"أعمال موئل الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the work of UN-Habitat
        
    • the Habitat
        
    • the UN-Habitat
        
    • the work of UNHabitat
        
    • of Habitat
        
    • UN-Habitat work
        
    19/13 Enhancing the engagement of youth in the work of UN-Habitat UN زيادة إشراك الشباب في أعمال موئل الأمم المتحدة
    Enhancing the engagement of youth in the work of UN-Habitat UN زيادة إشراك الشباب في أعمال موئل الأمم المتحدة
    Enhancing the engagement of youth in the work of UN-Habitat UN 19/13 زيادة إشراك الشباب في أعمال موئل الأمم المتحدة
    12. This evidence has also provided the impetus for an emerging system-wide response in support of the coordinated implementation of the Habitat Agenda. UN 12 - وقدمت تلك الأدلة أيضا حافزا للاستجابة على نطاق المنظومة بغية دعم التنفيذ المنسق لجدول أعمال موئل الأمم المتحدة.
    It supports the UN-Habitat agenda. UN ويدعم المجلس جدول أعمال موئل الأمم المتحدة.
    Some representatives also highlighted the need for continued support for gender mainstreaming activities within the work of UNHabitat. UN وأبرز بعض الممثلين أيضاً ضرورة استمرار الدعم لأنشطة تعميم المنظور الجنساني في أعمال موئل الأمم المتحدة.
    (ii) Increased number of human settlements programmes of Habitat Agenda partners that promote and mainstream youth-led development and mainstream strategic partnerships at global, national and local levels UN ' 2` ازدياد عدد برامج المستوطنات البشرية لدى شركاء جدول أعمال موئل الأمم المتحدة التي تهتم بتشجيع وتعميم التنمية التي يقودها الشباب وتعميم مراعاة الشراكات الاستراتيجية على كل من الصعيد العالمي والوطني والمحلي
    The Governing Council adopted a resolution on the roles and rights of women in slum-upgrading to guide the work of UN-Habitat and its partners. UN واتخذ مجلس الإدارة قرارا يتعلق بدور المرأة وحقوقها في ترقية الأحياء الفقيرة لتوجيه أعمال موئل الأمم المتحدة وشركائه.
    Another positive initiative is that FIG strongly desires to involve all of its commissions in the work of UN-Habitat. UN ومن المبادرات الإيجابية الأخرى، رغبة الاتحاد القوية في إشراك كافة لجانه في أعمال موئل الأمم المتحدة.
    the work of UN-Habitat on urban safety continues to gain global recognition. UN 40 - وما زالت أعمال موئل الأمم المتحدة بشأن السلامة الحضرية تكتسب اعترافاً عالمياً.
    19/13 Enhancing the engagement of youth in the work of UN-Habitat UN 19/13 تعزيز مشاركة الشباب في أعمال موئل الأمم المتحدة
    19/13 Enhancing the engagement of youth in the work of UN-Habitat UN 19/13 زيادة إشراك الشباب في أعمال موئل الأمم المتحدة
    L.14/Rev.1: Enhancing the engagement of youth in the work of UN-Habitat. UN L.14/Rev.1: زيادة إشراك الشباب في أعمال موئل الأمم المتحدة.
    A draft strategy on youth in the development of human settlements and a draft resolution on enhancing the engagement of youth in the work of UN-Habitat were discussed by the youth representatives. UN وقام ممثلو الشباب بمناقشة مشروع استراتيجية تتعلق بدور الشباب في تنمية المستوطنات البشرية ومشروع قرار يتعلق بتعزيز مشاركة الشباب في أعمال موئل الأمم المتحدة.
    19/13 Enhancing the engagement of youth in the work of UN-Habitat UN 19/13 زيادة إشراك الشباب في أعمال موئل الأمم المتحدة
    An annual SecretaryGeneral's report on the coordinated implementation of the Habitat Agenda is submitted to the Economic and Social Council, which coordinates follow-up to all the major United Nations conferences and summits. UN ويقدم التقرير السنوي للأمين العام بشأن التنفيذ المنسق لجدول أعمال موئل الأمم المتحدة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الذي يقوم بتنسيق المتابعة لكل المؤتمرات الكبرى ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة.
    Hence, I call upon Member States to reaffirm their support for the Executive Director in her endeavours to implement the Habitat Agenda and the related Millennium Development Goals in all our countries, especially in the developing world. UN ولذا فإني أطلب إلى الدول الأعضاء أن تعيد تأكيد دعمها للمديرة التنفيذية في جهودها لتنفيذ جدول أعمال موئل الأمم المتحدة والأهداف الإنمائية للألفية ذات الصلة في كل بلداننا وخاصة في العالم النامي.
    Croatia had established a National Habitat Committee for national and local preparation and implementation of plans of action based on the UN-Habitat agenda. UN وقالت إن كرواتيا أنشأت لجنة وطنية للموئل للقيام على الصعيد الوطني والمحلي بإعداد وتنفيذ خطة العمل على أساس جدول أعمال موئل الأمم المتحدة.
    The Association's expertise, and that of its members, is particularly relevant to the UN-Habitat Agenda, in support of the Millennium Development Goals. UN وتتصل خبرة الرابطة، وخبرة أعضائها، بجدول أعمال موئل الأمم المتحدة على وجه الخصوص، في مجال تقديم الدعم للأهداف الإنمائية للألفية.
    Some representatives also highlighted the need for continued support for gender mainstreaming activities within the work of UNHabitat. UN وأبرز بعض الممثلين أيضاً ضرورة استمرار الدعم لأنشطة تعميم المنظور الجنساني في أعمال موئل الأمم المتحدة.
    (ii) Increased number of human settlements programmes of Habitat Agenda partners that promote and mainstream youth-led development and mainstream strategic partnerships at global, national and local levels UN ' 2` ازدياد عدد برامج المستوطنات البشرية لدى شركاء جدول أعمال موئل الأمم المتحدة التي تهتم بتشجيع وتعميم التنمية التي يقودها الشباب وتعميم مراعاة الشراكات الاستراتيجية على كل من الصعيد العالمي والوطني والمحلي
    While the engagement with the private sector needs further strengthening, the local authorities are already extensively integrated in UN-Habitat work. UN وبينما يحتاج التزام القطاع الخاص إلى مزيد من الدعم، فإن السلطات المحلية تندرج بصورة واسعة في أعمال موئل الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus