"أعيد فتح" - Traduction Arabe en Anglais

    • were reopened
        
    • was reopened
        
    • had reopened
        
    • reopen
        
    • had been reopened
        
    • have been reopened
        
    • have reopened
        
    • has been reopened
        
    • reopened and
        
    • reopening of
        
    • was re-opened
        
    Owing to the return of previously privatized preschool institutions, 172 kindergartens were reopened. UN ونظرا لعودة مؤسسات مرحلة ما قبل المدرسة المخصخصة في السابق، أعيد فتح 172 من رياض الأطفال.
    The situation began to improve when four magistrate courts were reopened in Kenema, Bo, Port Loko and Waterloo. UN وقد بدأ هذا الوضع يتحسن عندما أعيد فتح أربع محاكم إبتدائية في كينما وبو وبورت لوكو ووترلو.
    The Prosecutor's Office was reopened in Belgrade a year ago. UN فقد أعيد فتح مكتب المدعية العامة في بلغراد قبل سنة.
    If the issue was reopened, it would amount to interference in the internal affairs of the People's Republic of China. UN وأضاف أنه إذا أعيد فتح المسألة فإن ذلك سيكون بمثابة تدخل في الشؤون الداخلية لجمهورية الصين الشعبية.
    However, as a result of the peace and the calm which had prevailed during the year, schools and universities had reopened. UN بيد أنه أعيد فتح المدارس والجامعات نظرا لحالة السلم والهدوء التي سادت هذا العام.
    I don't want to reopen that wound with any sort of false hope. Open Subtitles لا أريد أن أعيد فتح الجرح بأي نوع من الآمال الكاذبة
    Schools had been reopened and 95 per cent of children have returned to school. UN وقد أعيد فتح المدارس وعادت نسبة 95 في المائة من الأطفال إلى المدارس.
    :: All the major roads have been reopened to traffic; UN :: أعيد فتح جميع الطرق الرئيسية أمام حركة المرور؛
    Investigations into the cases of three foreign nationals were reopened. UN كما أعيد فتح باب التحقيق في حالات ثلاثة أشخاص من الأجانب.
    If the question were reopened, the Commission should be very careful about the scope of freedom of contract. UN وأوضح أنه إذا أعيد فتح هذه المسألة، ينبغي للجنة أن تكون حريصة للغاية فيما يتعلق بمدى حرية التعاقد.
    An estimate of 2,000 schools were reopened in the North and West. UN أعيد فتح نحو 000 2 مدرسة في الشمال والغرب.
    Approximately 280 medical facilities were reopened in the North and North-west UN أعيد فتح ما يناهز 280 مرفقا طبيا في الشمال والشمال الغربي
    Pursuant to that Agreement, the Zagreb-Belgrade international highway was reopened on 21 December 1994; UN وعملا بذلك الاتفاق، أعيد فتح الطريق الدولي السريع بين زغرب وبلغراد في ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤؛
    On 18 November, the Banja Luka airport was reopened for commercial flights. UN وقد أعيد فتح مطار بانيا لوكا لرحلات الطيران التجاري في ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر.
    On 19 June, the airport at Tuzla was reopened. UN وفي ١٩ حزيران/يونيه أعيد فتح المطار في توزلا. دلائل المستقبل
    Women were able to take up jobs again and kindergartens had reopened in Kabul. UN وأنه أصبح بإمكان المرأة أن تحصل من جديد على عمل كما أعيد فتح رياض اﻷطفال في كابول.
    However, as a result of the peace and the calm which had prevailed during the year, schools and universities had reopened. UN بيد أنه أعيد فتح المدارس والجامعات نظرا لحالة السلم والهدوء التي سادت هذا العام.
    'Cause I would really like to reopen my flirt gates. Open Subtitles لأني أريد حقاً أن أعيد فتح بوابات المغازلة.. أشتقت لهذا
    He just wanted to tell me that I got the wrong man, and strongly suggested that I reopen his case to prove it. Open Subtitles أراد إخباري بأنني أمسكت الرجل الخاطئ، و أصر على أن أعيد فتح قضيته.
    Schools had been reopened and 95 per cent of children have returned to school. UN وقد أعيد فتح المدارس وعادت نسبة 95 في المائة من الأطفال إلى المدارس.
    The same applies to the justice sector where training facilities have been reopened and the legislative framework improved. UN وينطبق الأمر نفسه على قطاع القضاء حيث أعيد فتح مرافق التدريب وجرى تحسين الإطار التشريعي.
    Schools have reopened in all parts of the country and programmes to train teachers are fully on track. UN فقد أعيد فتح المدارس في جميع أرجاء البلد، وتنفذ بالكامل برامج تدريب المعلمين حسب ما هو مخطط لها.
    In the reporting period, this border has been reopened and free trade between the two countries has been restored. UN وفي الفترة المشمولة بالتقرير، أعيد فتح هذه الحدود وعادت التجارة الحرة بين البلدين.
    The landmark changes can be witnessed after the reopening of the media to the private sector. UN ويمكن مشاهدة التغييرات الهامة بعد أن أعيد فتح وسائط الإعلام للقطاع الخاص.
    The State party submitted that following the Committee's decision, the author's case was re-opened. UN أفادت الدولة الطرف بأنه بعد صدور قرار اللجنة، أعيد فتح باب النظر في قضية صاحب البلاغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus