"أعيد بناؤها" - Traduction Arabe en Anglais

    • reconstructed
        
    • rebuilt
        
    • constructed
        
    (iii) Percentage of refugees from Nahr al-Bared refugee camp who return and live in reconstructed housing in the camp UN ' 3` النسبة المئوية للاجئين من مخيم نهر البارد العائدين للعيش في مساكن أعيد بناؤها في المخيم
    (iii) Increase in the percentage of refugees from Nahr al-Bared who return and live in reconstructed housing in the camp UN ' 3` زيادة النسبة المئوية للاجئين الوافدين من مخيم نهر البارد العائدين للعيش في مساكن أعيد بناؤها في المخيم
    Number of shelters which have been rehabilitated, extended or reconstructed UN عدد المآوي التي أعيد تأهيلها أو توسيعها أو أعيد بناؤها
    There were a few cases of active construction, and a handful of dwellings that were completely rebuilt. UN وفي حالات قليلة توجد إنشاءات جارية نشطة وعدد ضئيل من المساكن التي أعيد بناؤها بالكامل.
    There were a few cases of active construction, and a handful of dwellings that were completely rebuilt. UN وفي حالات قليلة توجد إنشاءات جارية نشطة وعدد ضئيل من المساكن التي أعيد بناؤها بالكامل.
    Number of shelters which have been rehabilitated, extended or reconstructed UN عدد المآوي التي أعيد تأهيلها أو توسيعها أو أعيد بناؤها
    Approximately 85,000 houses have been either reconstructed or newly built in order to re-house tsunami-affected people. UN ما يناهز 000 85 مسكن إما أعيد بناؤها أو بُنيت من جديد من أجل إعادة إسكان المتضررين من التسونامي.
    It is critical that the reconstructed UNIFIL force be effective and capable of enforcing the arms embargo as called for. UN ومن الحاسم أن تكون اليونيفيل التي أعيد بناؤها قوة فعالة وقادرة على إنفاذ الحظر على الأسلحة كما تستوجب الحالة.
    reconstructed kindergartens through the State budget UN رياض الأطفال التي أعيد بناؤها بتمويل من ميزانية الدولة
    Elementary schools reconstructed with funds from the State budget UN المدارس الابتدائية التي أعيد بناؤها بتمويل من ميزانية الدولة
    High schools reconstructed with funds from UN المدارس الثانوية التي أعيد بناؤها بتمويل من ميزانية الدولة
    Universities reconstructed with funds from UN الجامعات التي أعيد بناؤها بتمويل من ميزانية الدولة
    Looting and vandalism of reconstructed houses must stop. UN ويجب وقف أعمال نهب وتخريب المنازل التي أعيد بناؤها.
    Repeated incidents of theft from some reconstructed churches and other incidents continue to undermine the Commission's achievements. UN فتكرر حوادث السرقة من بعض الكنائس التي أعيد بناؤها وغير ذلك من الحوادث لا تزال تقوض إنجازات اللجنة.
    The FFM counted some 53 reconstructed houses. UN أحصت البعثة ما يناهز 53 من المنازل التي أعيد بناؤها.
    The FFM counted some 53 reconstructed houses. UN أحصت البعثة ما يناهز 53 من المنازل التي أعيد بناؤها.
    His organization fully supported the Agency's efforts to provide both reconstructed and new shelters and schools. UN وتؤيد منظمته تماما جهود الوكالة لتوفير ملاجئ ومدارس جديدة أو أعيد بناؤها.
    Number of houses rehabilitated, repaired or rebuilt on a self-help basis. UN عدد المساكن التي أصلحت أو رممت أو أعيد بناؤها بالاعتماد على الذات.
    Seems like a lot of local businesses are being rebuilt at night. Open Subtitles يبدو أن عديدًا من الأعمال التجارية المحليّة قد أعيد بناؤها في ليلةٍ
    431 M113AS4 vehicles rebuilt from M113A1 hulls UN 431 مركبة من طراز M113AS4 أعيد بناؤها من هياكل مركبات من طراز M113A1
    a. constructed anew at Daewoo Shipyard in ROK against purchase agreement with Daewoo Heavy Industries, Limited. UN أ - أعيد بناؤها من جديد في مسفن دايوو مقابل اتفاق مشتريات من صناعات دايوو الثقيلة المحدودة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus