Owing to the return of previously privatized preschool institutions, 172 kindergartens were reopened. | UN | ونظرا لعودة مؤسسات مرحلة ما قبل المدرسة المخصخصة في السابق، أعيد فتح 172 من رياض الأطفال. |
The situation began to improve when four magistrate courts were reopened in Kenema, Bo, Port Loko and Waterloo. | UN | وقد بدأ هذا الوضع يتحسن عندما أعيد فتح أربع محاكم إبتدائية في كينما وبو وبورت لوكو ووترلو. |
The Prosecutor's Office was reopened in Belgrade a year ago. | UN | فقد أعيد فتح مكتب المدعية العامة في بلغراد قبل سنة. |
If the issue was reopened, it would amount to interference in the internal affairs of the People's Republic of China. | UN | وأضاف أنه إذا أعيد فتح المسألة فإن ذلك سيكون بمثابة تدخل في الشؤون الداخلية لجمهورية الصين الشعبية. |
However, as a result of the peace and the calm which had prevailed during the year, schools and universities had reopened. | UN | بيد أنه أعيد فتح المدارس والجامعات نظرا لحالة السلم والهدوء التي سادت هذا العام. |
I don't want to reopen that wound with any sort of false hope. | Open Subtitles | لا أريد أن أعيد فتح الجرح بأي نوع من الآمال الكاذبة |
Schools had been reopened and 95 per cent of children have returned to school. | UN | وقد أعيد فتح المدارس وعادت نسبة 95 في المائة من الأطفال إلى المدارس. |
:: All the major roads have been reopened to traffic; | UN | :: أعيد فتح جميع الطرق الرئيسية أمام حركة المرور؛ |
Investigations into the cases of three foreign nationals were reopened. | UN | كما أعيد فتح باب التحقيق في حالات ثلاثة أشخاص من الأجانب. |
If the question were reopened, the Commission should be very careful about the scope of freedom of contract. | UN | وأوضح أنه إذا أعيد فتح هذه المسألة، ينبغي للجنة أن تكون حريصة للغاية فيما يتعلق بمدى حرية التعاقد. |
An estimate of 2,000 schools were reopened in the North and West. | UN | أعيد فتح نحو 000 2 مدرسة في الشمال والغرب. |
Approximately 280 medical facilities were reopened in the North and North-west | UN | أعيد فتح ما يناهز 280 مرفقا طبيا في الشمال والشمال الغربي |
Pursuant to that Agreement, the Zagreb-Belgrade international highway was reopened on 21 December 1994; | UN | وعملا بذلك الاتفاق، أعيد فتح الطريق الدولي السريع بين زغرب وبلغراد في ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤؛ |
On 18 November, the Banja Luka airport was reopened for commercial flights. | UN | وقد أعيد فتح مطار بانيا لوكا لرحلات الطيران التجاري في ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر. |
On 19 June, the airport at Tuzla was reopened. | UN | وفي ١٩ حزيران/يونيه أعيد فتح المطار في توزلا. دلائل المستقبل |
Women were able to take up jobs again and kindergartens had reopened in Kabul. | UN | وأنه أصبح بإمكان المرأة أن تحصل من جديد على عمل كما أعيد فتح رياض اﻷطفال في كابول. |
However, as a result of the peace and the calm which had prevailed during the year, schools and universities had reopened. | UN | بيد أنه أعيد فتح المدارس والجامعات نظرا لحالة السلم والهدوء التي سادت هذا العام. |
'Cause I would really like to reopen my flirt gates. | Open Subtitles | لأني أريد حقاً أن أعيد فتح بوابات المغازلة.. أشتقت لهذا |
He just wanted to tell me that I got the wrong man, and strongly suggested that I reopen his case to prove it. | Open Subtitles | أراد إخباري بأنني أمسكت الرجل الخاطئ، و أصر على أن أعيد فتح قضيته. |
Schools had been reopened and 95 per cent of children have returned to school. | UN | وقد أعيد فتح المدارس وعادت نسبة 95 في المائة من الأطفال إلى المدارس. |
The same applies to the justice sector where training facilities have been reopened and the legislative framework improved. | UN | وينطبق الأمر نفسه على قطاع القضاء حيث أعيد فتح مرافق التدريب وجرى تحسين الإطار التشريعي. |
Schools have reopened in all parts of the country and programmes to train teachers are fully on track. | UN | فقد أعيد فتح المدارس في جميع أرجاء البلد، وتنفذ بالكامل برامج تدريب المعلمين حسب ما هو مخطط لها. |
In the reporting period, this border has been reopened and free trade between the two countries has been restored. | UN | وفي الفترة المشمولة بالتقرير، أعيد فتح هذه الحدود وعادت التجارة الحرة بين البلدين. |
The landmark changes can be witnessed after the reopening of the media to the private sector. | UN | ويمكن مشاهدة التغييرات الهامة بعد أن أعيد فتح وسائط الإعلام للقطاع الخاص. |
The State party submitted that following the Committee's decision, the author's case was re-opened. | UN | أفادت الدولة الطرف بأنه بعد صدور قرار اللجنة، أعيد فتح باب النظر في قضية صاحب البلاغ. |