"أفراد الأقليات الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • members of national minorities
        
    • persons belonging to national minorities
        
    • national minorities to
        
    • the national minorities
        
    By and large members of national minorities preferred to use the official language when communicating with State authorities. UN ويفضل أفراد الأقليات الوطنية بوجه عام استخدام اللغة الرسمية لدى مخاطبة سلطات الدولة.
    Other relevant institutions were the Office for National Minorities, a governmental body, and the Council for National Minorities, whose members were elected by members of national minorities. UN 46- والمؤسسات المعنية الأخرى هي مكتب الأقليات الوطنية وهو هيئة حكومية، ومجلس الأقليات الوطنية، الذي ينتخب أعضاءه أفراد الأقليات الوطنية.
    With a view to encouraging candidates from minorities to apply for posts, information was regularly posted on the website of the Ministry of Administration and prospective candidates were reminded of the entitlement of members of national minorities to be admitted to the civil service, on condition, of course, that they met the requirements for the post concerned. UN وبغية تشجيع المرشحين من الأقليات على التقدم للحصول على وظائف، تنشر المعلومات ذات الصلة بصورة منتظمة على الموقع الإلكتروني لوزارة الإدارة الداخلية. ويجري تذكير المرشحين المحتملين بحق أفراد الأقليات الوطنية في العمل في الخدمة المدنية، شرط أن يستوفوا بالطبع الشروط المطلوبة للوظيفة ذات الصلة.
    Those two international instruments, along with the domestic legislative framework, represented important guarantees for an efficient protection of the rights of persons belonging to national minorities. UN وقال إن هذين الصكين الدوليين يمثلان، إلى جانب الإطار التشريعي المحلي، ضمانات مهمة من أجل توفير حماية فعالة لحقوق أفراد الأقليات الوطنية.
    The Committee also requests the State party to provide detailed information, including disaggregated statistics on enrolment in primary, secondary and higher education of members of national minorities and other vulnerable groups in its next periodic report. UN وطلبت اللجنة كذلك إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصّلة، بما في ذلك إحصاءات مبوبة تبيّن نسب التحاق أفراد الأقليات الوطنية وغيرها من المجموعات المستضعفة بالمدارس الابتدائية والثانوية وقطاع التعليم العالي.
    The Committee also requests the State party to provide detailed information, including disaggregated statistics on enrolment in primary, secondary and higher education of members of national minorities and other vulnerable groups in its next periodic report. UN وطلبت اللجنة كذلك إلى الدولة الطرف أن توفر في تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصّلة، بما في ذلك إحصاءات مبوبة تبيّن نسب التحاق أفراد الأقليات الوطنية وغيرها من المجموعات المستضعفة بالمدارس الابتدائية والثانوية وقطاع التعليم العالي.
    86. Since 2012, the Ministry of the Interior has implemented a series of affirmative actions to increase the representation of members of national minorities in police departments responsible for areas with a mixed ethnic population. UN 86 - وقامت وزارة الداخلية، منذ عام 2012، بتنفيذ سلسلة من الإجراءات الإيجابية من أجل زيادة تمثيل أفراد الأقليات الوطنية في إدارات الشرطة التي يقطنها السكان المختلطون إثنيا.
    Article 5 of the same Convention relates to the right of members of national minorities to carry on their own educational activities, such as the teaching of their own language, provided that this right is not exercised in a manner which prevents the members of those minorities from understanding the culture and language of the community as a whole and from participating in its activities, or which prejudices national sovereignty. UN 57- وتتصل المادة 5 من هذه الاتفاقية نفسها بحق أفراد الأقليات الوطنية في ممارسة أنشطتهم التعليمية الخاصة بهم، مثل تدريس لغتهم الخاصة، شريطة ألا يمارس هذا الحق بطريقة تمنع أفراد هذه الأقليات من فهم ثقافة ولغة المجتمع ككل ومن المشاركة في أنشطته، أو بطريقة تمس السيادة الوطنية.
    23. Article 5 of the same Convention relates to the right of members of national minorities to carry on their own educational activities, such as the teaching of their own language, provided that this right is not exercised in a manner which prevents the members of those minorities from understanding the culture and language of the community as a whole and from participating in its activities, or which prejudices national sovereignty. UN 23- وتتصل المادة 5 من هذه الاتفاقية نفسها بحق أفراد الأقليات الوطنية في ممارسة أنشطتهم التعليمية الخاصة بهم، مثل تدريس لغتهم الخاصة، شريطة ألا يمارس هذا الحق بطريقة تمنع أفراد هذه الأقليات من فهم ثقافة ولغة المجتمع ككل ومن المشاركة في أنشطته، أو بطريقة تمس السيادة الوطنية.
    4. The Committee notes with appreciation that, in accordance with article 16 of the Constitution (2003) of the State Union of Serbia and Montenegro, the Covenant takes precedence over the law of Serbia and Montenegro and that of the Republics, and that the Charter of Human and Minority Rights and Civil Liberties protects many economic, social and cultural rights, including special rights of members of national minorities. UN 4- تلاحظ اللجنة مع التقدير أن، المادة 16 من دستور اتحاد صربيا والجبل الأسود لعام 2003، تنص على أن يكون للعهد الأولوية على قانون صربيا والجبل الأسود، وقانون الجمهوريتين، وأن ميثاق حقوق الإنسان والأقليات والحريات المدنية يحمي العديد من الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما فيها حقوق معينة يتمتع بها أفراد الأقليات الوطنية.
    11. Latvia has devoted much effort and resources to ensuring that persons belonging to national minorities and recent immigrants obtain good knowledge of the Latvian language. UN 11- وسخرت لاتفيا جهوداً وموارد كبيرة لضمان حصول أفراد الأقليات الوطنية والمهاجرين الجدد على معرفة جيدة للغة اللاتفية.
    The provisions on fundamental rights remained unchanged and new provisions were added regarding the rights of the citizens of other European Union (EU) states residing on the territory of Romania and the rights of persons belonging to national minorities. UN وأبقيت الأحكام المتعلقة بالحقوق الأساسية على حالها وأضيفت أحكام جديدة بشأن حقوق مواطني الدول الأخرى في الاتحاد الأوروبي المقيمين في إقليم رومانيا وحقوق أفراد الأقليات الوطنية.
    10. The Romanian system of promotion and protection of the rights of persons belonging to national minorities allowed the Roma minority to be politically represented and to participate in the decision-making process at all levels, central and local. UN 10- ويتيح النظام الروماني لتعزيز حقوق أفراد الأقليات الوطنية وحمايتها تمثيل أقلية الروما في الحياة السياسية ومشاركتها في عملية صنع القرار على جميع المستويات، بما فيها المركزي والمحلي.
    (ii) Status of the members of the national minorities UN `2` وضع أفراد الأقليات الوطنية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus