"أعمال لا" - Traduction Arabe en Anglais

    • of acts not
        
    • actions that do not
        
    • jobs which do not
        
    The draft articles did not cover the responsibility of the organization under internal law or its liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law. UN وأضافت أن مشاريع المواد لا تتناول مسؤولية المنظمة وفقا للقانون الدولي أو مسؤوليتها عن النتائج الضارة الناجمة عن أعمال لا يحظرها القانون الدولي.
    It is furthermore noted that the current work of the Commission on the topic of " international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law " is also of relevance to the work on " shared natural resources " . UN ويلاحظ كذلك أن الأعمال الحالية للجنة بشأن ' ' المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أعمال لا يحظرها القانون الدولي`` لها أيضا صلة بالأعمال المتعلقة بـ ' ' المياه الجوفية المحصورة``.
    19. The topic of international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law was devoid of substance. UN ١٩ - ومضى قائلا إن موضوع المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أعمال لا يحظرها القانون الدولي خلت من الجوهر.
    Since there was no consensus on liability or loss allocation in the event of harm arising out of acts not prohibited by international law, it was important that the draft principles should not be presented in a form which might be construed as a codification of customary international law. UN ونظرا لعدم توافق الآراء بشأن المسؤولية أو توزيع الخسارة في حالة ضرر ناجم عن أعمال لا يحظرها القانون الدولي، فإنه من المهم ألا تقدم مشاريع المبادئ في شكل قد يفهم على أنه تدوين للقانون الدولي العرفي.
    We deplore any actions that do not respect the sanctity of human life. UN ونحن نأسف لأي أعمال لا تحترم قدسية حياة الإنسان.
    The topics of international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law and of State responsibility were closely related to environmental protection, a subject which was being dealt with in various specialized bodies where solutions were tailored to specific environmental problems. UN فموضوعا المسؤولية الدولية الناجمة عن النتائج الضارة الناشئة عن أعمال لا يحظرها القانون الدولي، ومسؤولية الدول، يرتبطان ارتباطا وثيقا بحماية البيئة، وهو موضوع يجري تناوله داخل هيئات متخصصة مختلفة حيث يتم وضع حلول تناسب مشاكل بيئية محددة.
    46. On the topic of international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law, he noted that the Commission’s work took place in the context of the achievements of the United Nations Conference on Environment and Development. UN ٤٦ - ولاحظ، بشأن موضوع المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أعمال لا يحظرها القانون الدولي، أن أعمال اللجنة يضطلع بها في سياق منجزات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    59. On the topic " International liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law " , the variety of approaches in existing treaties made the Special Rapporteur's task particularly complex. UN 59 - وبشأن موضوع " المسؤولية الدولية عن العواقب الضارة الناشئة عن أعمال لا يحظرها القانون الدولي " فإن تشكيلة النُهُج في المعاهدات القائمة تجعل مهمة المقرر الخاص معقَّدة بشكل خاص.
    Although its work on international watercourses and transboundary aquifers had produced some relevant provisions, the Commission had not taken up any topic in international environmental law since concluding its work on international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law. UN ورغم أن عملها بشأن المجاري المائية الدولية وطبقات المياه الجوفية العابرة للحدود قد تمخض عن بعض الأحكام ذات الصلة، لم تتناول اللجنة أي موضوع في مجال القانون البيئي الدولي منذ أن أنجزت أعمالها بشأن المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أعمال لا يحظرها القانون الدولي.
    52. The current work of the Commission on the topic of international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law was also relevant to the work on shared natural resources. UN 52 - وأضاف قائلا إن ما تقوم به لجنة القانون الدولي من عمل بشأن موضوع المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أعمال لا يحظرها القانون الدولي يتصل أيضا بعملها بشأن الموارد الطبيعية المشتركة.
    7. On the topic of international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law, Brazil believed that codification in what was still a new field of international customary law was required and, for that reason, specific rules on liability and reparation would be needed. UN 7 - وفي موضوع المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أعمال لا يحظرها القانون الدولي أعرب عن اعتقاد البرازيل بأن التدوين أمر مطلوب في ميدان ما زال جديداً من ميادين القانون العرفي الدولي. ولهذا السبب يحتاج الأمر إلى قواعد محددة بشأن المسؤولية والتعويض.
    3. With regard to the complex topic of international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law, which had been on the agenda for a quarter of a century, the narrower, step-by-step approach of dividing the topic into the prevention and liability aspects had finally allowed the Commission to make significant progress. UN 3 - وفيما يتعلق بالموضوع المعقد للمسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أعمال لا يحظرها القانون الدولي وقد كان على جدول الأعمال على مدى ربع قرن، فإن النهج الأضيق نطاقا وهو نهج الخطوة خطوة الذي يقضي بتقسيم الموضوع إلى جانبي المنع والمسؤولية أتاح للجنة في نهاية المطاف أن تحرز نجاحا مرموقا.
    20. Her delegation hoped that it would one day be possible to have a single convention on international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law, where the responsibility of States in that regard was adequately assumed and a real system of compensation was in place. UN 20 - وأعربت عن أمل وفدها في أن يتسنى يوماً ما إبرام اتفاقية واحدة معنية بالمسؤولية الدولية عن التأثيرات الضارة الناجمة عن أعمال لا يحظرها القانون الدولي، حيث مسؤولية الدول في هذا الصدد يجري تحملها على نحو مناسب، وحيث يوجد نظام حقيقي للتعويض.
    85. With respect to the question of international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law, the Commission had just completed rapidly a text which constituted encouraging progress despite its scope, which was limited as it failed to address difficult issues such as that of damage caused in areas beyond a State's jurisdiction. UN 85 - وفيما يتصل بقضية المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أعمال لا يحظرها القانون الدولي، فقد فرغت اللجنة من الإنجاز السريع لنص يمثل تقدما مشجعا برغم نطاقه والذي جاء نصاً محدوداً لأنه لا يعالج القضايا الصعبة ومنها مثلاً قضايا الضرر الناجم في مجالات تتجاوز الولاية القضائية للدولة.
    29. Mr. Tavares (Portugal) expressed the hope that the Commission would be able shortly to complete the second reading of the draft articles on diplomatic protection and on international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law (prevention of transboundary damage from hazardous activities). UN 29 - السيد تافارس (البرتغال): أعرب عن أمله في أن تتمكن اللجنة في وقت قريب من إكمال القراءة الثانية لمشاريع المواد المعنية بالحماية الدبلوماسية والمسؤولية الدولية عن نتائج الإصابات الناجمة عن أعمال لا يحظرها القانون الدولي (منع خسارة عابرة للحدود وناجمة عن أنشطة خطرة).
    International liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law (International liability in case of loss from transboundary hazardous activities) UN زاي - المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أعمال لا يحظرها القانون الدولي (المسؤولية الدولية في حالة ترتب خسارة على الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة)
    68. The topic " International liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law (International liability in case of loss from transboundary harm arising out of hazardous activities) " required further work. UN 68 - واستطرد قائلا إن موضوع " المسؤولية الدولية عن تداعيات الأضرار الناشئة عن أعمال لا يحظرها القانون الدولي (المسؤولية الدولية في حالة الخسارة الناشئة عن أضرار عبر الحدود ناجمة عن أنشطة خطرة) " يتطلب مواصلة العمل.
    48. Ms. Bole (Slovenia) said that her country strongly supported the development of international law in the area of international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law (international liability in case of loss from transboundary harm arising out of hazardous activities) and welcomed the resumption of the Commission's work on international liability. UN 48 - السيدة بول (سلوفينيا): قالت إن بلدها يؤيد بقوة تطوير القانون الدولي في مجال المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أعمال لا يحظرها القانون الدولي (المسؤولية الدولية في حالة الخسارة الناجمة عن خطر عابر للحدود وناشئ عن أنشطة خطرة) وأنها ترحب باستئناف أعمال اللجنة بشأن المسؤولية الدولية.
    72. Turning to chapter V of the Commission's report on international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law, she said that it would be difficult to achieve a universal legal system which covered liability and compensation for harm arising out of acts which were unspecified, particularly in view of the variety of activities and harm that were potentially involved. UN ٢٧ - وانتقلت إلى الفصل الخامس من تقرير اللجنة عن المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أعمال لا يحظرها القانون الدولي، فقالت إنه سيكون من الصعب إيجاد نظام قانوني شامل يتناول المسؤولية والتعويض عن الضرر الناجم عن أعمال غير محددة، ولا سيما بالنظر إلى تنوع اﻷنشطة واﻷضرار التي يحتمل أن ينطوي اﻷمر عليها.
    The fight against terrorism should not become an excuse to justify actions that do not conform to international standards of humanity. UN وينبغي ألا يصبح الكفاح ضد الإرهاب عذرا لتبرير أعمال لا تتفق مع المعايير الدولية للإنسانية.
    89. The Government should release all female prisoners held in State detention facilities for actions that do not constitute crimes under Afghan law. UN 89 - ويتعين على الحكومة الإفراج عن جميع السجينات المعتقلات في سجون الدولة بسبب أعمال لا تشكل جرائم بموجب القانون الأفغاني.
    XI. Total proportion of women employed in jobs which do not meet UN النسب الكلية للنساء العاملات في أعمال لا تفي بالمعايير الصحية ومعايير السلامة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus