it was reported that Mr. Montenegro was kidnapped by several armed men in the capital, San Salvador, on 26 April. | UN | وقد أفادت التقارير أن السيد مونتينغرو قد اختطفه عدد من المسلحين في العاصمة، سان سلفادور، في 26 نيسان/أبريل. |
it was reported that 10,700 olive trees were vandalized by settlers in 2013, with a spike in attacks during the harvest season. | UN | وقد أفادت التقارير أن المستوطنين أتلفوا 700 10 من أشجار الزيتون في عام 2013 في هجمات بلغت أشدها خلال موسم الحصاد. |
In a separate development, it was reported that dozens of Palestinian farmers who owned land between Deir el-Balah and Rafah in the Gaza Strip had to uproot their crops because they could not transport them to the market. | UN | وفي تطور آخر، أفادت التقارير أن عشرات من المزارعين الفلسطينيين الذين يملكون أراضي في المنطقة الواقعة بين دير البلح ورفح في قطاع غزة اضطروا إلى اقتلاع محاصيلهم بسبب عدم قدرتهم على نقلها إلى اﻷسواق. |
In addition, it was reported that visits to Palestinian homes, including at night, have been conducted by officials of the Israeli National Insurance Institute. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، أفادت التقارير أن مسؤولين من معهد التأمين الوطني اﻹسرائيلي قد اضطلعوا بزيارات للمنازل الفلسطينية، بما في ذلك زيارات ليلية. |
In the United States of America, some 15 to 17 per cent of the population was reported to live in poverty in 1998. | UN | ففي الولايات المتحدة الأمريكية، أفادت التقارير أن حوالي 15 إلى 17 في المائة من السكان كانوا يعيشون في فقر في عام 1998. |
233. it was reported that, in view of the relative cost-effectiveness of national seminars compared to regional seminars, the Secretariat had continued its emphasis on the holding of national seminars. | UN | ٣٣٢ - وقد أفادت التقارير أن اﻷمانة، نظرا للمردودية النسبية لتكاليف الحلقات الدراسية الوطنية بالمقارنة إلى الحلقات الدراسية الاقليمية، تابعت تشديدها على وجوب عقد حلقات دراسية وطنية. |
On 19 June 1994, it was reported that Palestinian advocates of non-violent disobedience had begun opening dozens of houses that had been sealed as punishment by the army during the past decade. | UN | ٣٣٤ - وفي ١٩ حزيران/يونيه ١٩٩٤، أفادت التقارير أن فلسطينيين من دعاة العصيان غير المصحوب بالعنف بدأوا بفتح عشرات من المنازل كان قد ختمها الجيش كعقوبة خلال العقد الماضي. |
On 26 July it was reported that eight people were killed in a mortar attack. | UN | وفي ٢٦ تموز/يوليه، أفادت التقارير أن ثمانية أشخاص قتلوا أثناء هجوم بمدافع الهاون. |
In connection with these arms searches, it was reported that some people who did not own firearms were ordered by the police to buy weapons and surrender them to the authorities. | UN | وفي إطار هذه العمليات المتعلقة بالبحث عن أسلحة، أفادت التقارير أن الشرطة أمرت بعض اﻷشخاص الذين لم يكونوا يملكون أسلحة نارية بشراء أسلحة وتسليمها إلى السلطات. |
On 17 July, it was reported that the Israeli Defence Ministry had " legalized " the " Givat Salit " outpost by making it part of the nearby " Mehola " settlement. | UN | وفي 17 تموز/يوليه، أفادت التقارير أن وزارة الدفاع الإسرائيلية " أضفت الشرعية " على البؤرة الاستيطانية " جفعات ساليت " بضمها إلى مستوطنة " ميهولا " القريبة من المنطقة. |
On another front, in mid-2008, it was reported that the authorities were compelling various groups, including the elderly, to leave Pyongyang around the time of important events. | UN | وعلى صعيد آخر، ففي منتصف عام 2008 أفادت التقارير أن السلطات تجبر شتى الفئات، بمن فيهم المسنين على مغادرة بايونغ يانغ في أوقات المناسبات الهامة. |
Meanwhile it was reported that two Reuters news agency cameramen, held for the nine hours by IDF, had been released the previous day. | UN | وفي غضون ذلك أفادت التقارير أن اثنين من مصوري وكالة الأنباء رويترز أُطلق سراحهما في اليوم السابق بعد أن احتجزتهما قوات الدفاع الإسرائيلية لتسع ساعات. |
In a separate development, it was reported that the PA Ministry of Agriculture had indicated that farmers had sustained losses of $428,500 in 1997 as a result of attacks by settlers. | UN | وفي تطور منفصل، أفادت التقارير أن وزارة الزراعة في السلطة الفلسطينية ذكرت أن الخسائر التي لحقت بالمزارعين في عام ١٩٩٧ بسبب اعتداءات المستوطنين بلغت ٥٠٠ ٤٢٨ دولار. |
On 25 April, it was reported that Israeli military sources had announced the launching of a campaign against Hamas institutions in the West Bank. | UN | ٦٦ - وفي ٢٥ نيسان/أبريل، أفادت التقارير أن مصادر عسكرية إسرائيلية أعلنت بدء حملة ضد مؤسسات حماس في الضفة الغربية. |
316. On 14 March, it was reported that Israel's policy of administrative detention had gained new impetus. | UN | ٣١٦ - وفي ١٤ آذار/مارس، أفادت التقارير أن سياسة الاحتجاز اﻹداري التي تتبعها اسرائيل قد اكتسبت قوة دفع جديدة. |
384. On 4 April, it was reported that Defence Minister Yitzhak Mordechai had approved construction plans for the settlements of Ganim and Shaarei Tikvah. | UN | ٣٨٤ - وفي ٤ نيسان/أبريل، أفادت التقارير أن وزير الدفاع إسحاق مردخاي وافق على خطط بناء لمستوطنتي غانيم وشعاري نيكفاه. |
121. On 29 August, it was reported that 470 Palestinians had been killed by the IDF and settlers since the Oslo Accords were signed on 13 September 1993. | UN | ١٢١ - في ٢٩ آب/أغسطس، أفادت التقارير أن ٤٧٠ فلسطينيا قتلوا على أيدي قوات الدفاع اﻹسرائيلية والمستوطنين منذ توقيع اتفاقات أوسلو في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣. |
521. On 16 July, it was reported that the construction of the Har Homa settlement in East Jerusalem was continuing unabated. | UN | ١٢٥ - في ٦١ تموز/يوليه، أفادت التقارير أن أعمال بناء مستوطنة حارحوما في القدس الشرقية ما زالت مستمرة بشكل مطرد. |
In some cases, the Israeli army was reported to have been involved, acting together with one or other of these forces. | UN | وفي بعض الحالات، أفادت التقارير أن الجيش الإسرائيلي كان متورطاً في بعض الحالات مع قوة من القوات المذكورة. |
After the charges were reportedly dropped, he was recharged with armed rebellion under article 235 of the Criminal Code. | UN | وبعدما أفادت التقارير أن هذه التهم قد أُسقطت، فإنه أُعيد اتهامه بالتمرد المسلح بموجب المادة 235 من القانون الجنائي. |
It had been reported that 24 per cent of women in the 15-19 age group had at least two children. | UN | وقد أفادت التقارير أن نسبة 24 في المائة من النساء في الفئة العمرية 15-19 لديهن طفلان على الأقل. |
At the end of 2012, the Code was reportedly being implemented by over 1,030 companies in 42 countries. | UN | وفي نهاية عام 2012، أفادت التقارير أن المدونة قيد التنفيذ من أزيد من 030 1 شركة في 42 بلدا. |
The detainees were reportedly taken to Mahendra police club, where police allegedly destroyed the walking sticks of the blind persons. | UN | وقيل إن المحتجزين اقتيدوا إلى نادي شرطة ماهيندرا حيث أفادت التقارير أن الشرطة حطمت عصي السير التي يستخدمها اﻷشخاص المكفوفون. |
it is reported that several official vehicles belonging to the Fuerzas de Seguridad Pública (FUSEP) (Public Security Forces) took part in a round-up of street children close to the National Stadium in Tegucigalpa. | UN | فقد أفادت التقارير أن عدداً من المركبات الرسمية التابعة لقوات الأمن العام اشتركت في حملة لجمع أطفال الشوارع بالقرب من الاستاد الوطني في تيغوسيغالبا. |