"أغلبكم" - Traduction Arabe en Anglais

    • most of
        
    • many of
        
    most of you weren't there. You didn't have to watch. Open Subtitles أغلبكم لم تكونوا هناك، لم تُرغموا لمشاهدة ما جرى.
    most of you know me, but just in case, Open Subtitles أغلبكم يعرفني، ولكن بحالة أن أحدكم لم يتعرفني:
    I know that most of you are not entirely happy with the proposal; it is abundantly clear after the consultations I had. UN وأعلم أن أغلبكم غير راض بشكل كامل عن المقترح؛ وهذا أمر بالغ الوضوح بعد المشاورات التي أجريتها.
    I'm aware of how most of you feel about me, and I would have some insurance that I am not fated to go the same way as the boy and his Sentinel. Open Subtitles .. أنا أعرف شعور أغلبكم تجاهي وعليّ الإبقاء على شيء ليضمن ألّا يكون مصيري نفس مصير الصبي والحارس
    And like many of you know, marriage isn't always the smoothest road. Open Subtitles وكما يعرف أغلبكم أن درب الزواج ليس سلس دومًا
    I spend more money on eyelashes than most of you do on health care. Open Subtitles أنفق أموالًا على رموش العين أكثر مما ينفقه أغلبكم على الرعاية الصحية.
    most of you won't even make eye contact when I'm weighing your yogurt. Open Subtitles أغلبكم لا يقوم حتى بالتواصل بالنظر معى عندما أقوم بوزن الزبادى الخاصة بكم
    Um, most of you are aware that a group of our doctors have filed a lawsuit against our hospital. Open Subtitles أغلبكم على علم بأن مجموعةً من أطبائنا قامت برفع دعوى قضائية ضد المستشفى.
    I know some of you guys already know this, but most of you don't. Open Subtitles أعلم أن بعضكم يعرف هذا بالفعل لكن أغلبكم لا يعرفونه.
    On attitude, most of y'all got big heads or just wanna wear the jersey. Open Subtitles وبالنسبة للوضع الجسماني، أغلبكم لديهم رؤوس كبيرة أو ترتدون قميص وحسب.
    And even though most of you hate me I love just about everybody here. Open Subtitles وعلى الرغم من أغلبكم يكرهني أنا أحب تقريباً كل واحدِ هنا
    As most of you are aware, some particularly ambitious individual's been pulling off a string of robberies on high-end Open Subtitles أعتقد أن أغلبكم لديه الطموح الكافي للقبض على الجماعة الذين قاموا بسلسلة من عمليات السطو في المناطق الراقية
    But most of you would wind up in jail or shot in the back if you weren't on my squad. Open Subtitles فقط لو لم أسمح لكم بالبقاء في وحدتي، لكان أغلبكم زُج في السجن الآن أو تعرضتم للخيانة.
    As most of you know, I have been very sick these past few months. Open Subtitles أغلبكم يعلم أني أصبحت مريض جداً بالأشهر القليلة الماضية
    most of you know that I'm a little bit more comfortable with rage, talking about rage. Open Subtitles يعلم أغلبكم أنّ الغضب يمنحني الراحة. سأتكلـّم عن الغضب.
    most of you know Krona's story how he defied authority and created the Antimatter Universe billions of years ago. Open Subtitles أغلبكم يعرف قصة كرونا و كيف تحدى السلطات و خلق كون المادة المضادة
    most of you probably had more time with him than I did, but just because dying on a cactus was Lumpy's last moment doesn't mean it was his most important one. Open Subtitles أغلبكم لم يحظى بوقتٍ معه مثل ما حظيت هذا لايعني بأني أهم شخص له
    By now, most of you have heard what happened to Rosie. Open Subtitles في هذا الوقت ، أغلبكم "يعلم ما حدث لـ "روزي
    Ladies and gentlemen, I would like to introduce you to a man who needs no introduction, probably because most of you have done it with him. Open Subtitles سيداتي و سادتي أود أن أقدم لكم الرجل الذي لا يحتاج إلى تقديم ربما لأن أغلبكم قام بمعاضرته
    Now, as many of you already know, I have the largest array of radio telescopes. Open Subtitles الآن، كما يعرف أغلبكم بالفعل، إنّ لديّ، أكبر مجموعة من التلسكوبات اللاسلكيّة
    Listen, uh, as many of you may know, I recently came into some money. Open Subtitles انصتوا , كما عرف أغلبكم , حصلت مؤخراً على بعض المال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus