تلغـي علـى الفــور أو تبطــل مفعــول جميـع القــوانين التشــريعية والتنظيميــة المتصــلة بــه. |
The Engineering Technician will also plan and supervise minor new construction projects, execute new construction works, carry out scheduled and preventive maintenance of all structures in the Mission and periodically inspect ongoing projects. | UN | وسيضطلع أيضاً التقني الهندسي بالتخطيط والإشراف على مشاريع التشييد الجديدة الصغيرة، وإنجاز أعمال تشييد جديدة، والاضطلاع بأعمال الصيانة المقررة والوقائية لجميع الهياكل في البعثة وبعمليات التفتيش الدوري على المشاريع الجارية. |
During the reporting period, illegal constructions commenced on land adjacent to UNRWA premises in the Gaza Strip and the West Bank. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، بدأت أعمال تشييد غير قانونية في أرض مجاورة لأماكن عمل الأونروا بقطاع غزة والضفة الغربية. |
Her delegation wished to know when the renovation work in the Garage would be completed. | UN | وإن الوفد الكوبي يأمل في التعرف عما إذا كانت أعمال تشييد مستودع منظمة اﻷمم المتحدة قد شارفت على الانتهاء. |