| 59. UNICEF reported that only one in five children from the poorest quintile received child allowances, indicating the measure's inadequacy. | UN | 59- أفادت اليونيسيف بأن طفلاً واحداً من أصل خمسة من الخمس الأفقر يتلقى علاوات الأطفال، وأشارت إلى قصور هذا الإجراء. |
| 30. In Sri Lanka, UNICEF reported on support provided to post-conflict peace-building and reconstruction, which included issues of under-age recruitment by all parties to the conflict. | UN | 30 - وفي سري لانكا، أفادت اليونيسيف أنها قدمت الدعم لبناء السلام والإعمار في فترة ما بعد الصراع، شملت قضايا تتعلق بتجنيد الأشخاص ممن هم دون السن القانونية من قِبل جميع أطراف الصراع. |
| 31. In Colombia, Uganda and the Sudan, UNICEF reported on its support of actions aimed at preventing the recruitment of child and adolescent groups into armed groups and devising strategies for their demobilization, protection and social integration. | UN | 31 - وفي كولومبيا وأوغندا والسودان، أفادت اليونيسيف أنها تدعم الإجراءات الهادفة إلى منع تجنيد فئتي الأطفال والمراهقين في جماعات مسلحة وإلى وضع استراتيجيات لتسريحهم وحمايتهم واندماجهم الاجتماعي. |
| 17. In 2011, UNICEF stated that three out of every five women were subjected to gender-based violence. | UN | 17- وفي عام 2011، أفادت اليونيسيف بأن ثلاثاً من كل خمس نساء يتعرضن للعنف الجنساني. |
| 32. UNICEF stated that poverty in Botswana remained persistently high for a country of upper middle income status. | UN | 32- أفادت اليونيسيف بأن مستويات الفقر في بوتسوانا ظلت مرتفعة في بلد يصنف ضمن البلدان ذات الدخل فوق المتوسط. |
| For example, UNICEF reports that in the Bolivarian Republic of Venezuela, it strengthened and promoted a strategy for the care for women victims of violence in Zulia through the publication of awareness-raising material. | UN | وعلى سبيل المثال أفادت اليونيسيف بأنها قد عززت في جمهورية فنزويلا البوليفارية استراتيجية لرعاية ضحايا العنف من النساء في زوليا، وعملت على الترويج لها، من خلال نشر مواد تستهدف رفع الوعي(). |
| UNICEF informed that pro-poor spending considerably increased during 2000-2005. | UN | 31- أفادت اليونيسيف بأن مستوى الإنفاق لصالح الفقراء ازداد زيادة كبيرة في الفترة 2000-2005(163). |
| Referring to Millennium Development Goal 1 on the eradication of extreme poverty and hunger, UNICEF indicated that Botswana was likely to meet the target to half the proportion of people whose income is less than a dollar day. | UN | وبالإشارة إلى الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلق بالقضاء على الفقر المدقع والجوع، أفادت اليونيسيف بأن بوتسوانا من المرجح أن تبلغ هدف تخفيض نسبة من يقل دخلهم عن دولار في اليوم إلى النصف(52). |
| 16. In 2009, UNICEF reported that, on average, 200 cases of child abuse are reported to the Child Protection Services yearly. | UN | 16- وفي عام 2009، أفادت اليونيسيف بأنه يتم سنوياً إبلاغ دوائر حماية الأطفال بما متوسطه 200 حالة من حالات الاعتداء على الأطفال. |
| UNICEF reported that Millennium Development Goal 2 on education has been achieved, except for pre-primary education. | UN | 35- أفادت اليونيسيف بأنه تم بلوغ الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلق بالتعليم، باستثناء التعليم السابق للمرحلة الابتدائية. |
| 20. In Ethiopia, UNICEF reported that, on average, 69 per cent of girls were being abducted and subsequently forced to marry their attackers. | UN | 20 - وفي إثيوبيا، أفادت اليونيسيف أن 69 في المائة من الفتيات، في المتوسط، اختطفن ثم أُجبرن بعد ذلك على الزواج من مهاجميهن. |
| UNICEF reported that modernization and urbanization were widening the gaps between rich and poor and eroding traditional extended family ties. | UN | 34- أفادت اليونيسيف بأن التحديث والتحضّر بصدد توسيع الهوّة بين الأغنياء والفقراء وتقويض الروابط الأسرية التقليدية الواسعة. |
| 18. UNICEF reported that the current legal framework, rooted in outdated laws, emphasized punitive measures over alternative measures. | UN | 18- أفادت اليونيسيف بأن الإطار القانوني الحالي، القائم على قوانين عفا عليها الزمن، يغلِّب التدابير العقابية على التدابير البديلة. |
| 61. In 2011, UNICEF reported that 29,000 children did not attend school in Kyrgyzstan. | UN | 61- في 2011، أفادت اليونيسيف بأن 000 29 طفل لم يترددوا على المدرسة في قيرغيزستان(). |
| 43. In 2011, UNICEF reported that India had a huge backlog of unregistered births. | UN | 43- في عام 2011، أفادت اليونيسيف بأن الهند تعاني من تراكم هائل في حالات الولادة غير المُسجّلة(120). |
| 66. In 2011, UNICEF reported that higher local food prices had serious consequences for households and economies. | UN | 66- وفي عام 2011، أفادت اليونيسيف بأن ارتفاع أسعار الغذاء المحلية كانت له نتائج شديدة الوطأة على الأسر المعيشية والاقتصاد. |
| 35. In June 2010, UNICEF stated that child mortality remains a major health problem. | UN | 35- وفي حزيران/يونيه 2010، أفادت اليونيسيف بأن وفيات الأطفال لا تزال تطرح مشكلة صحية كبيرة. |
| 51. In June 2010, UNICEF stated that, as in 2005, Niger was also suffering the effects of a food crisis which aggravates the already precarious nutritional status of its children. | UN | 51- وفي حزيران/يونيه 2010، أفادت اليونيسيف بأن النيجر يعاني أيضاً، كما كان الحال في عام 2005، تأثيرات أزمة غذائية تؤدي إلى تفاقم حالة الأطفال الغذائية الهشة بالفعل. |
| In 2009, UNICEF stated that, in Solomon Islands, fewer girls were going to secondary education than boys. | UN | وفي عام 2009، أفادت اليونيسيف بأن عدد الفتيات الملتحقات بالتعليم الثانوي في جزر سليمان أقل من عدد الفتيان(76). |
| For the period from 2000 to 2006, UNICEF reports a high (over 45 per cent) rate of undernourished in 3 of the 46 least developed countries for which data are unavailable, whereas for the period from 2002 to 2004, FAO reported a high rate of undernourishment in 8 of the 43 least developed countries for which data are available. | UN | وفي الفترة من عام 2000 إلى عام 2006، أفادت اليونيسيف عن ارتفاع معدل نقص التغذية (45 في المائة) في 3 بلدان من أصل 46 بلدا من أقل البلدان نموا التي تتوافر عنها بيانات، أما بالنسبة للفترة من عام 2002 إلى عام 2004، فقد أفادت اليونيسيف عن ارتفاع معدلات نقص التغذية في 8 بلدان من أصل 43 من أقل البلدان نموا التي تتوافر عنها بيانات. |
| UNICEF informed that the country still seriously lags behind on the social front, as illustrated by incomplete system reforms (child welfare, health, education). | UN | 73- أفادت اليونيسيف بأن البلد لا يزال متخلفاً جداً عن الركب في المجال الاجتماعي، مثلما يتبين من إصلاحات النظام التي لم تكتمل (رفاه الطفل، الصحة، التعليم)(138). |
| 60. UNICEF indicated that there were three times fewer birth certificates among indigenous peoples than in the rest of the population. | UN | 60- أفادت اليونيسيف بأن معدل حيازة السكان الأصليين شهادات ميلاد أدنى بثلاثة أضعاف منه لدى مجموع السكان(124). |
| Tools for assessment were also reported by UNICEF as part of its programme policy and procedure manual. | UN | كما أفادت اليونيسيف باستخدام أدوات للتقييم كجزء من دليلها للسياسات والإجراءات البرنامجية. |