:: Provision of medical care 24 hours a day, 7 days a week, for all MINUSTAH personnel in Port-au-Prince and during working hours and on call after working hours in the regions | UN | :: توفير الرعاية الطبية على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع لجميع أفراد البعثة في بور - أو - برانس وخلال ساعات العمل وحسب الطلب بعد ساعات العمل في المناطق |
Achieved; maintenance of medical services 24 hours a day, 7 days a week, for all MINUSTAH personnel in Port-au-Prince | UN | أنجز؛ استمرار توفير الخدمات الطبية على مدار الساعة، 7 أيام في الأسبوع، لجميع أفراد البعثة في بورت - |
The purpose of this redeployment is to ensure programmatic coherence related to the well-being of Mission personnel in their working and living space, such as offices and accommodation in UNMISS camps. Committees and Boards Unit | UN | ويتمثل الغرض من عملية النقل هذه في ضمان ترابط البرامج المتعلقة برعاية أفراد البعثة في أماكن عملهم ومعيشتهم، من قبيل المكاتب وأماكن الإقامة في مخيمات بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان. |
We salute the efforts and the courage of Mission personnel in carrying out their important task in very trying circumstances. | UN | ونحن نحيي جهود وشجاعة أفراد البعثة في القيام بمهمتهم الهامة في جميع الظروف الصعبة. |
Achieved; ambulance services maintained 24 hours a day, 7 days a week for all MINUSTAH personnel in Port-au-Prince and in 3 regions | UN | أُبقيَ على خدمات سيارات الإسعاف على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع لجميع أفراد البعثة في بور - أو - برنس وفي 3 مناطق |
As of the end of July 2011, the team had conducted 57 training sessions for a total of 1,356 MINUSTAH personnel in Port-au-Prince and several regions on misconduct and the prevention of sexual exploitation and abuse. | UN | وفي نهاية تموز/يوليه 2011، كان الفريق قد عقد 57 دورة تدريبية لما مجموعه 356 1 من أفراد البعثة في بورت - أو - برانس وعدة أقاليم بشأن سوء السلوك ومنع الاستغلال والاعتداء الجنسيين. |
Achieved; access to medical services 24 hours a day, 7 days a week, for all MINUSTAH personnel in Port-au-Prince | UN | تحقق ذلك؛ أتيحت إمكانية حصول جميع أفراد البعثة في بور - أو - برنس على خدمات طبية، على مدار الساعة |
Dispensaries Provision of medical care 24 hours a day, 7 days a week, for all MINUSTAH personnel in Port-au-Prince and during working and on-call after working hours in the regions | UN | توفير الرعاية الطبية على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع لجميع أفراد البعثة في بور - أو - برانس وخلال ساعات العمل وعند الطلب بعد ساعات العمل في المناطق |
In addition, the Mission conducted 51 training sessions on misconduct and the prevention of sexual exploitation and abuse for a total of 1,265 MINUSTAH personnel in Port-au-Prince and several regions. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أجرت البعثة 51 دورة تدريبية بشأن سوء السلوك ومنع الاستغلال والاعتداء الجنسي لما مجموعه 265 1 فردا من أفراد البعثة في بور - أو - برانس والعديد من المناطق. |
:: Provision of medical care 24 hours a day, 7 days a week, for all MINUSTAH personnel in Port-au-Prince and during working and on-call after working hours in the regions | UN | :: تقديم الرعاية الطبية على مدار الساعة طيلة أيام الأسبوع لجميع أفراد البعثة في بور - أو - برانس وأثناء العمل والعمل عند الطلب بعد انتهاء ساعات العمل في المقاطعات |
The Unit will be responsible for providing support to Mission personnel in the areas of stress management and personal counselling, recommending welfare improvements and monitoring the implementation of welfare measures in compliance with Department of Field Support policies. | UN | وستضطلع الوحدة بمسؤولية تقديم الدعم إلى أفراد البعثة في مجالات معالجة الإجهاد وإسداء المشورة الشخصية، والتوصية بتحسين الرعاية ورصد تنفيذ تدابير الرعاية امتثالاً لسياسات إدارة الدعم الميداني. |
Achieved; access to primary health care and ambulance service 8 hours a day, 5 days a week, and on call after working hours, for all Mission personnel in the regions | UN | تحقق ذلك؛ أتيحت إمكانية حصول جميع أفراد البعثة في المناطق على الرعاية الصحية الأولية وعلى خدمة سيارة الإسعاف على مدى 8 ساعات في اليوم، لمدة 5 أيام في الأسبوع، وعند الطلب بعد ساعات العمل |
18. The requirements for training provide for the training of 99 Mission personnel in the maintenance period from 1 July to 31 December 2005. | UN | 18 - تتضمن احتياجات التدريب اعتمادات لتدريب 99 من أفراد البعثة في فترة الاستمرار من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
The Unit will also support the Conduct and Discipline Unit to develop a gender action plan which will focus on prevention and response measures to address reported incidents of the involvement of Mission personnel in sexual and gender-based violence, in collaboration with existing mechanisms. | UN | كما ستقوم الوحدة بدعم وحدة السلوك والانضباط من أجل وضع خطة عمل جنسانية تركز على تدابير الوقاية والاستجابة لمعالجة ما يُبلَّغ عنه من حوادث تورط فيها أفراد البعثة في مجال العنف الجنسي والعنف القائم على أساس جنساني، وذلك بالتعاون مع الآليات القائمة. |
:: Provision of medical care on a round-the-clock basis for all Mission personnel in Port-au-Prince, during working hours in the regions and on call after working hours | UN | :: توفير الرعاية الطبية لجميع أفراد البعثة في بورت - أو - برانس، على مدار الساعة خلال ساعات العمل في المناطق وحسب الطلب بعد ساعات العمل |
Commending the outstanding work of MONUC personnel in challenging conditions, and noting the strong leadership of the Special Representative of the Secretary-General, | UN | وإذ يثني على العمل البارز الذي يقوم به أفراد البعثة في ظل ظروف بالغة الصعوبة، وإذ ينوه بالقيادة الفذة للممثل الخاص للأمين العام، |
I remind both sides of their responsibility to ensure safety and security for UNOMIG personnel at all times. | UN | وأذكّر الجانبين بمسؤوليتهما عن ضمان سلامة وأمن أفراد البعثة في جميع الأوقات. |
The continued presence of arms monitors at the seven Maoist army cantonment sites and their conduct of mobile patrolling entail a wide geographical dispersion of UNMIN personnel. | UN | ويؤدي استمرار وجود مراقبي الأسلحة في مواقع تجميع الجيش الماوي السبعة وقيامهم بتسيير دوريات متنقلة إلى توزّع أفراد البعثة في منطقة جغرافية واسعة. |
Once again, I strongly urge them to lift all restrictions they have imposed on the movement of UNMIS personnel in the area around Abyei. | UN | وأحثهما مرة أخرى على رفع جميع ما فرضاه من قيود على تحرك أفراد البعثة في منطقة أبيي وحولها. |
Despite encountering growing restrictions by Eritrea on the freedom of movement of UNMEE personnel in many areas in Sector Centre and Sector West, the Mission's Mine Action Coordination Centre has undertaken route clearance, mine risk education, explosive ordnance disposal works and other related activities. | UN | ورغم تزايد القيود التي تواجهها والتي تفرضها إريتريا على حرية حركة أفراد البعثة في العديد من مناطق القطاعين الأوسط والغربي، فقد شرع مركز تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام التابع للبعثة في تطهير الطرق والتثقيف بشأن أخطار الألغام والقيام بأعمال التخلص من الذخائر المتفجرة وغير ذلك من الأنشطة ذات الصلة. |
8. Welcomes the deployment of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) in Moliro and in Pweto, and calls on all the parties to provide full cooperation to MONUC and to ensure the safety and security of MONUC personnel on the ground; | UN | 8 - يرحب بنشر بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في موليرو وبويتو، ويطلب إلى جميع الأطراف أن تتعاون معها تعاونا كاملا وأن تكفل سلامة وأمن أفراد البعثة في الميدان؛ |
22. Strongly condemns, however, the abduction of four UNOMIG personnel of 5 June 2003, which is the sixth hostage taking since the establishment of the mission, deeply deplores that none of the perpetrators have ever been identified or brought to justice and supports the Secretary-General's call that this impunity must end; | UN | 22 - يدين بشدة عملية خطف أربعة من أفراد البعثة في 5 حزيران/يونيه 2003 وهي الحادثة السادسة من نوعها لأخذ الرهائن منذ إنشاء البعثة ويعرب عن استيائه الشديد لأنه لم تحدد هوية أي من الجناة ولم يقدم أي منهم للعدالة ويؤيد دعوة الأمين العام إلى إنهاء هذا الضرب من الإفلات من العقاب؛ |
1.1.1 Establishment of hard-wall and soft-wall accommodations, headquarters and hospital facilities for AMISOM personnel in Mogadishu | UN | 1-1-1 إنشاء مرافق ذات جدران صلبة وذات جدران لينة للإقامة والمقار والمستشفيات من أجل أفراد البعثة في مقديشو |
18. On 17 March, Mission personnel at Nudo (Sector Charlie) were threatened by a local drunk civilian. | UN | ١٨ - وفي ١٧ آذار/مارس، وجه أحد السكارى من المدنيين المحليين تهديدا الى أفراد البعثة في نودو )قطاع شارلي(. |
:: Deployment of 1 search-and-rescue helicopter with aeromedical evacuation capability for all Mission personnel deployed in Timor-Leste | UN | :: نشر طائرة عمودية مخصصة للبحث والإنقاذ ذات قدرة على عمليات الإجلاء الطبي الجوي لكافة أفراد البعثة في تيمور - ليشتى |