"أعمال مؤتمرنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • the work of our Conference
        
    I can assure you that we will spare no effort to support you in discharging your mandate at this crucial stage of the work of our Conference. UN وبوسعي أن أؤكد لكم أنّا لن ندخر جهدا في مساندتكم في النهوض بولايتكم في هذه المرحلة الحاسمة من أعمال مؤتمرنا.
    I should also like to thank the seven coordinators for their efforts, which have enriched the work of our Conference. UN وأود كذلك أن أشكر المنسقين السبعة على جهودهم التي بذلوها والتي أغنت أعمال مؤتمرنا.
    I would also like to welcome the fact that the Secretary of State, First Deputy Minister for Foreign Affairs of Poland, Mr. Wyzner is participating in the work of our Conference today. UN كما أود الترحيب بكون وزير الدولة والنائب اﻷول لوزير خارجية بولندا، السيد فيزنر، يشارك في أعمال مؤتمرنا اليوم.
    I hardly need stress the importance of the contribution that Ambassador O'Sullivan has made to the work of our Conference. UN ولا حاجة لي للتأكيد على أهمية مشاركة السفير أوسوليفان في أعمال مؤتمرنا.
    I am convinced that your abilities as a diplomat and your experience will make a very efficient contribution to the work of our Conference. UN وأنا مقتنع بأن قدراتكم الدبلوماسية وخبرتكم سوف تسهم بفعالية في أعمال مؤتمرنا.
    I am sorry to keep you busy with comments like this, which I have to admit are somehow irrelevant to the work of our Conference. UN يؤسفني أن أشغل وقتكم بتعليقات كهذه وأنا أسلﱢم بأنها بشكل ما لا تدخل في أعمال مؤتمرنا.
    We are sure that your great experience, both in the bilateral area as well as in international forums, will be a very valuable contribution to the work of our Conference. UN ونحن على يقين من أن تجربتكما الكبيرة سواء على الصعيد الثنائي أو في المحافل الدولية ستشكل مساهمة قيمة جداً في أعمال مؤتمرنا.
    My delegation would like to express its support for this document. We hope that it will mark a step towards the resolution of an important aspect of disarmament and help to revitalize the work of our Conference for the sake of the security and safety of all humanity. UN إن وفدي يود أن يعرب عن دعمه وتبنّيه لهذه الوثيقة آملين أن تكون خطوة تساهم في معالجة جانب خطير من مسائل نزع السلاح وتحريك أعمال مؤتمرنا بما فيه أمن وسلام البشرية أجمع.
    As you know, as part of their training, the Fellows will follow the work of our Conference in order to become acquainted with the negotiating aspects of disarmament. UN وكما تعرفون، سيتابع أصحاب الزمالة، كجزء من تدريبهم، أعمال مؤتمرنا من أجل أن يصبحوا مطلعين على الجوانب التفاوضية لنزع السلاح.
    I am confident that at this sensitive juncture your well-recognized capabilities will be a highly valuable asset in steering the work of our Conference forward, and you can count on my delegation to extend to you our support. UN وإنني على يقين من أن قدرتكم المعترف بها تماماً ستكون، في هذا الظرف الحساس، بمثابة مكسب قيّم للغاية في توجيه أعمال مؤتمرنا ليتقدم إلى الأمام، ويمكنكم الاعتماد على دعم وفدي.
    The President (spoke in Russian): I should like to thank the Minister for his statement, which is an important contribution to the work of our Conference. UN الرئيس (تكلم بالروسية): أشكر معالي الوزير على خطابه الذي يسهم إسهاماً مهماً في أعمال مؤتمرنا.
    Mr. DEMBRI (Algeria) (translated from French): Mr. President, allow me first of all to tell you how pleased the Algerian delegation is to see you presiding over the work of our Conference. UN السيد دمبري )الجزائر( )الكلمة بالفرنسية(: اسمحوا لي بادئ ذي بدء، أيها السيد الرئيس، أن أعرب لكم عن مدى سرور الوفد الجزائري لرؤيتكم ترأسون أعمال مؤتمرنا.
    Mr. SANCHEZ ARNAU (Argentina) (translated from Spanish): First of all, Mr. President, allow me to convey to you our satisfaction at seeing you presiding over the work of our Conference after your recent arrival in Geneva. UN السيد سانتشِس أرناو )اﻷرجنتين( )الكلمة بالاسبانية(: اسمحوا لي بادئ ذي بدء، أيها السيد الرئيس، أن أعرب لكم عن ارتياحنا لرؤيتكم تترأسون أعمال مؤتمرنا بعد وصولكم مؤخرا إلى جنيف.
    Mr. ROMERO (Mexico) (translated from Spanish): Mr. President, may I begin by congratulating you on the enlightened and skilful way in which you have been conducting the work of our Conference. UN السيد روميرو (المكسيك) (الكلمة مترجمة من الإسبانية): سيدي الرئيس، هل لي أن استهل كلمتي بتهنئتكم على الطريقة المستنيرة والحاذقة التي أجريتم بها أعمال مؤتمرنا.
    Mr. ORDZHONIKIDZE (Secretary-General of the Conference on Disarmament and Personal Representative of the Secretary-General of the United Nations): We have just heard the very interesting and specific ideas on the problems of the participation of NGOs in the work of our Conference that have been expressed by the Ambassador of Ireland. UN السيد أوردزونيكيدزه (الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة) (تكلم بالإنكليزية): لقد استمعنا لتونا إلى الآراء المثيرة جداً للاهتمام والمحددة التي أعربت عنها سفيرة آيرلندا بشأن مشاكل مشاركة المنظمات غير الحكومية في أعمال مؤتمرنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus