:: a simple majority of delegates supports a proposal and more than one other expresses a divergent opinion; | UN | :: عندما تؤيّد أغلبية بسيطة من المندوبين مقترَحا ما ويعبِّر عدّة مندوبين آخرين عن رأي مخالف؛ |
It would provide for the appointment and removal of the government by a simple majority of Assembly members, instead of a two-thirds majority. | UN | كما سينص على تعيين الحكومة، وأعضائها من خلال أغلبية بسيطة من أعضاء الجمعية بدلا من أغلبية الثلثين. |
20. a simple majority of the States Parties shall constitute a quorum. | UN | ٠٢ - يتألف النصاب القانوني من أغلبية بسيطة من الدول اﻷطراف. |
21. a simple majority of the States Parties shall constitute a quorum. | UN | ١٢ - يتألف النصاب القانوني من أغلبية بسيطة من الدول اﻷطراف. |
A small majority of the members of the Committee are from developing countries and countries with economies in transition. | UN | وتنتمي أغلبية بسيطة من أعضاء هذه اللجنة إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
In the case of a subsidiary body that is not open-ended, a simple majority of the Parties designated by the Conference of the Parties to participate therein shall constitute a quorum. | UN | في حالة الهيئة الفرعية التي لا تكون مفتوحة باب العضوية، يشكل حضور أغلبية بسيطة من الأطراف التي يعينها مؤتمر الأطراف للاشتراك في تلك الهيئة الفرعية نصاباً قانونياً. |
Where there are two or more candidates for election as one of its officers or where the Working Group otherwise decides to proceed with a ballot, the person obtaining a simple majority of the votes cast shall be elected. | UN | وفي حال وجود مرشحَين أو أكثر لشغل منصب من مناصب أعضاء المكتب، أو حين يقرر الفريق العامل بخلاف ذلك إجراء الاقتراع، يُنتخب المرشّح الحائز على أغلبية بسيطة من الأصوات. |
The Partnership may be terminated by agreement of a simple majority of the fellowship steering committee partners or by decision of the COP. | UN | يجوز إنهاء الشراكة باتفاق أغلبية بسيطة من الشركاء الأعضاء في اللجنة التوجيهية لبرنامج الزمالات أو بقرار من مؤتمر الأطراف. |
Where there are two or more candidates for election as one of its officers, or where the SPT otherwise decides to proceed with a ballot, the person who obtains a simple majority of the votes cast shall be elected. | UN | وفي حالة وجود مرشحين اثنين أو أكثر لانتخاب أحد أعضاء المكتب، أو حين تقرر اللجنة الفرعية الشروع في أخذ الأصوات، يُنتخب الشخص الذي يحصل على أغلبية بسيطة من الأصوات. |
Representatives of community associations and other non-profit organizations shall constitute a simple majority of the membership of the designated authority. | UN | ويشكل ممثلو الجمعيات الأهلية والمنظمات الأخرى غير الربحية أغلبية بسيطة من أعضاء الهيئة المعينة لمكافحة رد الاعتبار إلى النازية. |
Decides that a simple majority of the members of the Adaptation Fund Board must be present at the meeting to constitute a quorum; | UN | 11- يقرر ضرورة حضور أغلبية بسيطة من أعضاء مجلس صندوق التكيف لتشكيل النصاب القانوني؛ |
An appeal against this ruling shall immediately be put to the vote and the President's ruling shall stand unless the appeal is approved by a simple majority of the States Parties present and voting. | UN | ويطرح فورا الطعن في هذا القرار على التصويت. ويظل قرار الرئيس ساريا ما لم توافق على الطعن أغلبية بسيطة من الدول الأطراف الحاضرة والمصوتة. |
An appeal against this ruling shall immediately be put to the vote and the President's ruling shall stand unless the appeal is approved by a simple majority of the States Parties present and voting. | UN | ويطرح فورا الطعن في هذا القرار على التصويت. ويبقى قرار الرئيس ساريا ما لم توافق على الطعن أغلبية بسيطة من الدول الأطراف الحاضرة والمشتركة في التصويت. المادة 65 |
In the case of a subsidiary body that is not open-ended, a simple majority of the Parties designated by the Conference of the Parties to participate therein shall constitute a quorum. | UN | في حالة الهيئة الفرعية التي لا تكون مفتوحة باب العضوية، يشكل حضور أغلبية بسيطة من الأطراف التي يعينها مؤتمر الأطراف للاشتراك في تلك الهيئة الفرعية نصاباً قانونياً. |
In the case of a subsidiary body that is not open-ended, a simple majority of the Parties designated by the Conference of the Parties to participate therein shall constitute a quorum. | UN | في حالة الهيئة الفرعية التي لا تكون مفتوحة باب العضوية، يشكل حضور أغلبية بسيطة من الأطراف التي يعينها مؤتمر الأطراف للاشتراك في تلك الهيئة الفرعية نصاباً قانونياً. |
The Chinese delegation is of the view that approving an OSI request by a simple majority of all Executive Council (EC) members, as contained in the Chairman's text, is insufficient. | UN | ويرى الوفد الصيني أن الموافقة على طلب إجراء تفتيش موقعي بمجرد الحصول على أغلبية بسيطة من أصوات جميع أعضاء المجلس التنفيذي، على النحو الوارد في نص الرئيس، أمر غير كافٍ. |
According to a survey in Germany, a small majority of consumers would not refuse to spend more for an environment-friendly product, and up to 16 per cent would accept to spend more than 5 per cent.International Environment Reporter, 6 April 1994, p. 318. | UN | وبناء على دراسة استقصائية في ألمانيا، هناك أغلبية بسيطة من المستهلكين لا ترفض ان تنفق مبلغا أكبر على منتَج موات للبيئة، ونسبة تصل إلى ١٦ في المائة تقبل أن تنفق زيادة قدرها ٥ في المائة)٨(. |