"أعمال لجنة القانون الدولي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the work of the International Law Commission
        
    • the Commission's work
        
    • the work of the Commission
        
    • the work of the ILC
        
    • International Law Commission's work
        
    • the work of ILC
        
    the work of the International Law Commission and the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind were very pertinent in that regard. UN ومن اﻷمور الوثيقة الصلة بهذا الشأن أعمال لجنة القانون الدولي ومشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها.
    In Mexico's view, the result of the work of the International Law Commission on the topic of State responsibility should take the form of a binding instrument. UN ترى المكسيك أن نتائج أعمال لجنة القانون الدولي في مجال مسؤولية الدول ينبغي أن تأخذ شكل صك ملزم.
    It is also noteworthy that the Supreme Court in that case drew upon the work of the International Law Commission in arriving at its conclusions. UN وجدير باﻹشارة أن المحكمة العليا استندت في حكمها في تلك القضية إلى أعمال لجنة القانون الدولي.
    That had given a satisfactory balance to the Commission's work on the subjects being considered by the Committee. UN وذكرت أن هذا قد حقق توازنا مقبولا في أعمال لجنة القانون الدولي المتعلقة بالموضوعات التي تنظرها اللجنة السادسة.
    If this proved to be the case, such a study would inevitably duplicate the work of the Commission. UN فإذا كان الأمر كذلك، فإن دراسة كهذه تؤدي حتما إلى الإزدواج مع أعمال لجنة القانون الدولي.
    Whatever the result of the ongoing efforts to codify the rules of international law on State responsibility, the following main objectives should govern the work of the ILC and the General Assembly in this area: UN ومهما كانت نتيجة الجهود الجارية لتدوين قواعد القانون الدولي المتعلقة بمسؤولية الدول، ينبغي لﻷهداف الرئيسية التالية أن توجﱢه أعمال لجنة القانون الدولي والجمعية العامة في هذا المجال:
    Such efforts could include enhancing the participation of developing countries in the work of the International Law Commission. UN ويمكن أن تتضمن هذه الجهود تعزيز اشتراك البلدان النامية في أعمال لجنة القانون الدولي.
    Active and regular participant in all the work of the International Law Commission over the quinquennium in Geneva UN شارك مشاركة فعالة وحثيثة بفعالية ونشاط في جميع أعمال لجنة القانون الدولي طوال فترة الخمس سنوات هذه بجنيف.
    Austria highly esteems the work of the International Law Commission. UN والنمسا تقدر كل التقدير أعمال لجنة القانون الدولي.
    A. GENERAL COMMENTS ON the work of the International Law Commission UN ألف ـ تعليقات عامة على أعمال لجنة القانون الدولي
    The Codification Division also prepared the fifth edition of the publication the work of the International Law Commission, which was issued in 1996. UN ٧٧ - وأعدت شعبة التدوين أيضا اﻹصدار الخامس للمنشور " أعمال لجنة القانون الدولي " ، الذي أصدر في عام ١٩٩٦.
    2. The importance of the obligation to extradite or prosecute in the work of the International Law Commission 142 UN ٢- أهمية الالتزام بالتسليم أو المحاكمة في أعمال لجنة القانون الدولي 184
    2. The importance of the obligation to extradite or prosecute in the work of the International Law Commission UN ٢- أهمية الالتزام بالتسليم أو المحاكمة في أعمال لجنة القانون الدولي
    The Commission was of the view that the continuation of this initiative was essential to ensure the timely issuance of these legal publications, in particular the work of the International Law Commission. UN وترى اللجنة أن استمرار هذه المبادرة أمر جوهري لضمان صدور هذه المنشورات القانونية في مواعيدها، ولا سيما منها أعمال لجنة القانون الدولي.
    Similarly, the Court followed the work of the International Law Commission as it related to instruments and other documents subsequently adopted by the General Assembly. UN وبالمثل، فإن المحكمة تتابع أعمال لجنة القانون الدولي من حيث صلتها بالصكوك والوثائق الأخرى التي تعتمدها الجمعية العامة لاحقاً.
    Conversely, the Commission's work had become more acceptable to States. UN وأن أعمال لجنة القانون الدولي أصبح أكثر قبولا لدى الدول.
    The outcome of the Commission's work on the topic would provide valuable guidance to judges and lawyers on how to identify the rules of customary international law. UN ومن شأن ما تخلص إليه أعمال لجنة القانون الدولي من نتائج بشأن الموضوع أن يوفر توجيهات قيّمة للقضاة والمحامين بشأن كيفية تحديد قواعد القانون الدولي العرفي.
    The General Assembly, would, however, make the final decision on the form that the outcome of the Commission's work on the topic should take. UN إلا أن الجمعية العامة سوف تتخذ القرار النهائي بشأن الشكل الذي ستتخذه نتيجة أعمال لجنة القانون الدولي بشأن الموضوع.
    the work of the Commission must therefore be based on prevailing State practices rather than on abstract concepts. UN وعليه، فإن أعمال لجنة القانون الدولي يجب أن تعتمد على ممارسات الدول المعمول بها بدلا من المفاهيم المجردة.
    There can be no doubt that the work of the Commission will be much delayed if a high level of sophistication is sought. UN ولا مجال للشك في أن أعمال لجنة القانون الدولي ستتأخر كثيرا لو طلب إيراد تعريف بدرجة عالية من الدقة.
    Some of the work of the ILC should therefore be devoted to possibly further refining the provision on proportionality at least for the commentary to be provided by the Commission for the conclusive set of draft articles. UN ولذلك، ينبغي تكريس شيء من أعمال لجنة القانون الدولي لاحتمال موالاة صقل الحكم المتعلق بالتناسب، على اﻷقل التماسا لتعليق من اللجنة ﻷجل المجموعة النهائية من مشروع المواد.
    The outcome of the International Law Commission's work on the related topic of the responsibility of international organizations would also have to be considered in that context. UN ونتيجة أعمال لجنة القانون الدولي المتعلقة بموضوع مسؤولية المنظمات الدولية يتعين أيضاً النظر فيها في هذا السياق.
    20. The relevance of the work of ILC depended not only on the choice of the topics on its agenda but also on the dialogue with Governments. UN 20 - ولا تعتمد درجة ملاءمة أعمال لجنة القانون الدولي على مجرد اختيار المواضيع المدرجة في جدول أعمالها بل تعتمد أيضا على الحوار مع الحكومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus