"أعنيها" - Traduction Arabe en Anglais

    • mean it
        
    • meant it
        
    • I meant
        
    • mean them
        
    No. I mean it. All you have to do is ask. Open Subtitles لا, أنا أعنيها كل ما عليك فعله هو أن تطلب
    I know I've said that before, but this time I mean it. Open Subtitles أعلم أنني قلت هذا من قبل، لكن هذه المرة أنا أعنيها
    And I know I said the same thing after the massage chair, but this time I mean it. Open Subtitles وأعلم أنّي قلت نفس الشيء بعد تجربة كرسي التدليك ولكن هذه المرة أعنيها
    Okay, you heard me say it, and I meant it. Open Subtitles . حسناً ، لقد سمعتيني أقولها و أنا أعنيها
    That was the first time I said "I love you" to anyone and meant it. Open Subtitles وكانت تلك المرّة الأولى التي أقول فيها أُحبك لأحد وأنا أعنيها
    I have said I love you, but until I know who I am, how can I mean it? Open Subtitles يجب أن أقول بأني أحبك ولكني حتى أعرف نفسي, أعنيها ذلك؟
    I mean it more. Ha. I love you more than all of those stars combined. Open Subtitles أعنيها اكثر أحبك أكثر من كل تلك النجوم مجتمعه
    Forgive me, Mr. President. I didn't mean it that way. Open Subtitles سامحني، سيدي الرئيس لم أعنيها بهذا الشكل
    Which sounds dirty but I didn't mean it that way. Open Subtitles وهذا يبدو قذراً، لكني لم أعنيها بهذه الطريقة
    I did mean it, you know, about investing in the club. Open Subtitles كنت أعنيها لعلمكِ، بشأن الإستثمار بالنادي.
    And if this is you, Crane, I mean it, wait for the beep. It's me. Look... Open Subtitles وإذا هذا أنت ، كرين أعنيها ، أنتظر لسماع الصفارة ..هذا أنا ، أنظري
    Look, I know dirtbags in hotel bars the world over say this all the time, but I'm gonna say it, and I'm gonna mean it. Open Subtitles إنظري , أعرفُ حثالة بحاناتِ فنادِق حول العالم ،يقولونَ ذلك طوالَ الوقت ،لكن سوفَ أقولُها .ولسوف أعنيها
    No, I mean it. I'm dead. As in six-feet-under dead. Open Subtitles لا , لقد كنت أعنيها حقاً لقد مُت حقاً ميتة بشعة
    We were arguing, I was venting... obviously, I didn't mean it. Open Subtitles كنّا نتناقش، وكنتُ أنفِّس عن نفسي من الواضح أنِّي لم أعنيها
    And as always, you know, I don't really mean it, good luck! Open Subtitles و كالعادة ، أنتم تعلمون أنني لا أعنيها حظاً طيباً
    I want to mean it because... you--you just have to give me some time to mean it. Open Subtitles أريدأنأعنيها, .لأنه. عليكِ أن تمهلينني بعض الوقت حتى أعنيها
    That's the first time I ever said that and meant it. Open Subtitles هذه هي المرة الوحيدة التي أقولها و أعنيها
    suddenly I real ise I've never real ly meant it. Open Subtitles فجأة إكتشفت أنني لم اكن أعنيها حقاً أبداً
    I said a lot of stuff last night that I didn't mean. You meant it. You're just scared, that's all. Open Subtitles انظر, أنا ثرثرتُ الليلة الماضية بأشياء كثيرة لم أكن أعنيها - بل عنيتها, أنت خائف وحسب, هذا كل ما في الأمر -
    That's not just a line. I really meant it. Open Subtitles هذه ليست مجاملة ,أنا أعنيها حقاً
    You know, Dad, the things that I did and I said, I really didn't mean them. Open Subtitles كما تعلم يا أبي فالأشياء التي قلتها لم أكن أعنيها فعلاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus