Access to scientific and technological advances for development purposes remains a priority issue for developing countries. | UN | وما تزال إمكانية تسخير أوجه التقدم العلمي والتكنولوجي من أجل أغراض التنمية تمثل أولوية في البلدان النامية. |
Thus, a water resources assessment is a prerequisite for all cross-sectoral development purposes of a country's water resources. | UN | وعلى هذا فإن تقييم الموارد المائية يشكل شرطا لازما لجميع أغراض التنمية عبر القطاعية للموارد المائية للبلد. |
Yet, as we saw before, " making markets work " means making them serve national development purposes. | UN | ومع ذلك، فكما شاهدنا من قبل، يعني هذا جعلها تخدم أغراض التنمية الوطنية. |
The sense of community in marginalized and disadvantaged groups should be leveraged for the purpose of development. | UN | وينبغي استخدام إحساس الجماعات المهمشة والمحرومة بالانتماء للمجتمع من أجل تحقيق أغراض التنمية. |
They should serve the purposes of development: education, literacy, health care, empowerment and inclusion. | UN | فلا بد له أن يخدم أغراض التنمية وهي: التعليم، ومحو الأمية، والرعاية الصحية، والتمكين والشمول. |
The Seoul Ministerial Declaration reflected the commitment of the international community to creating institutions dedicated to putting intellectual property at the service of development. | UN | وإعلان سول الوزاري يعكس التزام المجتمع الدولي بإنشاء مؤسسات مكرسة لاستخدام الملكية الفكرية في أغراض التنمية. |
One manifestation of that cooperation was the Ministerial Conference on Space Applications for Development in Asia and the Pacific, which had been held in Beijing in September 1994. | UN | ويعد المؤتمر الوزاري المعني باستخدام التطبيقات الفضائية في أغراض التنمية في آسيا والمحيط الهادئ الذي عقد في بيجينغ في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ أحد مظاهر هذا التعاون. |
In concluding, the panellist referred to the potential of shaping foreign investment for development purposes. | UN | واختتم عضو الفريق مشيرا إلى إمكانية تكييف الاستثمار الأجنبي ليتوافق مع أغراض التنمية. |
Emphasis was currently on how to engage industrial policies effectively for development purposes. | UN | والتركيز منصب حالياً على كيفية جعل السياسات الصناعية تخدم أغراض التنمية بفعالية. |
The principal aim of the first type is to secure financial resources for immediate use for development purposes. | UN | ويتمثل الهدف الرئيسي للنوع الأول في ضمان توافر الموارد المالية لاستخدامها فورا في أغراض التنمية. |
Special emphasis is placed on the need for free and easy access to the Internet for learning and other educational development purposes. | UN | ويولى اهتمام خاص إلى الحاجة إلى سبل وصول مجانية ويسيرة إلى شبكة الإنترنت من أجل التعلم وغير ذلك من أغراض التنمية التعليمية. |
The prevention of proliferation, as well as initiatives aimed at strengthening non-proliferation measures, cannot serve as a pretext to block the access of States parties to the NPT to the peaceful uses of nuclear energy for development purposes. | UN | ولا يمكن أن يكون منع الانتشار، وكذلك المبادرات الرامية إلى تعزيز تدابير عدم الانتشار، ذريعة لمنع الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار النووي من الاستخدامات السلمية للطاقة النووية في أغراض التنمية. |
To this effect the new land policy was established pronouncing that the ownership of land in Eritrea is the exclusive right of the government and that every Eritrean citizen has the right of access to land for farming, for pasture, for housing and for development purposes. | UN | ولهذا الغرض تم إنشاء السياسة الجديدة للأرض التي تعلن أن ملكية الأرض في أريتريا من حق الحكومة وحدها وأن لكل مواطن أريتري الحق في الوصول إلى الأرض بغرض زراعتها أو الرعي أو الإسكان أو أغراض التنمية. |
They advocated major group-based participation in the Economic and Social Council, supported redirecting military spending for sustainable development purposes and demanded sustainable development education. | UN | وأعربوا عن تأييدهم لمشاركة المجموعات الرئيسية في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ومساندتهم لتحويل الإنفاق العسكري إلى أغراض التنمية المستدامة، وطالبوا بالتثقيف في مجال التنمية المستدامة. |
The peaceful uses of nuclear energy for development purposes need to become more widespread and the International Atomic Energy Agency safeguards need to be strengthened. | UN | ويتعين أن تصبح الاستخدامات السلمية للطاقة النووية في أغراض التنمية أكثر انتشارا، ويتعين تعزيز الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Bangladesh sincerely hopes for a continued decline in all world-wide military spending in excess of legitimate security concerns, with a significant portion of the resulting proceeds diverted to development purposes. | UN | وتأمل بنغلاديش بإخلاص أن يتحقق انخفاض مستمر في النفقات العسكرية للعالم كله التي تزيد على الشواغل اﻷمنية المشروعة، وأن يجري تحويل جانب كبير من اﻷموال المترتبة عن الخفض الى أغراض التنمية. |
It is this mobilization of adequate financial resources for development purposes that will determine whether the poorest countries in the world remain excluded from the progress enjoyed by others. | UN | وإن هذه التعبئة المرجوة للموارد المالية الكافية لخدمة أغراض التنمية هي التي سيتوقف عليها ما إذا كانت أفقــر بلدان العالم ستظل مبعدة عن التقدم الذي ينعم به آخرون أم لا. |
His country looked to the Review Conference for an endorsement of practical measures to preserve its and other countries' right to exercise their entitlement under the NPT framework to use nuclear energy for development purposes. | UN | وقال إن بلده ينظر إلى المؤتمر الاستعراضي من أجل تأييد تدابير عملية للحفاظ على حقه وحق بلدان أخرى في ممارسة أحقيتها في إطار معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستخدام الطاقة النووية في أغراض التنمية. |
Brazil is also committed to peace and democracy and believes that if all peoples of the world are free to express their ideas and to build their own destinies, democracy will be strengthened and will continue to serve the purpose of development and social justice. | UN | والبرازيل تلتزم بالسلام والديمقراطية، وتؤمن بأنه عندما تصبح جميع شعوب العالم حرة في التعبير عن أفكارها وفي بناء مصائرها، ستتعزز الديمقراطية وستستمر في خدمة أغراض التنمية والعدالة الاجتماعية. |
We need, therefore, to ensure that the Doha Development Round is revived and that broad assistance is provided to serve the purposes of development. | UN | ولذلك، نحن بحاجة إلى ضمان إنعاش جولة الدوحة الإنمائية وتقديم مساعدات واسعة النطاق لخدمة أغراض التنمية. |
They must be placed at the service of development, because the digital divide between countries that had an ICT infrastructure and those that did not was steadily growing. | UN | وينبغي تسخير هذه التكنولوجيات في أغراض التنمية على نحو عاجل، فالانقسام الرقمي بين البلدان التي تضم هياكل أساسية في هذا المجال والبلدان التي تفتقر إلى هذه الهياكل لا يتوقف عن التزايد. |
It is also working with WMO on a plan to establish a network linking the Nairobi and Harare drought monitoring centres with the African Centre of Meteorological Applications for Development (ACMAD) in Niamey. | UN | وهي تتعاون أيضا مع المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية على وضع خطة ﻹنشاء شبكة تربط مركز رصد الجفاف في نيروبي ومركز رصد الجفاف في هراري بالمركز الافريقي لتطبيقات اﻷرصاد الجوية في أغراض التنمية في نيامي. |
The dwindling resources available for developmental programmes are better used for development itself than for scripted dialogue to discuss the process of development. | UN | وسيكون من الأفضل أن تستخدم الموارد المتضائلة المتاحة للبرامج الإنمائية في أغراض التنمية ذاتها، بدلا من إنفاقها على حوار مكتوب لمناقشة التقدم المحرز في التنمية. |