"أفراد الشرطة العسكرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • military police personnel
        
    • members of the military police
        
    • military police officers
        
    • military policemen
        
    • by military police
        
    • military policeman
        
    • of military police
        
    • SPLA military police
        
    The Operation also ensured that personnel complied with curfew timing, enforced by the military police personnel. UN وكفلت العملية المختلطة أيضا امتثال الموظفين لأوقات حظر التجوال التي يتولى أفراد الشرطة العسكرية إنفاذها.
    UNMISS organized training for 35 Sudan People's Liberation Army military police personnel in investigations, arrests, search and seizure procedures and prison management. UN ونظمت البعثة تدريبا لفائدة 35 من أفراد الشرطة العسكرية للجيش الشعبي لتحرير السودان في مجالات التحقيقات، والاعتقالات، وإجراءات التفتيش والمصادرة، وإدارة السجون.
    The respondents are part of the Israeli society, soldiers in the IDF and members of the military police. UN والمتهمان جزء من المجتمع الإسرائيلي وجنديان في جيش الدفاع الإسرائيلي وفردان من أفراد الشرطة العسكرية.
    According to the source, the members of the military police allegedly involved in the crime remain unpunished. UN ووفقاً لمصدر المعلومات، فإن أفراد الشرطة العسكرية كانوا متورطين، حسبما اُدعي، في الجريمة التي لم يعاقَب عليها بعد.
    In a situation of domestic violence, therefore, military police officers may be the first on the scene since they are responsible for public order; the actual investigation, however, will be conducted by the civil police. UN ولذا ففي حالة وقوع عنف منزلي قد يكون أفراد الشرطة العسكرية هم أول من يصل إلى المكان، إذْ أنهم المسؤولون عن النظام العام؛ غير أن الشرطة المدنية هي التي تقوم بالتحقيق الفعلي.
    These measures are enforced by approximately 200 military policemen who conduct on average 2,000 patrols a month throughout the Mission area. UN ويعمل على إنفاذ هذه التدابير ما يقرب من 200 من أفراد الشرطة العسكرية الذين يُجرون نحو 000 2 دورية في المتوسط شهريا في أنحاء منطقة البعثة.
    :: Preparation and conduct of 6 military justice training programmes for 300 military police personnel at the national and provincial levels UN :: إعداد وإجراء 6 برامج تدريبية في مجال العدالة العسكرية لـ 300 من أفراد الشرطة العسكرية على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات
    Preparation and conduct of 6 military justice training programmes for 300 military police personnel at the national and provincial levels UN إعداد وتنفيذ 6 برامج تدريبية في مجال العدالة العسكرية لـ 300 من أفراد الشرطة العسكرية على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات
    :: Preparation and conduct of 6 military justice training programmes for 300 military police personnel at the national and provincial levels UN :: إعداد وتنظيم 6 برامج تدريبية في مجال القضاء العسكري لفائدة 300 من أفراد الشرطة العسكرية على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات
    Preparation and conduct of 6 military justice training programmes for 300 military police personnel at the national and provincial levels UN إعداد وإجراء 6 برامج تدريبية في مجال العدالة العسكرية لـ 300 من أفراد الشرطة العسكرية على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات
    Paragraph 94 indicated that in 1990, 318 members of the military police had been dismissed and expelled for their involvement in those actions. UN وتشير الفقرة ٤٩ إلى أنه في ٠٩٩١ تم طرد ٨١٣ من أفراد الشرطة العسكرية لضلوعهم في تلك اﻷفعال.
    According to the source, members of the military police who were trying to break up a demonstration of peasants belonging to the Movimento de Trabalhadores Rurais Sem Terra (Movement for Landless Rural Workers), in Eldorado do Carajás, opened fire against them. UN وكان سبب الوفاة طبقاً للمصدر هو قيام أفراد الشرطة العسكرية باطلاق النار على مظاهرة للمزارعين التابعين لحركة العمال الزراعيين الذين لا أرض لهم في الدورادو دو كاراخاس في محاولة لفض المظاهرة.
    Following an investigation, disciplinary measures had been imposed on the members of the military police who had shot the prisoners and the director of the detention centre had resigned. UN وبعد إجراء التحقيق اتخذت تدابير تأديبية بحق أفراد الشرطة العسكرية الذين أطلقوا النار على السجناء وقدم مدير المعتقل استقالته.
    At Marino Selo between Pakrac and Kutina, the members of the military police of the Croatian National Guard opened in the last quarter of 1991 a temporary camp where they killed, according to as yet incomplete data, about 80 Serbs from the parts and settlements of Slavonia in which the Serbian population offered no armed resistance to the Croatian regime. UN في مارينو سيلو الواقعة بين باكراك وكوتينا، قام أفراد الشرطة العسكرية التابعة للحرس الوطني الكرواتي، في الربع اﻷخير من عام ١٩٩١، بفتح معسكر مؤقت حيث قاموا، وفقا لبيانات لم تستكمل بعد، بقتل نحو ٨٠ صربيا من أنحاء ومستوطنات في سلوفينيا حيث كان السكان الصرب لا يقومون بأي مقاومة مسلحة للنظام الكرواتي.
    Other military police officers accused had not yet stood trial. UN ولم يقدم أفراد الشرطة العسكرية الباقون إلى المحاكمة حتى اﻵن.
    Likewise, when the military police officers arrested someone who had committed a murder or an assassination, they were under an obligation to bring him before the authorities, and if the individual was found guilty, he was executed. UN وبالمثل، إذا ما ألقى أفراد الشرطة العسكرية القبض على فرد ارتكب جريمة قتل أو اغتيال، فلا بد أن يسلموه إلى السلطات ويعدم هذا الفرد إذا كان مذنبا.
    Training workshops were organized: 6 workshops on actions to reduce cases of prolonged, arbitrary detention in Central, Eastern and Western Equatoria, Warrap, Western and Northern Bahr el Ghazal for 169 participants, and 2 integrated workshops in Juba for 76 military police officers and judge advocates which addressed topics such as investigation, crime scene management and basic military police duties. UN حلقات عمل تدريبية تم تنظيمها: 6 حلقات عمل بشأن الإجراءات الرامية إلى الحد من حالات الاحتجاز المطول والتعسفي في وسط الاستوائية وشرق الاستوائية وغرب الاستوائية وواراب وغرب بحر الغزال وشمال بحر الغزال لـ 169 مشاركا، وحلقتا عمل متكاملتان في جوبا لـ 76 من أفراد الشرطة العسكرية والقضاة العسكريين تناولتا مواضيع من قبيل التحقيق، وإدارة مسرح الجريمة، وواجبات الشرطة العسكرية الأساسية.
    17. Mr. BRUNI CELLI noted that paragraph 94 (a), on the holding of police inquests to investigate crimes attributed to police officers, referred to the dismissal of 318 military policemen in the year in question. Paragraph 123 referred to the suspension of several members of the civil police accused of torturing suspects. UN ٧١- وأشار السيد براوني سيللي إلى أن الفقرة ٤٩)أ( بشأن إجراء تحقيقات داخلية في الشرطة في الجرائم المنسوبة إلى ضباط الشرطة أشارت إلى طرد ٨١٣ من أفراد الشرطة العسكرية في السنة المعنية، وأشارت الفقرة ٣٢١ إلى وقف عدد من أعضاء الشرطة المدنية لاتهامهم بتعذيب بعض المشتبه فيهم.
    Most of the recaptured escapees were subjected to torture or maltreatment by military police or prison guards. UN وقد تعرض معظم الهاربين الذين أعيد القبض عليهم للتعذيب أو سوء المعاملة من قبل أفراد الشرطة العسكرية أو حراس السجن.
    Former Bosnian Serb Soldier and de facto military policeman UN جندي سابق من صرب البوسنة ومن أفراد الشرطة العسكرية المشكلة بحكم الأمر الواقع
    The number of military police and Force Headquarters staff will also decrease throughout the period. UN كذلك، فإن عدد أفراد الشرطة العسكرية ومقر قيادة القوة سيتناقص خلال هذه الفترة.
    35 SPLA military police were trained in rules, regulations, processes and procedure. 21 judge advocates were trained in criminal and judicial procedure. UN جرى تدريب 35 من أفراد الشرطة العسكرية التابعين للجيش الشعبي لتحرير السودان على القواعد والأنظمة والعمليات والإجراءات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus